Белая Богиня - Роберт Грейвс
0/0

Белая Богиня - Роберт Грейвс

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Белая Богиня - Роберт Грейвс. Жанр: Зарубежная образовательная литература / Культурология / Мифы. Легенды. Эпос / Разное / Языкознание. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Белая Богиня - Роберт Грейвс:
Среди обширного творческого наследия Роберта Грейвса, британского поэта, критика, романиста, исследователя мифологии и поэтики, особое место занимает книга «Белая богиня», которую можно назвать фундаментальным произведением, резюмирующим взгляды автора на поэзию в целом. Привлекая богатый мифологический материал, Грейвс исследует так называемый «язык поэтического мифа», который считает языком истинной поэзии. Используя кельтские, германские, греческие, семитские мифы и сказания, разнообразные фантазии и грезы западного мира, Грейвс раскрывает перед читателем особую поэтическую вселенную, позволяя по-новому взглянуть не только на знакомые сюжеты, но и на становление и происхождение многих верований и фундаментальных понятий нашей культуры.В настоящем издании представлен новый перевод «Белой богини», отражающий всю красоту и многообразие этого удивительного произведения.
Читем онлайн Белая Богиня - Роберт Грейвс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 215
на соседей[375]. Подобным образом до сих пор охотятся в Средиземноморье, вплоть до его западной окраины – острова Мальорка.

Складывается впечатление, что в иудейской Пасхе культ быка стал частью культа куропатки и что Минотавр, которому приносили в жертву юношей и дев из Афин и других греческих городов, некогда играл роль подсадной куропатки в центре лабиринта из вьющегося кустарника. Туда он заманивал несчастных, и там им предстояло исполнить свой последний предсмертный танец. В сущности, Минотавр был главным действующим лицом ритуальной драмы, изначально разыгрываемой в честь богини Луны, сладострастной куропатки, которую в Афинах и в некоторых городах Крита считали матерью и возлюбленной солярного героя Талоса. Однако впоследствии танец петушков куропаток с неуклюжими подскоками был истолкован как пантомима в честь богини луны Пасифаи, коровы в течке, матери и возлюбленной солярного героя быкоголового Миноса. Это означает, что «троянская игра», хоровод, в котором цепочка танцующих вьется лентой и который на Делосе именуют «журавлиной пляской», потому что там он стал частью культа богини Луны в облике журавля, имеет то же происхождение, что и иудейская Пасха. Подобную гипотезу подтверждают строки Гомера:

Там же Гефест знаменитый извил хоровод разновидный,

Оному равный, как древле в широкоустроенном Кноссе

Выделал хитрый Дедал Ариадне прекрасноволосой[376], —

стих, в котором, по мнению автора схолий, речь идет о танце, повторяющем изгибы и извивы лабиринта. В пользу нашего предположения свидетельствуют и трактат Лукиана «О пляске», истинный кладезь мифологической премудрости: «Перенесемся мысленно на Крит, – и здесь искусство пляски соберет себе богатую добычу: Европу, Пасифаю, двух быков, Лабиринт, Ариадну, Федру [дочь Пасифаи], Андрогея [сына Миноса], Дедала, Икара, Главка [воскрешенного из мертвых Асклепием], дар прорицателя Полиида и волшебство Талоса, медного сторожа, обходившего Крит»[377]. «Полиид» означает «способный принять любой облик», а поскольку коринфский герой, носивший то же имя, никак не связан с Критом, «танец-лабиринт», возможно, исполнялся в честь принимающего любой облик Загрея во время критских Леней[378].

И здесь мы наконец можем разрешить некоторые сомнения. Мы доказали, что извивы лабиринта символизируют спиральный замок или «город Трою», куда священный царь, жрец культа Солнца, переселяется после смерти и откуда, если ему посчастливится, он возвращается. Весь этот миф в ясных и недвусмысленных деталях представлен на этрусской ойнохое из Тральятеллы, относящейся к VII в. до н. э. На росписи мы видим двух конных героев. В руках у их предводителя – щит с изображением куропатки, за ним на крупе коня примостился демон, обликом напоминающий обезьяну. В руках у его спутника – копье и щит с изображением утки. Они едут из лабиринта с надписью «TRUIA» («Троя»). Судя по всему, священный царь, хотя и обреченный погибнуть, подобно куропатке, в кустарниковом лабиринте и уступить престол выборному наследнику, на сей раз избежал этой участи. Как ему это удалось, показано на другой росписи того же кувшина для вина: невооруженный царь возглавляет двигающуюся по солнцу процессию из семи пеших воинов, каждый из которых несет по три дротика и по огромному щиту с изображением вепря. Замыкает шествие вооруженный копьем наследник и заместитель царя, эмблемой которого и служит вепрь. Эти семь пеших воинов, очевидно, олицетворяют семь зимних месяцев наследника и заместителя царя, которые приходятся на период с урожая яблок до Пасхи. Царя предупреждают о том, что вскоре он будет принесен в жертву. Царя встречает ужасная жрица луны в темном одеянии; угрожающе подбоченясь, она протягивает царю яблоко, открывающее для него врата рая. Дротики сулят ему гибель. Однако царя ведет другая женщина, маленькая фигурка в таком же одеянии, что и жрица: если царь – Тесей, мы можем назвать ее Ариадной; она помогла царю спастись из лабиринта. А он храбро показывает на ладони амулет, позволивший отвратить насланные на него чары, – пасхальное яйцо воскресения. На Пасху «троянские танцы» исполнялись в вырезанных из торфа лабиринтах Британии. Такие танцы бытовали и в Этрурии, где знаменитый царь Ларс Порсенна, владетель Клузия, повелел соорудить свой собственный мавзолей в виде лабиринта. (Подобные гробницы-лабиринты знала и доэллинская Греция: они существовали возле Навплии, на островах Самос и Лемнос.) Найденное в Перудже этрусское яйцо из полированного черного трахита, опоясанное рельефно выточенной стрелой, – все тот же священный амулет. Рядом с копьеносцами красуется надпись «MAIM», рядом с царем – «EKRAUN», рядом со жрицей – «MITHES. LUEI». Если, как можно предположить, это надпись на каком-то западном диалекте греческого языка, то данные слова можно расшифровать соответственно как «Зима», «Я властвую», «Провозгласив, она освобождает». Буквы рядом с Ариадной прочитать не удается.

Хромой царь часто олицетворяет в мифах тайны кузнечного ремесла. Образ Иакова был частью культа бога-кузнеца у кенеев. Талос, согласно одним источникам, был сыном кузнеца Дедала или его племянником по матери, а согласно другим – выкован в кузнице бога Гефеста. Дионис носил эпитеты «pyrigenes» и «ignigena», которые означали «порожденный огнем» и содержали намек на появление на свет осеннего Диониса Поганки от удара молнии. В этом смысле Диониса можно отождествить с Талосом. Скандинавский бог кузнечного мастерства Вёлунд охромел из-за коварства женщины.

Но существуют ли доказательства хромоты Диониса? Неужели он не мог носить котурны просто для того, чтобы казаться выше ростом? Вправду ли он надевал некое подобие ортопедических сапожек, помогавших преодолеть физический недостаток? Лучшее тому свидетельство – его имя, «Дио-нис», обыкновенно трактуемое как «бог Света с горы Ниса», но скорее означавшее «Хромой бог Света». «Нис» на сиракузском диалекте значило «хромой», а поскольку Сиракузы были заселены выходцами из Коринфа, это слово, возможно, имеет коринфское происхождение. Однако, как указывал мне Э. М. Парр, Дионис действительно мог получить имя по топониму Ниса, Нисса или Нисия – названию одного из многочисленных святилищ в тех местностях, где почиталась священная хромота. В Малой Азии существовали три Ниссы, во Фракии – три Нисии, неподалеку от Мосула – Низа, а в Аравии – Нисия, где, согласно Диодору, родилась Исида. Это позволяет предположить, что обозначение «Ниса» было эпитетом Исиды и что, поскольку имя Дионис служило эпитетом ее хромого сына, ливийско-фракийского Гарпократа, коринфские греки воспринимали «Нис», то есть его наименование по матери, как прилагательное со значением «хромой». Э. М. Парр пишет: «По-видимому, когда принятый эпитет божества заимствовался носителями иного языка, неизбежно возникала путаница. Так, Аполлона Агийея Афинского называют в колониях „предводителем“, однако более вероятно, что греческие колонисты заимствовали Аполлона с Крита, где он изображался в венце („aga“, „agu“)». Дионис, которого греки классической эпохи считали фракийским божеством, по

1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 215
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Белая Богиня - Роберт Грейвс бесплатно.
Похожие на Белая Богиня - Роберт Грейвс книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги