Белая Богиня - Роберт Грейвс
0/0

Белая Богиня - Роберт Грейвс

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Белая Богиня - Роберт Грейвс. Жанр: Зарубежная образовательная литература / Культурология / Мифы. Легенды. Эпос / Разное / Языкознание. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Белая Богиня - Роберт Грейвс:
Среди обширного творческого наследия Роберта Грейвса, британского поэта, критика, романиста, исследователя мифологии и поэтики, особое место занимает книга «Белая богиня», которую можно назвать фундаментальным произведением, резюмирующим взгляды автора на поэзию в целом. Привлекая богатый мифологический материал, Грейвс исследует так называемый «язык поэтического мифа», который считает языком истинной поэзии. Используя кельтские, германские, греческие, семитские мифы и сказания, разнообразные фантазии и грезы западного мира, Грейвс раскрывает перед читателем особую поэтическую вселенную, позволяя по-новому взглянуть не только на знакомые сюжеты, но и на становление и происхождение многих верований и фундаментальных понятий нашей культуры.В настоящем издании представлен новый перевод «Белой богини», отражающий всю красоту и многообразие этого удивительного произведения.
Читем онлайн Белая Богиня - Роберт Грейвс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 215
истину, ведь титаны, подобно Иксиону, были растянуты, или распяты, на колесе. Фрэзер замечает, что Лусы украшают величественные рощи дуба каменного, Tinne, и что долину Стикса обступают заросли тополя белого, Eadha, священного дерева Геракла.

Вторую группу букв завершает «Coll». «Kolabreusthai» или «kolabrizein» – греческий глагол, означающий «исполнять в насмешку над поверженным противником „kolabros“, необузданную фракийскую пляску, подобную танцу богини Кали на черепах врагов»:

DRUEI TANAOUS KOLABREUSOMENĀ

«Их, распростертых, ты готова унизить в неистовой пляске»

Эта пляска, очевидно, имела отношение к свиньям, поскольку «kolabros» означает также «поросенок». В древнеирландской поэзии черепа только что убитых воинов именовались «желудями Морриган», то есть богини судьбы Анны в облике свиньи. Как будет показано далее, поросенок изображен рядом с девятью танцующими жрицами луны на палеолитических пещерных рисунках в испанском Когуле.

Следующие слова – «Quert» («Kirt»), «Eadha» и «Muin». Я предлагаю вариант:

KIRKOTOKOUS ATHROIZE TE MANI

«И призови к Луне всех детей Кирки»

Кирка, «дочь Гекаты», была богиней погребального острова Эя в Северной Адриатике. Ее имя означает «соколиха», поскольку появление сокола считалось дурным предзнаменованием, а также связано с существительным «circos», «круг», ибо сокол имеет обыкновение кружить, а в сотворении заклинаний большую роль играет магический круг. Имя Кирка обнаруживает звукоподражательную природу, ведь сокол издает крик «кирк-кирк». По легенде, она обращала мужчин в свиней, львов и волков, а дочерьми Кирки слыли женщины, представляющие свиней на празднестве полнолуния в честь Кирки и Диониса. Геродот описывает этот ритуал, подчеркивая, что он существовал как у греков, так и у египтян. Во время персидских митраистских оргий, имевших то же происхождение, что и оргии Деметры, и предполагавших жертвоприношение быка и его поедание сырым, мужчины-участники именовались «Leontes» («львами»), а женщины – «Hyaenae» («свиньями»). Не исключено, что мужчины-львы, дети Кирки, также принимали участие в пляске «kolabros».

Последние буквы – «Gort», «Ngetal», «Ruis», «Idho». Здесь нам приходится блуждать в потемках. Единственный ключ к букве «Idho» – это совпадение ее иудейского варианта «iod» («йод») с вариантом «iota» («иота») из Кадмова алфавита. Единственное греческое слово, начинающееся с буквы «gort», – это «Гортин», имя легендарного основателя Гортины, города в Южной Аркадии, расположенного на притоке Алфея реке Гортиний (называемом также «Лусий»). Не исключено, что все они восходят к обозначению знаменитого критского города Гортина, представляющего собой некий эпитет богини. Однако, возможно, вместо сокращения «Gort» следует выбрать «Gorp». «Gorgōpa» («Горгопа»), «Ужасноликая», эпитет богини смерти Афины, отнюдь не лишен смысла. Чтобы сохранить размер, нужно писать это слово «Grogopa», подобно тому как вместо «kirkos» часто пишется «krikos».

