Маскарад, или Искуситель - Герман Мелвилл
- Дата:13.07.2024
- Категория: Классическая проза / Русская классическая проза
- Название: Маскарад, или Искуситель
- Автор: Герман Мелвилл
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Аудиокнига "Маскарад, или Искуситель"
🎭 "Маскарад, или Искуситель" - захватывающая аудиокнига, написанная Германом Мелвиллом. В центре сюжета - загадочный герой, способный обольстить любого своим обаянием и хитростью. Он как искусный актер, надевает маску, скрывая свою истинную сущность.
Главный герой книги ведет игру, в которой каждый шаг - загадка, каждое слово - тайна. Он искусно манипулирует окружающими, создавая атмосферу загадочности и интриги. Каждый, кто вступает в его игру, рискует потерять себя в этом маскараде.
Автор Герман Мелвилл - талантливый писатель, чьи произведения поражают глубиной и философским подтекстом. Его книги всегда вызывают интерес и заставляют задуматься над главными вопросами жизни.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения классической прозы, в том числе и "Маскарад, или Искуситель".
Погрузитесь в мир загадок и интриг с аудиокнигой "Маскарад, или Искуситель" и окунитесь в историю, где каждый персонаж - как актер на сцене, где каждое действие - часть большого плана.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я одобряю Автолика так же мало, как и вы, – сказал незнакомец, который во время банальностей своего компаньона казался менее внимательным к ним, чем к назревающим в его собственном уме оригинальным концепциям, предназначенным затмить их. – Но я не могу полагать, что Автолик, будучи озорным, что он и показывает на сцене, может иметь почти такой же характер, как и Полоний.
– Я не знаю этого, – прямо и всё же в рамках невежливости возразил космополит, – и, чтобы уверенно принять вашу точку зрения старого придворного, – если между ним и Автоликом вы поднимаете вопрос о непривлекательности, – я предоставлю вам самое лучшее из всего, что пришло недавно. Если начинающему жулику может доставить удовольствие щекотание живота, то в то же самое время он, поглощённый сухой идеей, может не поморщиться от злобы.
– Но Полоний не сух, – сказал другой взволнованно, – он распускает слюни. Он видит унесённого ветром старого щёголя с мудрым взглядом и немеющего от счастья. Его мерзкая мудрость сделала ещё более мерзкой его мерзкую слезливость. Поклоняющийся и раболепный, старый грешный приспособленец – разве такой тип должен подавать пример мужества для молодёжи? Осторожный, благопристойный, выживший из ума старик; по-старчески благоразумный, бездушный до глупости! Старая собака в ошейнике, парализованная на одну сторону, и эта сторона – благородство. Его душа вышла напрочь. Только природа автоматически держит его на его ногах. Как некоторые старые деревья, кора которых переживает сердцевину всего лишь как округлая оправа для гнили, всё ещё продолжают стоять прямо, так и тело старого Полония пережило его душу.
– Ну-ка, – сказал космополит с серьёзным видом, почти рассерженным, – хотя я не уступаю никому в восхищении серьёзностью, всё же, я полагаю, даже у серьёзности могут быть пределы. Для человеческого разума резкие слова всегда более или менее неприятны. Кроме того, Полоний – старик, как я помню его на сцене, с белоснежными локонами. Тогда милосердие требует, что с такой персоной – думайте о ней как хотите – должно, по крайней мере, относиться с любезностью. Кроме того, старость – зрелость, и, я когда-то слышал, говорят: «Лучше зрелый, чем сырой».
– Но гнилой не лучше сырого! – энергично опуская свою руку на стол.
– Да почему же, благословите меня, – со скромным удивлением рассматривая своего разгорячённого товарища, – вы так налетели на этого несчастного Полония – существо, которого никогда не было и не будет? И всё же с точки зрения христианства, – добавил он задумчиво, – я не считаю, что гнев против этого фиктивного претендента – меньшая мудрость, чем гнев против человека из плоти, безумного, обезумевшего от чего-либо.
– Так это или не так, – возразил другой, возможно, немного раздражённо, – но я придерживаюсь того, что я сказал, что лучше быть сырым, чем гнилым. И того, что нужно бояться в этой главе, можно узнать из неё, – это как с лучшим из сердец, как с лучшей из груш: опасный эксперимент – задерживаться слишком долго на сцене. Это сделал Полоний. Благодаря удаче, Фрэнк, я молод, каждый зуб звенит в моей голове, и если хорошее вино сможет поддержать меня таким, каков я есть, то я должен буду долго таким и оставаться.
– Верно, – с улыбкой. – Но вино, чтобы сотворить добро, должно быть выпито. Вы говорите много и хорошо, Чарли, но выпили мало и равнодушно – пресытились.
– Сейчас, сейчас, – с поспешным и озабоченным видом. – Если я правильно помню, Полоний намекает так часто, как только может, и не церемонясь, что неосмотрительно оказывать финансовую помощь бедствующему другу. Он изрекает некую несвежую мысль об одновременной «потере ссуды и друга», не так ли? Но как там наша бутылка? Уже приклеилась? Пусть она двигается, мой дорогой Фрэнк. Хорошее вино, и своей душой я начинаю чувствовать его, и собой старого Полония – да, это вино, я боюсь, что оно настроит меня против этой отвратительной старой собаки без зубов.
При этих словах космополит, держа сигару во рту, медленно поднял бутылку и медленно выставил её на просвет, внимательно глядя на неё, как на термометр в августе, чтобы увидеть не сколь низок уровень, а сколь он высок. Затем выпустил облако дыма, поставил её и сказал:
– Ну, Чарли, если то вино, которое вы выпили, вышло из этой бутылки, то в этом случае я должен сказать, что если – предположим такой случай, – что если бы у одного приятеля была цель одурманить другого и первый приятель имел бы ваши способности, то операция вышла бы сравнительно недорогой. Что вы думаете, Чарли?
– Почему же, я думаю, что не очень восхищён гипотезой, – сказал Чарли с негодующим видом, – это небезопасно, Фрэнк, зависеть от риска слишком шутливых предположений относительно друзей.
– Почему же? Храни вас Бог, Фрэнк, моя гипотеза была не адресной, а обобщённой. Вы не должны быть столь раздражённым.
– Если я раздражён, то это из-за вина. Иногда, когда я запросто пью, оно раздражает меня, я замечал.
– Запросто пьёте? Вы ещё не выпили ни одного стакана. В то время как я, должно быть, четверть или пятую часть благодаря вашей назойливости; чтобы не говорить обо всём, я пил этим утром за добрые старые знакомства. Пейте, пейте; вы должны пить.
– О, я пил, пока вы говорили, – рассмеялся другой, – вы не заметили этого, но я выпил свою порцию. Есть особый способ, которому я выучился у тихого старого дядюшки, который раньше неосознанно использовал свои очки. Наполните также и мой стакан. Вот! Сейчас этот старый пень далеко, и у меня новая сигара.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- На озере Фертё - Лайош Мештерхази - Классическая проза
- Воспоминания розы - Консуэло Сент-Экзюпери - Биографии и Мемуары