Маскарад, или Искуситель - Герман Мелвилл
0/0

Маскарад, или Искуситель - Герман Мелвилл

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Маскарад, или Искуситель - Герман Мелвилл. Жанр: Классическая проза / Русская классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Маскарад, или Искуситель - Герман Мелвилл:
Это последний крупный роман американского классика Германа Мелвилла (романы «Моби Дик», «Редберн», «Марди» и др.), впервые за 160 лет переведённый на русский язык. Сюжет романа таков: Сатана ради забавы выступает под личинами мошенников и философов, в свою очередь выдающих себя за альтруистов и энтузиастов. По мнению литературоведов, прочитанный Булгаковым «Искуситель: его маскарад» (дословный перевод названия) определённо стал прототипом романа «Мастер и Маргарита».Для искушённых читателей.

Аудиокнига "Маскарад, или Искуситель"



🎭 "Маскарад, или Искуситель" - захватывающая аудиокнига, написанная Германом Мелвиллом. В центре сюжета - загадочный герой, способный обольстить любого своим обаянием и хитростью. Он как искусный актер, надевает маску, скрывая свою истинную сущность.



Главный герой книги ведет игру, в которой каждый шаг - загадка, каждое слово - тайна. Он искусно манипулирует окружающими, создавая атмосферу загадочности и интриги. Каждый, кто вступает в его игру, рискует потерять себя в этом маскараде.



Автор Герман Мелвилл - талантливый писатель, чьи произведения поражают глубиной и философским подтекстом. Его книги всегда вызывают интерес и заставляют задуматься над главными вопросами жизни.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения классической прозы, в том числе и "Маскарад, или Искуситель".



Погрузитесь в мир загадок и интриг с аудиокнигой "Маскарад, или Искуситель" и окунитесь в историю, где каждый персонаж - как актер на сцене, где каждое действие - часть большого плана.

Читем онлайн Маскарад, или Искуситель - Герман Мелвилл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 72
невыразимо ужасно, если оно обязательно приводит к таким заключениям. Парикмахер, – оглядывая его не без эмоций, – вы кажетесь мне не столько еретиком, сколько человеком, введённым в заблуждение. Теперь позвольте мне наставить вас на путь истинный, позвольте мне наставить вас так, чтобы вы доверяли человеческой натуре и никакие другие средства, даже сама ваша работа, не создавали подозрений.

– Вы имеете в виду, сэр, что сделаете так, чтобы я провёл эксперимент по снятию этого уведомления, – снова указывая на него помазком, – но вот в то время, пока я здесь сижу и болтаю, вода выкипает.

С этими словами и этаким весьма довольным, хитрым, скрытным выражением лица, которое, как говорится, появляется у некоторых людей, когда они размышляют, удалась ли их маленькая хитрость, он поспешил к медному сосуду и скоро вспенил в чашке такие белые пузыри, как будто это была кружка свежего пива.

Тем временем другой попытался продолжить беседу, но хитрый парикмахер намылил его столь щедрой пеной и столь пышной, что его лицо стало похоже на пенный гребень волны, и тот уже не думал о разговоре под ней, как тонущий священник в море, у которого не получилось призвать своих товарищей-грешников к строительству плота. Ему ничего не оставалось, кроме как держать рот на замке. Несомненно, пауза не изменила его мыслей, поэтому, когда следы процедуры были наконец удалены, космополит поднялся и для того, чтобы освежиться, вымыл своё лицо и руки и, тщательно приведя себя в порядок, продолжил обращение к парикмахеру уже в иной манере, сильно отличающейся от предыдущей. Трудно сказать точно, что это была за манера, тем более намекать, что это было своего рода волшебство; мягкая манера, трудно отличимая от манеры, выдуманной или нет, неких существ в природе, у которых есть сила убедительного обаяния – сила удержания другого существа глазными зрачками, как иногда случается, несмотря на серьёзное нежелание и воистину серьёзные протесты жертвы. С помощью этой манеры вопрос был решён; когда, наконец, уже все аргументы и уговоры казались тщетными, парикмахер, неодолимо убеждённый, согласился в оставшееся время плавания поставить эксперимент по доверию к людям, поскольку оба выразили такое желание. Правда, чтобы уберечь свой вклад как независимого участника, он громко утверждал, что делает это только ради новизны, на которую он согласился, и потребовал от другого, прежде чем он проявит свою добрую волю, поискать гарантию для него от какой-либо потери, которая могла бы последовать; но, тем не менее, оставался факт, что он будет доверять людям, – о чём он прежде говорил, что этого не сделает, по крайней мере, весьма несдержанно. Тем не менее, чтобы максимально сохранить своё влияние, он настоял в последнем пункте, что в соглашении должны быть чёрным по белому упомянуты гарантии. Другой не выразил никакого сомнения; перо, чернила и бумага были приготовлены, и со всей серьёзностью, словно нотариус, космополит уселся за стол, но, прежде чем взять перо, поглядел на уведомление и сказал:

– Сначала снимите эту вывеску, хозяин, – знак Тимона, вон там; снимите её.

Это, согласно договору, было сделано, хотя немного неохотно, – с прицелом на будущее вывеска была тщательно уложена подальше в ящик.

