Маскарад, или Искуситель - Герман Мелвилл
- Дата:13.07.2024
- Категория: Классическая проза / Русская классическая проза
- Название: Маскарад, или Искуситель
- Автор: Герман Мелвилл
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Аудиокнига "Маскарад, или Искуситель"
🎭 "Маскарад, или Искуситель" - захватывающая аудиокнига, написанная Германом Мелвиллом. В центре сюжета - загадочный герой, способный обольстить любого своим обаянием и хитростью. Он как искусный актер, надевает маску, скрывая свою истинную сущность.
Главный герой книги ведет игру, в которой каждый шаг - загадка, каждое слово - тайна. Он искусно манипулирует окружающими, создавая атмосферу загадочности и интриги. Каждый, кто вступает в его игру, рискует потерять себя в этом маскараде.
Автор Герман Мелвилл - талантливый писатель, чьи произведения поражают глубиной и философским подтекстом. Его книги всегда вызывают интерес и заставляют задуматься над главными вопросами жизни.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения классической прозы, в том числе и "Маскарад, или Искуситель".
Погрузитесь в мир загадок и интриг с аудиокнигой "Маскарад, или Искуситель" и окунитесь в историю, где каждый персонаж - как актер на сцене, где каждое действие - часть большого плана.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ваш разговор, сэр, не совсем по моей части, – сказал парикмахер, скорее, с сожалением, теперь уже снова потеряв надежду на своего клиента из-за вернувшегося беспокойства. – Не по моей части, сэр, – повторил он решительно.
– Но вы хватаете человечество за нос; привычка, дорогой мой, которая, к великому сожалению, породила в вас равнодушие и непочтительность к человеку. Ведь, действительно, как концепция почтения может сосуществовать с бесконечной привычкой хватать за нос? Но, скажите мне, почему я, хоть и ясно вижу смысл вашего уведомления, пока ещё не чувствую, кому оно адресовано. Кто это?
– Хотя вы говорите не совсем с моей стороны, сэр, – сказал парикмахер, не получая облегчения от этого возвращения к прямому разговору, – я нахожу это уведомление очень полезным, сберегающим для меня множество сил, за которые не заплатят. Да, я потерял много средств, совсем и навсегда, до того, как повесил это предупреждение, – с благодарностью глядя на него.
– Но каков его субъект? Конечно же, вы не хотите сообщить в таком множестве слов, что у вас нет веры? Например, теперь, – сбрасывая ткань со своей шеи, отбрасывая назад свою блузку и повторно садясь на парикмахерский трон, при виде чего парикмахер механически продолжил наполнять чашку горячей водой из медного сосуда на спиртовке, – предположите, например, теперь, что я говорю вам: «Парикмахер, мой дорогой парикмахер, на беду, у меня сегодня вечером нет никакой мелочи, но побрейте меня и положитесь на свои деньги завтра». Предположите, что если я должен был это сказать, то тогда вы поверили бы мне, не так ли? Вы бы поверили?
– Видя, что это вы, сэр, – с обходительностью ответил парикмахер, теперь уже смешивая пену, – видя, что это вы, сэр, я не отвечу на этот вопрос. В этом нет никакой нужды.
– Конечно, конечно – это видно. Но как гипотеза – вы бы поверили мне, не так ли?
– Почему нет? Да, да.
– Тогда зачем эта вывеска?
– Ах, сэр, не все люди такие, как вы, – прозвучал мягкий ответ, и в то же самое время, словно мягко закрывая дебаты, началось плавное наложение пены, и эта операция, однако, была движением, выступавшим против предмета разговора, однако желание возразить прозвучало в следующих словах:
– Не все люди такие, как я. Тогда я должен быть или лучше, или хуже, чем большинство людей. Если хуже, то вы не могли иметь это в виду; нет, парикмахер, вы не могли иметь это в виду, едва ли. Тогда, сдаётся мне, что вы думаете про меня лучше, чем большинство людей. Но тут я недостаточно привередлив, чтобы поверить, хотя от тщеславия, я признаюсь, никак пока ещё не смог, как ни боролся, полностью освободиться; но, действительно, чтобы быть откровенным, моя тревога минимальна – это самое тщеславие, дорогой мой, столь же безопасно, столь же полезно, столь же безвредно, как привлекательна нелепая страсть.
– Весьма верно, сэр, и честно скажу, сэр, что вы говорите очень хорошо. Но пена немного остыла, сэр.