GROGŌPA GNATHŌÏ RUSĒIS IOTĀ

«Ужасноликой богиней Судьбы ты заскрежещешь зубами»

«Iotes» (по-эолийски «Iotās») – слово гомеровской эпохи со значением «Божественная Воля» или «Божественная Заповедь». Возможно, именно от него происходит это обозначение богини Судьбы. Оно напоминает имя Ананке (Неизбежность), первый слог которого, вероятно, отсылает к имени богини Анна или Анан, и имя Фемида (Закон). Оба этих имени относятся к женскому роду. Еврипид называет Ананке самым могущественным божеством, а Зевс получил право вершить судьбы именно от Фемиды: согласно Гомеру, Фемида была матерью мойр и созывала собрания олимпийцев. Как я только что упомянул, Овидий отождествляет ее с Анной.

Поэтому получаем:

Белая Ячменная богиня, Избавляющая от Вины, Владычица Девяти Вершин, царица Весны, Ивовая мать,

Ура, привяжи Бессмертных к дубу своему, их, распростертых,

Ты готова унизить в неистовой пляске,

И призови к Луне всех детей Кирки, Ужасноликой богиней Судьбы

ты заскрежещешь зубами.

Возможно, в этом случае богиня представала в облике трехглавой суки, Гекубы или Гекаты, ибо глагол «ruzein» использовался преимущественно по отношению к собакам. Однако, поскольку Керридвен обыкновенно присутствует при гибели солярного героя, под этим звуком можно понимать и жалобное похрюкивание старой свиньи из Менаур-Пенардда, для которой «черепа – желуди».

От столь древних времен не сохранилось ни одного греческого стихотворения, которое могло бы подтвердить использование выбранного нами для этой условной реконструкции поэтического размера и глагольных форм. Однако, по крайней мере, несмотря на все мои первоначальные опасения, она сложена логично, поэтому я не могу считать ее плодом собственного воображения. Слова, метрически соответствующие анапесту (

   _) или ямбу (  _), сами собой вытеснили во второй половине песни дактилические ( _ ), а я даже не заметил, насколько это важно. Дактилическая и хореическая стопа изначально выражали в Греции хвалу и благословение, анапестом и ямбом писались сатиры и проклятия, а спондеем ( _ _ ) – плачи по умершим[442]. (Использование ямба впоследствии стало допускаться и в трагедии, так как ее основной конфликт вызван божественным проклятием, обрушившимся на смертного, и в комедии, ибо по своей творческой интенции комедия приближалась к сатире.) Обсуждаемая песнь, видимо, исполнялась двенадцатью участниками обряда и сопровождалась танцем вокруг двенадцати стоячих камней – в каждом ее полустишии двенадцать ударных мест, – а на каждой второй сильной доле стиха танцор ударял по ближайшему камню ладонью или свиным пузырем. В центре круга к обрубленному стволу дуба был ивовыми ветвями с пятью узлами привязан священный царь, ожидающий своей жестокой участи.

Согласно некоторым мифографам, существовали двенадцать титанов, мужчин и женщин; свое каноническое число они передали олимпийским божествам, пришедшим им на смену. Геродот отмечает, что пеласги не почитали богов и приняли олимпийский культ, лишь уступая строгому велению Додонского оракула, и произошло это, я полагаю, когда оракул, прежде вещавший волю царствовавшей в лесах пелопидов богини Дионы, был захвачен ахейцами. По всей вероятности, Геродот прав: пеласги поклонялись только богине и ее сыну-полубогу, занимавшему царский престол. По-видимому, в Аркадии он носил оленьи рога. У меня хранится гемма позднеминойской эпохи – подвеска белого полосчатого сердолика с изображением оленя, затаившегося возле леса, в позе, которую геральдика именует «regardant»[443]. Возможно, десять отростков его рогов символизируют десятый месяц, М, месяц луны, под которой собирают виноград; молодой месяц пляшет в небе над оленем. То, что титаны названы в греческих мифах детьми Урана, возможно, означает всего лишь, что они были спутниками священного царя, получившего титул от богини Урании. Другие титаны, числом семь, властвуют над священной неделей.

Если, как предполагали ученые, Пифагор был посвящен в тайны алфавита дактилями, то, возможно, дактили передали ему

1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 215
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Белая Богиня - Роберт Грейвс бесплатно.
Похожие на Белая Богиня - Роберт Грейвс книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги