Белая Богиня - Роберт Грейвс
- Дата:15.05.2025
- Категория: Зарубежная образовательная литература / Культурология / Мифы. Легенды. Эпос / Разное / Языкознание
- Название: Белая Богиня
- Автор: Роберт Грейвс
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Связь котурнов с сексуальностью проясняют египетские и кипрские надписи. Имя кипрской богини Мари передается сочетанием идеографического знака «опоясанный столб», символизирующего крытую тростником хижину и означающего «обитание», и идеографического знака «котурн». Тем самым выходило, что богиня Мари живет в сапожке-котурне, подобно богине Исиде, носившей свое имя Ашт на голове вместе с котурном. В обоих случаях из голенища сапожка выглядывает какой-то предмет вроде палки, в котором Э. М. Парр видит символ оплодотворения, поскольку иероглиф «сапожок или котурн» читается как «Ush», «мать». Это проливает свет на формулу священного брака в элевсинских мистериях, вступив в который посвященный, по преданию, произносил: «Я облек в то, что хранилось в ларце, то, что скрывалось в корзине-ликносе»[368]. Мы знаем, что в ликносе был таим фаллос, а по аналогии с котурнами, при заключении брака торжественно вручавшимися священному царю, можно предположить, что в ларце лежал котурн, куда посвященный вставлял фаллос, тем самым символически воспроизводя процесс совокупления.
Обряд призывания божества, весьма напоминающий ритуал в Элиде, который описывал Плутарх, упомянут в Третьей книге Царств (18: 26), где жрецы Ваала «пляшут» у алтаря, восклицая: «Ваале, услышь нас!» – и моля его разжечь весенние костры и спалить тело ушедшего года. В авторизованной версии Библии короля Якова они «скачут», однако оригинальное древнееврейское слово, употребленное для описания этого обряда, имеет корень «PSCH», который означает «плясать, прихрамывая» и от которого образовано название еврейской Пасхи, «Pesach». По-видимому, изначально это был хананейский праздник весны, а колено Иосифа заимствовало его у хананеев и переосмыслило, превратив в поминовение Исхода евреев из Египта под предводительством Моисея. На горе Кармил пляски, воспроизводившие движения хромого, видимо, были некой имитативной магией, призванной обеспечить нисхождение божества с бычьей ногой, подобно Дионису вооруженного факелом. «Ваал» означает просто «Господь». Хронист предпочитает не упоминать его истинного имени, однако, поскольку жрецы Ваала происходили из среды израильтян, видимо, оно звучало «Яа-акев», или «Иаков», то есть бог Пяты. Возможно, Яа-акева почитали также в Бет-Хогле, «Святилище хромого», в местечке между Иерихоном и рекой Иордан к югу от Гилгала. Епифаний[369] отождествил Бет-Хоглу с гумном Атада в Книге Бытия (50: 11), где Иосиф оплакивал Иакова[370]. Иероним пишет, что на этом месте водили хороводы, очевидно в честь критского солярного героя Талоса (по словам Гесихия[371], «Талос» означает «солнце»), которому была посвящена куропатка. Согласно афинскому варианту легенды, Талос был сброшен Дедалом с Акрополя и еще в воздухе превращен Афиной в куропатку. Арабский глагол со значением «ковылять, прихрамывать», давший имя селению Бет-Хогла, образован от названия куропатки; следовательно, мы можем предположить, что танцоры, водя хоровод, имитировали неровную походку хромых. Куропатка – перелетная птица, появляющаяся весной, она посвящена богине Любви, поскольку отличается необычайной похотливостью. Пляшущие, видимо, подражали любовному танцу самца куропатки, который он, подобно вальдшнепу, исполняет на специально выбранной «танцевальной площадке». Это воинственный танец, призванный произвести впечатление на зрительниц-курочек: петушки порхают кругами, совершая неровные движения, при этом одну лапку они всегда держат наготове, чтобы молниеносно нанести удар сопернику. Курочки взирают на эту демонстрацию мужественности и кудахчут от волнения. Цитируемая пророком Иеремией пословица «Куропатка садится на яйца, которых не несла» (Иер. 17: 11) означает, что иудеев обоего пола привлекали чужеземные оргиастические культы. Подобным образом можно трактовать и куропатку, видимую на картине Тициана[372] за окном покоя, где нагая богиня Любви сладострастно замышляет новые победы[373].
Связь ковыляющей куропатки и хромого царя подтверждают мифографы Гигин и Овидий, отождествляющие героя Пердикса («куропатку») с Талосом. У Аполлодора и Диодора Сицилийского Пердикс – женщина, мать Талоса, однако это означает, что Талос был рожден девственницей, поскольку, согласно Аристотелю, Плинию и Элиану, самка куропатки способна понести от призывных криков самца или от его запаха, навеваемого ветром. Плиний говорит, что «нет на свете ни одного живого существа, столь падкого на сладострастные утехи», и добавляет, что, пока курочки высиживают птенцов, петухи удовлетворяют свою похоть, предаваясь содомии. Возможно, наблюдение над этой повадкой куропаток породило организованную содомию в храмах сирийской богини Луны, хотя посвященные ей собаки и голуби ведут себя так же. Более всего славился куропатками эгейский остров Анафа, на котором направлявшиеся домой аргонавты впервые высадились на берег после Крита, где Медея погубила великана Талоса; Аполлона Эглета, Сверкающего, почитали на Анафе, совершая примерно те же ритуалы, что и иудеи во время праздника Кущей, но с эротическим подтекстом. Аполлон был богом солнца, а не подземного царства.
Куропатки столь увлекаются своим воинственным танцем, что человек может подойти к ним вплотную и даже убить одного из танцоров, а другие как ни в чем не бывало продолжают танцевать; древние люди беззастенчиво пользовались этой особенностью их поведения. В брачный период они помещали подсадного петушка куропатки в клетку в конце длинной узкой извилистой аллеи, обсаженной переплетающимся кустарником, и насыпали ему зерна. Его жалобные крики, одновременно эротические призывы и обещания корма, привлекали курочек, и те прибегали к нему по этому импровизированному туннелю. Когда же они добирались до клетки под непрекращающиеся призывы заточенного в клетке петушка, являлись и петушки-соперники; стоило им показаться из туннеля, как затаившиеся охотники выскакивали из укрытий и забивали их палками. Так, в Первой книге пророка Самуила (26: 20) Саулу бросают насмешливый упрек в том, что он ведет себя не подобающим царю образом: выслеживает Давида, который не только мал, как блоха, но и поймать его не труднее, чем горную куропатку[374]. Подсадная куропатка – это куропатка, которая повредила сустав, когда пыталась освободиться из силка конского волоса, затянувшегося вокруг ее лапки. Эту хромую и потому легко приручаемую подсадную куропатку откармливали в клетке, как священного царя во дворце, – оба были почетными узниками, – и чем больше жертв ей удавалось заманить, тем радостнее она пищала. В Книге премудрости Иисуса, сына Сирахова (11: 30) куропатке в клетке уподобляется гордец, радующийся несчастиям, которые он навлек
- Сказки немецких писателей - Новалис - Зарубежные детские книги / Прочее
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Конан "Классическая сага" - Роберт Говард - Героическая фантастика
- Земля. Second edition. - Кирилл Сомов - Детская фантастика
- Судья душ - Daniel White - Фэнтези