– Лучше холодная пена, мастер, чем холодное сердце. Зачем эта холодная вывеска? Ах, я не задаюсь вопросом, пытаетесь ли вы уклониться от признания. Вы чувствуете в своей душе, насколько это мелочный намёк. И всё же, хозяин, теперь, когда я изучаю ваши глаза, – которые так или иначе говорят со мной о материи, которая так часто изучается мной, – то осмелюсь сказать, – хотя вы и не можете так думать, – что дух этого уведомления не согласуется с вашим характером. Посмотрите теперь вокруг с точки зрения бизнеса на вещи в абстрактном свете; короче говоря, предположите случай, мастер; предположите, как я сказал, что вы видите незнакомца, его лицо, случайно повёрнутое, но его видимая часть выглядит очень респектабельно; как теперь, мастер, – я предаю его суду вашей совести, вашего милосердия – каково ваше впечатление от этого человека с точки зрения морали? Разве в вашем сигнале незнакомец не ощущает, что вы напрямую записываете его в мошенники?
– Конечно нет, сэр, ни в коем случае! – вскричал парикмахер, по-человечески обиженный.
– Вы заставите его поднять лицо…
– Остановитесь, сэр, – сказал парикмахер, – ни слова о лице, вы помните, сэр, что это вне поля зрения.
– Я забыл об этом. Хорошо, тогда вы, возвращаясь к нему, считаете его, что весьма вероятно, неким достойным человеком, короче говоря, честным человеком, не так ли?
– Но вряд ли я должен так поступать, сэр.
– Теперь, пожалуй, – не будьте так нетерпеливы с вашим помазком, парикмахер, – предположите, что честный человек встречает вас ночью в некоем тёмном углу корабля, где его лицо пока остаётся невидимым, прося, чтобы вы доверились ему и побрили, – как тогда?
– Не доверял бы ему, сэр.
– Но разве честному человеку нельзя доверять?
– Почему, почему? Да, сэр.
– Вот! Теперь-то вы видите?
– Видите что? – спросил смущённый парикмахер, скорее, раздосадовано.
– Да ведь вы сами себе противоречите, хозяин, не так ли?
– Нет, – с упорством.
– Дорогой мой, – серьёзно и после тревожной паузы, – у врагов нашего народа есть высказывание, что неискренность является самым повсеместным и неисправимым недостатком человека, – серьёзное препятствие на пути к реальному положительному изменению, индивидуальному или общемировому. Не вы ли теперь, парикмахер, вашим упорством в этой ситуации даёте оценку такой клевете?
– Ух ты, ух ты! – вскричал парикмахер, теряя терпение, а вместе с ним и уважение. – Упорством? – Затем, постучав помазком о борта чашки: – Вы будете бриться или нет?
– Хозяин, я буду бриться, и с удовольствием, но, прошу, не повышайте в дальнейшем ваш голос. Поскольку если вы сейчас идёте по жизни, скрипя зубами, то вы всё время испытываете дискомфорт.
– Я потребляю столько же комфорта в этом мире, сколько вы или любой другой человек, – вскричал парикмахер, которого сладость жизни другого человека, казалось, скорее раздражала, чем успокаивала.
– Прежде чем негодовать на какое-либо несчастье, я особенно часто наблюдал за определёнными типами людей, – сказал другой задумчиво и наполовину про себя, – и, будучи равнодушным к этому злому обвинению, высказанному повторно не ради пользы и не ради некой изысканности, я отметил одинаковые особенности у разных типов людей. Умоляю, мастер, – невинно подняв глаза, – кто-то думает, что вы существо изначальное?
– Весь этот разговор, – вскричал парикмахер, всё ещё взволнованный, – как я уже говорил, не по моей части. Через несколько минут я закрою эту лавку. Вы будете бриться?
– Брейте, мастер. Что препятствует? – поднимая своё лицо, как цветок.
Бритьё началось и продолжилось в тишине, пока не появилась необходимость подготовиться к небольшому повторному намыливанию, которое вело к завершению процедуры, где со стороны парикмахера не дозволено было ошибиться.
– Хозяин, – со своего рода осторожной добротой, предвидя его действия, – хозяин, теперь проявите немного терпения в отношении ко мне; поверьте мне, я не хочу никого обижать. Я обдумал этот гипотетический случай с отвлечённым человеком, и я не могу избавиться от впечатления, что ваши ответные реплики на мои вопросы одновременно с тем, как вы относитесь к большей части множества других людей, противоречивы, – то есть вы верите, и затем снова у вас веры нет. Теперь я спросил бы, считаете ли вы правильным считать разумным человека, одной ногой стоящего на позициях веры, а другой – на позициях неверия? Разве вы не думаете, сэр, о том, что вы должны выбрать что-то одно? Не думаете ли вы, что последовательность требует, чтобы вы или
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- На озере Фертё - Лайош Мештерхази - Классическая проза
- Воспоминания розы - Консуэло Сент-Экзюпери - Биографии и Мемуары