– Теперь, значит, к написанию, – сказал космополит, поправляя на себе костюм. – Ах, – со вздохом, – боюсь, я стану несчастным адвокатом. Парикмахер, как видно, не идёт дело, которое игнорирует принцип чести, и не разрешается, пока оно не закреплено договором. Странно, парикмахер, – поднимая чистый лист, – что такая пустяковая материя, как эта, держится на таких крепких тросах, и столь низко в придачу. Сэр, – вставая, – я не буду его писать. Это будет размышление о нашей общей чести. Я приму ваше слово, и вы должны принять моё.

– Но ваша память не может быть одной из лучших, сэр. Ведь хорошо же для вас, с вашей стороны, иметь его написанным чёрным по белому, только в качестве меморандума, ну, вы же знаете.

– Действительно, это так! Да, и поможет… вашей… памяти тоже, не так ли, сэр? Ваша, с вашей стороны, также немного слаба, осмелюсь сказать. Ах, парикмахер! Насколько мы, люди, изобретательны и как любезно мы оплачиваем маленькие слабости друг друга, не так ли? Разве это не лучшее доказательство того, что теперь мы – добрые, внимательные друзья со взаимно поддерживаемыми чувствами, – а, парикмахер? Но к делу. Позвольте взглянуть. Как вас зовут, уважаемый?

– Уильям Крим10, сэр.

Немного подумав, он начал писать и после некоторых исправлений откинулся назад и зачитал вслух следующее:

                     СОГЛАШЕНИЕ

между

ФРЭНКОМ ГУДМЕНОМ, филантропом и гражданином мира,

и

УИЛЬЯМОМ КРИМОМ, парикмахером с парохода «Фидель» на Миссисипи.

Первый по настоящему соглашению компенсирует последнему любую потерю, которая может произойти из-за его доверчивоти к человечеству при оказании своих услуг в оставшееся до завершения плавания время; ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО Уильям Крим не упускает из виду, что из-за данного слова его уведомление о КАКОМ-ЛИБО НЕДОВЕРИИ не появится и он никаким иным способом никому не выразит ни малейшего намёка или указания, направленного на то, чтобы отговорить людей от предоставления кредита на его услуги в течение вышеуказанного времени; наоборот, он всеми надлежащими и разумными словами, жестами, манерами и взглядами окажет абсолютное доверие всем людям, особенно незнакомцам; в противном случае это соглашение будет недействительным.

Написано и заверено 1 апреля 18… года, в четверть двенадцатого ночи, в лавке указанного Уильяма Крима, на борту упомянутого парохода «Фидель».

– Вот, дорогой мой, что ещё?

– Всё будет готово, – сказал парикмахер, – если сейчас вы поставите своё имя.

Когда оба поставили подписи, парикмахер, на попечении которого был инструмент, поднял ради самоуспокоения вопрос о предложении обоим пойти к капитану и вверить документ в его руки, – парикмахер намекал на то, что это только ради безопасности, потому что капитан – обязательно сторона незаинтересованная и, более того, не может по своей природе злоупотребить доверием. Всё это было выслушано с некоторым удивлением и беспокойством.

– Почему, сэр, вы считаете, – сказал космополит, – что это правильно? В отношении себя скажу, что я верю капитану просто потому, что он – человек, но он не должен иметь никакого отношения к нашему делу, поскольку, если у вас нет веры в меня, парикмахер, то я верю вам. Вот, сами держите бумагу, – великодушно вручая её.

– Очень хорошо, – сказал парикмахер, – и теперь для меня ничего не остаётся, кроме как получить наличные деньги.

Хотя упоминание об этом слове или, в особенности, о любом из его многочисленных эквивалентов, находящихся в серьёзном соседстве к опустошению кошелька, приводит к более или менее примечательному влиянию на человеческое самообладание, производя во многих случаях его резкое падение, в других случаях – к корчам и беспокойному взгляду, направленному в особенную точку, а иногда – к приходу абсолютной бледности и фатального испуга, – всё же ни единого следа какой-либо потери этих признаков самообладания у космополита замечено не было, несмотря на то что они могли появиться более внезапно и неожиданно, чем требование парикмахера.

– Вы говорите о наличных деньгах, мастер; прошу сказать, в какой связи?

– Примерно в той, сэр, – ответил парикмахер менее вежливо, – при которой я думаю о человеке со сладким голосом, который хотел, чтобы я доверял ему однажды при бритье, и оказавшемся своего рода тринадцатым кузеном.

– Действительно, и что бы вы сказали ему?

– Я сказал бы: «Спасибо, сэр, но я не вижу взаимосвязи».

– Как вы могли дать столь несладкий ответ человеку со столь сладким голосом?

– Потому что я вспомнил, что сын Сирака говорит в Книге Истин: «Сладкие речи слетают с уст врага», – и потому я сделал то, что сын Сирака советует в таких случаях: «Я поверил немногим его словам».

– Вы говорите, сэр, что такой циничный взгляд изложен в Книге Истин, под которой, конечно же, вы подразумеваете Библию?

– Да, и ещё во многих книгах о том же самом.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Маскарад, или Искуситель - Герман Мелвилл бесплатно.
Похожие на Маскарад, или Искуситель - Герман Мелвилл книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги