Белая Богиня - Роберт Грейвс
- Дата:15.05.2025
- Категория: Зарубежная образовательная литература / Культурология / Мифы. Легенды. Эпос / Разное / Языкознание
- Название: Белая Богиня
- Автор: Роберт Грейвс
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мир-и-Кастелл, ныне Томен-и-Мир, – это средневековое бриттское укрепление, искусственный курган внушительных размеров, окруженный защитной стеной и расположенный на холмах Фестиниог в графстве Мерионет. Его возвели вокруг северных ворот римского военного лагеря, а впечатляющие развалины римских терм, вода в которые подавалась из реки Кинваел, видны по соседству до сих пор. Судя по всему, валлийские язычники заняли лагерь в V в., когда римские легионы ушли из Британии, и он, подобно основанным римлянами Лану, Лиону и Карлайлу, сделался центром культа Ллеу Ллау, если уже не был таковым до ухода легионов. Система терм явно заслуживает отдельного обсуждения. Курган мог быть погребальным, насыпанным над руинами римских ворот и давшим последнее пристанище останкам языческого правителя.
История убийства Ллеу во время омовения, как я уже говорил, известна по самым разным мифам. Подобный конец ожидал многих священных царей: именно во время омовений Минос, критский бог Солнца, погибает в сицилийском Агригенте от рук жрицы Кокала и ее возлюбленного Дедала, а Агамемнон в Микенах – от рук Клитемнестры и ее возлюбленного Эгисфа. Это омовение сопоставимо с очистительным обрядом, совершаемым при помазании на царство: недаром Ллеу в чане для омовений умащается благовониями. «Веселые спутники», свита царя, обыкновенно изображаются в облике сатиров. В «Повести о Ллеу Ллау Гифесе» их, на сей раз в образе козлов, также призывают принять участие в жертвоприношении их повелителя.
Выбор башмачного ремесла производит странное впечатление, но проливает свет на загадочную французскую балладу XII в. о молодом башмачнике:
Sur les marches du palais
L’est une tante belle femme.
Elle a tant d’amouroux
Qu’elle ne sait lequel prendre.
C’est le p’tit cordonnier
Qu’a eu la preférence.
Un jour en la chaussant
Il lui fit sa demande:
«La belle si vous l’vouliez,
Nous dormirons ensemble.
Dans un grand lit carré.
Orné et têle blanche,
Et aux quatre coins du lit
Un bouquet de pervenches.
Et au mitan du lit
La rivière est si grande
Que les chevaux de Roi
Pourroient y boire ensemble
Et là nous dormirons
Jusqu’à la fin du monde»[356].
Красавица, у которой множество возлюбленных и огромная четырехугольная постель, застланная белыми простынями, – это, несомненно, богиня, а юный башмачник – Ллеу Ллау. Реплики героев переставлены. В строфе второй «Elle a tant d’amouroux» ради сохранения рифмы должно было бы звучать «Elle a tant d’enamourés». В четвертой строфе «еn la chaussant Il lui fit sa demande» следует читать как «sur la chaussée Elle lui fit sa demande». В пятой строфе вместо «La belle» должно стоять «Bel homme», в девятой строфе вместо «roi» – «rei», а в последней строфе «nous dormirons» должно читаться как «vous dormiriez». Букеты барвинков свидетельствуют о том, что «река» (а так до сих пор именуется вмятина, оставленная посреди постели телами любовников), из которой могут пить все королевские кони, – это река смерти и что юный башмачник никогда больше не поднимется с брачного ложа. Его невеста привяжет его к столбикам постели и призовет его соперника, которому суждено убить его. Во французском, итальянском и британском фольклоре барвинок считался цветком смерти. В Средневековье венки из барвинков возлагали на головы осужденных, идущих на казнь. У цветка барвинка – пять лепестков, и потому он посвящен богине, а его упругими, прочными зелеными стеблями она, возможно, связывала свою жертву. Об этом можно заключить из его латинского названия «vincapervinca» («связывать»), хотя средневековые грамматисты объясняли его происхождение не столько латинским глаголом «vincire» («связывать»), сколько латинским глаголом «vincere» («завоевывать»), и потому «pervinke» стало означать «всепобеждающий». Но смерть всепобеждающа, так что в конце концов все вернулось на круги своя. Весьма вероятно, что обычай венчать барвинками осужденных на казнь берет начало в ритуале жертвоприношения в честь Ллеу Ллау башмачника. Совершенно очевидно, что магическая власть Арианрод, подобно волшебному могуществу Мата, таилась в ее ступнях и что как только Ллеу взял в руки ее ножку, словно бы намереваясь снять мерку для башмачка, он подчинил ее своей воле. Возможно, сказка Перро о туфельке Золушки – искаженная версия того же мифа. Фетишисты, одержимые страстью к женским ножкам, отнюдь не перевелись в наши дни, – эти извращенцы тратят все свое свободное время на покупку или похищение женских туфель на высоких каблуках, чтобы испытать приступ болезненного восторга, который дает им обладание этими туфлями. Более того, нельзя исключать, что фетишизм, сосредоточивающийся на женских ножках, был возведен в ранг культа в Ардидви, месте действия повести, хотя я не уверен, существуют ли тому свидетельства. В нескольких милях от Мир-и-Кастелла, на холмах между Харлехом (где я жил в детстве) и Лланваером, виднеются развалины гэльского городища – несколько сбившихся в стайку круглых хижин, относящихся, возможно, к IV в. н. э. Неподалеку, ближе к Лланваеру, на большом плоском камне сохранился след женской ножки глубиной примерно дюйм. Его местные жители именуют «следом Девы Марии», а другой, по соседству, – «отпечатком большого пальца дьявола». Камень лежит в дальнем левом углу поля, если идти по дороге из Харлеха. В Южной Индии до сих пор существует поклонение подобным священным следам.
Почему башмачники тачают башмаки из «кордовской» кожи? Может быть, потому, что культ Ллеу пришел а Британию из Испании вместе с котурнами[357]. В испанском городе Уксаме[358] была обнаружена надпись, посвященная гильдией башмачников «Lugoves», то есть Лугам[359]. А почему котурны шили из крашеной позолоченной кожи? Потому что они были символом королевской власти у кельтов. Их надевали и английские монархи во время церемонии коронации, однако со времен Георга II они вышли из употребления. Хотя они официально именовались
- Сказки немецких писателей - Новалис - Зарубежные детские книги / Прочее
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Конан "Классическая сага" - Роберт Говард - Героическая фантастика
- Земля. Second edition. - Кирилл Сомов - Детская фантастика
- Судья душ - Daniel White - Фэнтези