Маскарад, или Искуситель - Герман Мелвилл
- Дата:13.07.2024
- Категория: Классическая проза / Русская классическая проза
- Название: Маскарад, или Искуситель
- Автор: Герман Мелвилл
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Аудиокнига "Маскарад, или Искуситель"
🎭 "Маскарад, или Искуситель" - захватывающая аудиокнига, написанная Германом Мелвиллом. В центре сюжета - загадочный герой, способный обольстить любого своим обаянием и хитростью. Он как искусный актер, надевает маску, скрывая свою истинную сущность.
Главный герой книги ведет игру, в которой каждый шаг - загадка, каждое слово - тайна. Он искусно манипулирует окружающими, создавая атмосферу загадочности и интриги. Каждый, кто вступает в его игру, рискует потерять себя в этом маскараде.
Автор Герман Мелвилл - талантливый писатель, чьи произведения поражают глубиной и философским подтекстом. Его книги всегда вызывают интерес и заставляют задуматься над главными вопросами жизни.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения классической прозы, в том числе и "Маскарад, или Искуситель".
Погрузитесь в мир загадок и интриг с аудиокнигой "Маскарад, или Искуситель" и окунитесь в историю, где каждый персонаж - как актер на сцене, где каждое действие - часть большого плана.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тут и там, соответствуя своему месту, но не своей функции, качались другие лампы, словно безжизненные планеты, которые или вышли из строя от истощения, или были погашены теми обитателями каюты, которых раздражал свет, или теми, кто хотел спать и не хотел его видеть.
Упрямый человек в дальнем углу погасил бы и оставшуюся лампу, не запрети этого стюард, сославшийся на команду капитана, потребовавшего, чтобы она горела до наступления естественного дневного света. Этот стюард, кто, как и многие из его полка, бывая слегка откровенным время от времени, из-за человеческого упрямства напомнил ему не только о печальных последствиях, которые – в случае чего – могли произойти в покидаемой в темноте каюте, но также и о том обстоятельстве, что в месте, полном незнакомцев, показывать само стремление создавать темноту из-за возможного беспокойства по меньшей мере не стоит. Поэтому лампа – одна из немногих оставшихся – продолжала гореть внутри каюты при благословении с одних мест и тайно ненавидимая из-за этого с других.
Неся свою одинокую вахту под своей одинокой лампой, которая освещала лежащую на его столе книгу, сидел чистый, миловидный старик с головой белоснежной, как мрамор, и спокойствием, которое воображение приписало бы славному Симеону, когда тот наконец увидел Духовного Пастыря, благословил его и отправил в мир. Из-за своего здорового свежего снежного облика и из-за своих рук, загоревших, очевидно, за это лето меньше, чем за все прошлые, старик казался зажиточным фермером, с радостью освободившимся от своих процветающих дел, начиная с полей и заканчивая домашним очагом, и был одним из тех, кто в семьдесят лет имеет молодое сердце, как у пятнадцатилетнего юноши, кому уединение даёт большее счастье, чем знание, и кто в прошлом отправлялся в небеса, миром не испорченные, лишь потому, что не был осведомлён о них, подобно тому как соотечественник, останавливающийся в лондонской гостинице и никогда не выезжающий из неё как турист, уезжает наконец из Лондона, не потерявшись в его тумане или не испачкавшись его грязью.
Благоухающий после бритья, словно жених, лёгкой походкой идущий к брачному чертогу, и из-за своего оживлённого вида, казалось, вносящий своего рода утро в ночные часы, вошёл космополит, но, заметив старика и то, чем тот был занят, он пригнулся, мягко прошёл и сел с другой стороны стола, ничего при этом не сказав. Однако своеобразное выражение ожидания присутствовало в его облике.
– Сэр, – сказал старик после недолгого озадаченного взгляда на него, – сэр, – сказал он, – можно подумать, что это кафе, и сейчас военное время, и у меня здесь газета с важными новостями в единственном имеющемся экземпляре, и потому вы сидите и смотрите на меня столь нетерпеливо.
– И потому у вас хорошие новости, сэр, – самые лучшие из хороших новостей.
– Слишком хорошие, чтобы быть правдой, – донеслось с одного из занавешенных мест.
– Прислушайтесь! – сказал космополит. – Кто-то говорит во сне.
– Да, – сказал тот, что постарше, – и вы, вы, кажется, говорите во сне. Почему вы, сэр, говорите о новостях и обо всём подобном, когда вы должны были увидеть, что книга, которую я держу, – Библия, а не газета?
– Я знаю это, и, когда вы закончите с ней – но не секуной раньше, – я поблагодарю вас за неё. Она принадлежит кораблю, я верю, как дар общества.
– О, возьмите её, возьмите её!
– Нет, сэр, я вообще не хотел вас тревожить. Я просто сказал об этом факте в качестве объяснения моего ожидания здесь, ничего более. Продолжайте читать, сэр, или мне станет тревожно за вас.
Эта любезность не осталась без последствий. Сняв свои очки и сказав, что он закончил главу, старик любезно предложил книгу, которая была принята со взаимной благодарностью. После продолжавшегося в течение нескольких минут чтения до тех пор, пока выражение его лица не перешло от внимательности к серьёзности, и оттого со своего рода некой болью, космополит медленно сложил книгу и вернул её старику, который к настоящему моменту наблюдал за ним со скромным любопытством, и сказал:
– Не могли бы вы, будь вы моим другом, разрешить моё сомнение – тревожащее сомнение?
– Если есть сомнения, сэр, – ответил старик, изменившись в лице, – если есть сомнения, сэр, то это означает, что у человека есть сомнения и этот человек не может разрешить их.
– Верно, но посмотрите теперь, каково моё сомнение. Я – тот, кто думает о первооснове человека. Я люблю человека. Я верю в человека. Но что услышал я не далее как полчаса назад? Мне сказали, что я найду вот такую запись: «Не верьте множеству слов – с уст врага слетают сладкие речи», и я тоже сказал бы, что нашёл намного больше подтверждения этого же самого явления и всего остального в этой книге. Я не мог рассуждать так; и, придя сюда взглянуть на самого себя, что же я читаю? Не только то, о чём было сказано, но также то, что занимательно, о некой цели, такой, как эта: «С большим усердием он будет соблазнять тебя; он будет улыбаться тебе, и говорить тебе о тщеславии, и спрашивать: „Чего ты хочешь?“ Если ты жаждешь достатка, то он будет использовать тебя; он сделает тебя спекулянтом и не пожалеет об этом. Наблюдайте и будьте очень внимательны. Когда вы слышите это, очнитесь от вашего сна».
– Кто тут описывает мошенника? – снова донёсся голос с прежнего места.
– Не спится, конечно же, не так ли? – сказал космополит, снова удивлённо оглядевшись. – Тот же самый голос, как и прежде, разве нет? Странный мечтательный человек, скорее всего. Где вы там? Умоляю вас, скажите!
– Не берите в голову, сэр, – сказал старик с тревогой, – но скажите мне точно, о чём вы сейчас вычитали из книги?
– Я прочитал, – изменившимся голосом, – про злобу и полынь для самого себя, верящего в человека; про самого себя, филантропа.
– Почему, – придвинувшись, – вы не хотите сказать, что то, о чём вы поведали, действительно там есть? И зрелым мужчиной, и мальчиком я читаю эту добрую книгу семьдесят лет и не забываю увидеть что-либо иное, чем это. Позвольте мне взглянуть, – с важностью поднявшись и обходя его.
– Вот это, и там и тут, – перелистывая страницы и указывая на предложения одно за другим, – там всё «Мудрость Иисуса, сына Сираха».
– Ах! – вскричал старик, проясняясь. – Теперь я знаю. Посмотрите, – перелистывая страницы взад и вперёд, пока весь Ветхий Завет не лёг плашмя на одну сторону и весь Новый Завет на другую, в то время как его пальцы оказались между двумя частями книги, – посмотрите, сэр: всё, что справа, – несомненная правда, и всё, что слева, – несомненная правда, но всё, что я держу в своей руке, является апокрифом.
– Апокрифом?
– Да, и это слово в чёрно-белых тонах, – указывая на книгу. – И что говорит это слово? Оно говорит, что «нет гарантии»; ведь что говорят преподаватели из колледжа относительно чего-либо подобного? Они говорят, что оно недостоверно. Я получил известие с кафедры проповедника, что под самим словом подразумевается некое сомнение. Таким образом, если ваше волнение возникло из-за чего-то в этой апокрифической книге, – снова приподнимая страницы, – то в этом случае не думайте много о ней, поскольку это апокриф.
– Что там сказано об Апокалипсисе? – уже в третий раз донеслось с того же места.
– Перед ним предстали видения, не так ли? – сказал космополит, ещё раз глядя в направлении голоса. – Но, сэр, – продолжая, – я не могу высказать вам, насколько я благодарен за ваше напоминание об апокрифических книгах. В настоящий момент это то, чего я избегал. Факт состоит в том, что, когда всё связано вместе, иногда возникает путаница. Неканоническая часть должна быть ясно привязана. И теперь я думаю о том, как хорошо поступили те учёные доктора, что отвергли из-за нас всю эту Книгу Сираха. Я никогда не читаю ничего такого, что способно разрушить веру человека в человека. Этот сын Сираха даже говорит:
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- На озере Фертё - Лайош Мештерхази - Классическая проза
- Воспоминания розы - Консуэло Сент-Экзюпери - Биографии и Мемуары