Белая Богиня - Роберт Грейвс
- Дата:15.05.2025
- Категория: Зарубежная образовательная литература / Культурология / Мифы. Легенды. Эпос / Разное / Языкознание
- Название: Белая Богиня
- Автор: Роберт Грейвс
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако К’ре, по-видимому, получил титул от своей лунной матери или, как полагали позднее, в Греции, от своей сестры-близнеца – Белой богини Артемиды Кариатиды («ореховой»), самый знаменитый храм которой был возведен в Кариях, в Лаконии. Она считалась богиней врачевания и вдохновения, ей служили жрицы-кариатиды, ее отождествляли с нимфой Филлидой[397], обращенной во времена Тесея в миндальное дерево: возможно, Филлида – греческий вариант имени Белили. В любом случае он на время сделался Набу, Мудрым богом Среды, символом которого был ствол миндального дерева – ручка семисвечной меноры. Именно к нему взывал Иов, восклицая: «Но где премудрость обретается?» (Иов. 28: 12), – поскольку именно он измерял, взвешивал и провозглашал полномочия каждого из шести своих собратьев-божеств, таких как бог Дождя и Понедельника Син, бог Четверга, Грома и Молнии Бел, бог Субботнего Покоя и Повелитель Хтонических Ветров Ниниб. Артемиду Кариатиду можно отождествить с Карментой, музой и матерью Эвандра Аркадского, который модифицировал алфавит пеласгов в соответствии с особенностями латыни. Ее имя, которое Плутарх в «Римских вопросах» совершенно нелепо образует от сочетания «carens mente», то есть «не в своем уме», по-видимому, представляет собой сложное слово и состоит из частей «Car» и «Menta». Первый слог ее имени, возможно, отсылает к имени бога К’ре, а второй – к «Mante», что означает «совлекающая покровы, открывающая». Плиний приводит предание, согласно которому «Кар, по имени коего наречена Кария, изобрел гадание». Этого Кара, очевидно великого бога Кера, которому поклонялся фараон Тутмос, Геродот упоминает наряду с его братьями Лидом и Мизом, эпонимическими предками лидийцев и мизийцев. Другой Кар, сын Форонея и брат Пеласга, Европы и Агенора, по словам Павсания, в древние времена царствовал в Мегаре, где в его честь был поименован акрополь. Этот «Кар», видимо, изначально был не богом, а богиней, ведь карийцы, лидийцы и мизийцы вели родство по женской линии, а Мегарский акрополь наверняка был наречен в честь Белой богини, ибо она властвовала над всеми важными холмами и горами. Богиня Кар, очевидно, дала имя реке Инах, которая до того, как царь Инах, отец Форонея, обезумел и бросился в ее воды, именовалась Карманор.
И здесь мы можем подвергнуть критическому пересмотру приводимый в «Мивировых древностях» вариант «Битвы деревьев», восстановив первоначальный текст, а вместе с ним и смысл:
«И сражался в той битве муж, коего нельзя было одолеть на поле брани, пока неизвестным оставалось его имя. А на противной стороне билась жена по имени Ахрен [„Деревья“], и, пока неизвестным оставалось ее имя, над ее войском нельзя было взять верх. А Гвидион ап Дон, наставляемый братом своим Аматоном, отгадал имя женщины».
Ибо я уже показал, что битва деревьев произошла меж Белой богиней («женой»), за благосклонность которой соперничали бог наступающего года и бог уходящего года, и «мужем», Бессмертным Аполлоном, или Бели, пытавшимся оспорить ее власть. Иными словами, священное имя IEVOA, или его полная форма JIEVOAO, которые Аматон открыл Гвидиону, дабы низвергнуть Брана, было именем пятиединой богини Дану. От ее имени, нарекая себя IEVOA или JIEVOAO, Бран имел право вещать в ее царстве Дисе, ибо познал все пять ее ипостасей: он был рожден ею, посвящен ею в священные тайны, выбран ею возлюбленным, убаюкан ею и, наконец, ею же убит. На смену имени богини пришло новое, восьмибуквенное имя Бели – Аполлона, его собственное, никак не связывавшее его с богиней. Поэтому тем удобнее было впоследствии мифографам забыть, что свое исходное имя Бран, К’ре или Иаху носили только по воле женщины, только потому, что были рождены ею, избраны ею в мужья и убиты ею. Эдгар Стертевант[398], крупный специалист по хеттскому языку, переводит «К’ре» («Q’re») как «Каримни» («Karimni»), что означает просто «богу». Однако, как указывает Э. М. Парр, «Эль» – это одновременно и нарицательное обозначение божества в Сирии, и собственное имя бога-дуба Эля. Он придерживается мнения, что другие формы того же слова – Гор, или Курос, бог острова Санторин, а семитский вариант имени «Гор» звучит как «Куру». О том, кто же такой бог К’ре, нам пришлось догадываться, поскольку боги Нергал и Мардук нарекли себя тем же именем (Кару): Мардуковы аморреяне именовали его «Гиш Кару», «К’ре трав и дерев», чтобы отождествить его с Нергалом, богом Вторника, дня, когда были сотворены деревья и травы.
Глава девятнадцатая
Число Зверя
Малютка Гвион, милый, но назойливый, по обыкновению малых детей, не давал мне покоя, как раз когда я был слишком поглощен другой книгой, чтобы отвлечься на что-то иное. Он упорно не желал от меня отстать, хотя я и объявил, что отнюдь не намерен вторгаться в сферу бардической мифологии и не обладаю для этого необходимыми научными знаниями. Это сегодня я произвожу впечатление человека, прекрасно знающего кельтскую литературу, а в то время я бы не смог ответить ни на один каверзный вопрос «Поэмы о Талиесине» (на первый взгляд напоминающей «премилую загадку, всю в стихах – и всю сплошь о рыбах»[399], которую Белая Королева задает Алисе на последнем пиру в Зазеркалье), если бы задолго до этого большинство ответов не подсказала мне поэтическая интуиция. В самом деле, единственное, что мне оставалось сделать, – это проверить их с текстами в руках, и хотя из большого числа в моей крошечной библиотеке были всего лишь одна-две нужные книги, остальные мне вскоре совершенно неожиданно и непрошено прислали друзья-поэты, а некоторые с готовностью спрыгнули с полок приморских букинистических магазинов прямо мне в руки. За каких-нибудь полтора месяца я в первом приближении написал около половины этого тома, а потом вернулся к прерванной работе, но потратил шесть лет, доводя до ума первоначальный замысел книги.
Череда совпадений, сделавших возможным мой труд, без сомнения, будет знакома поэтам. А что, в конце концов, означает «совпадение»? Что означал этот термин для
- Сказки немецких писателей - Новалис - Зарубежные детские книги / Прочее
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Конан "Классическая сага" - Роберт Говард - Героическая фантастика
- Земля. Second edition. - Кирилл Сомов - Детская фантастика
- Судья душ - Daniel White - Фэнтези