Белая Богиня - Роберт Грейвс
0/0

Белая Богиня - Роберт Грейвс

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Белая Богиня - Роберт Грейвс. Жанр: Зарубежная образовательная литература / Культурология / Мифы. Легенды. Эпос / Разное / Языкознание. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Белая Богиня - Роберт Грейвс:
Среди обширного творческого наследия Роберта Грейвса, британского поэта, критика, романиста, исследователя мифологии и поэтики, особое место занимает книга «Белая богиня», которую можно назвать фундаментальным произведением, резюмирующим взгляды автора на поэзию в целом. Привлекая богатый мифологический материал, Грейвс исследует так называемый «язык поэтического мифа», который считает языком истинной поэзии. Используя кельтские, германские, греческие, семитские мифы и сказания, разнообразные фантазии и грезы западного мира, Грейвс раскрывает перед читателем особую поэтическую вселенную, позволяя по-новому взглянуть не только на знакомые сюжеты, но и на становление и происхождение многих верований и фундаментальных понятий нашей культуры.В настоящем издании представлен новый перевод «Белой богини», отражающий всю красоту и многообразие этого удивительного произведения.
Читем онлайн Белая Богиня - Роберт Грейвс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 215
выставлял напоказ свою ученость, и в том числе знание греческого, чтобы подразнить глупого сакса, владевшего только азами церковной латыни, попробуем написать названия букв в его алфавите по-гречески и посмотрим, не получим ли, к собственному удивлению, знакомые сочетания букв.

Это настоящая головоломка, потому что дополнительные слова «KENC», «ELAU» и «ESTIAUL» были включены в число названий букв без всяких объяснений и гласные оказались перетасованы. (Если «E» – это «OFR», то «OR» – «ER».) Тем не менее последовательность названий «DEXI-TRAUS-KAM-PARTH» производит глубокое впечатление и являет собою египетский христианский догмат. Памятуя о религиозной лексике, разработанной Климентом Александрийским, мы можем прочитать их так:

DEXITERAN TRAUSEI PARTHENOMETRA KAMAX

«Копье пронзит Деву Марию, стоящую одесную Его». Этот стих, в английском варианте представляющий изящный пентаметр («The spear will wound the Virgin Mother as she stands at his right hand»), – реминисценция Евангелия от Луки (2: 35)[426]. «Kamax» означает по-гречески и копье, и колышек для подвязывания виноградной лозы и, соответственно, как нельзя удачнее вписывается в этот контекст. Оружие, упоминаемое евангелистом Лукой, – меч, но в глазах христианских мистиков пророчество осуществилось, когда бок Иисуса во время распятия пронзило копье. И поскольку мне в конце концов удалось установить восьмибуквенную последовательность Священного имени, Небесные Перекладины (OPHREA OURANEIA) не могут не возвещать (IACHESTHAI) о «Силоме»[427] (JEIL), ибо рыба любви (EROS ALABES) уже приблизилась (EGGIKEN) к стране Он (AUNAN). Аунан, т. е., тот Он, который известен грекам под названием Гелиополь, поскольку нельзя исключать, что этот древнейший город Египта был центром культа Христа-Осириса. Согласно коптской легенде, в «Ауне» Дева Мария стирала свивальники младенца Иисуса в источнике Айн-Шамс, некогда посвященном богу солнца Ра. Из капель воды, упавших на землю с завязок свивальников, вырос священный бальзамник. Не исключено, что первоначально в этой легенде повествовалось об Исиде и младенце Горе. Полагаю, именно эту легенду имеет в виду Гвион, говоря в «Câd Goddeu» («Кад Годдай», «Битве деревьев»): «Я был завязкой на свивальнике младенца», а в «Angar Cyvyndawd» («Ангар Кивиндод», «Союзе врагов»): «Откуда сие благоухание у бальзамника?» «Alabes» – греческое название почитаемой в Ауне нильской полосатой зубатки.

Однако я отклонился от избранной темы, и пусть любой специалист по древнегреческому завершит анализ этого заклинания. Я не буду мешать ему своими догадками.

Из множества задач, которые я поставил себе в главе восьмой, одна еще не решена: мне еще предстоит установить, что значат названия букв в алфавите Бет-Луш-Нион. Мы можем предположить, что исконно они означали не деревья, а что-то иное, поскольку ирландские названия деревьев, за исключением «Duir» и «Saille», образованы, вопреки нашим ожиданиям, от иных корней, нежели существующие в греческом, латинском и славянских языках.

Как оказалось, гласные в алфавите Бойбел-Лот символически представляют этапы в бытии духа года, инкарнацией которого был священный царь, а деревья, соответствовавшие гласным алфавита Бет-Луш-Нион, сходным образом таят в себе последовательность времен года. Нельзя ли предположить, что отделение гласных от согласных произошло в этих алфавитах довольно поздно и что изначально гласные были распределены среди согласных через равные промежутки, как, например, в греческом и латинском алфавитах? Что, если в таком случае алфавит открывала буква рождения A, а не буква начала B? Не была ли формула «Ailm-Beth» более древней, нежели «Beth-Luis-Nion»? Поскольку ирландские легенды о возникновении алфавита упорно настаивают на том, что он был изобретен в Греции, а среди ирландских крестьян бытует неискоренимое мнение, что Туата Де Дананн говорили по-гречески, почему не перевести «Бет-Луш-Нион» на древнегреческий и не расположить гласные в их сезонной последовательности среди согласных так, чтобы буква А сделалась гласной зимнего солнцестояния, О – весеннего равноденствия, U – летнего солнцестояния, Е – осеннего равноденствия, I – опять-таки зимнего солнцестояния, а заодно, чтобы «Straif» возглавляла, а «Quert» завершала летнюю череду гласных? Не составят ли они тогда иную магическую формулу?

Таким образом, получаем:

Ailm, Beth, Luis, Nion, Onn, Fearn, Saille, Straif, Huath, Ura, Duir, Tinn, Coll, Quert, Eadha, Muin, Gort, Ngetal, Ruis, Idho.

«Ailm-Beth» – не слишком многообещающее начало, но можно вспомнить, что слово «Ailm» (пихта белая) произносится как «Alv» («Альв») или «Alph» («Альф»). Корень «alph» («альф») одновременно означает белизну и передает идею порождения, создания, прироста; так, «alphos» («альфос») – это матово-белая проказа («albula» по-латыни), а «alphе» («альфе») – «достижение, завоевание, выигрыш», «alphiton» («альфитон») – «пивоваренный ячмень», а Alphito («Альфито») – Белая богиня Зерна, или свинья-Деметра, она же Кердо (что также означает «достижение, завоевание, выигрыш»), на связь коей с Керридвен, валлийской свиньей-Деметрой, она же Старая Белая Свинья, мы уже указывали. Главная река Пелопоннеса – Алфей. «Beth», или «Beith», – березовый месяц, а поскольку «береза» по-латыни – «betulus», мы можем транслитерировать ее название на греческом и получим «Baitulus». У нас тотчас же начинается складываться заклинание. Alphito-Baitule – сложное слово вроде Alphito-Mantis («та, что прорицает будущее по пивоваренному ячменю») – позволяет предположить, что она напоминала богинь Ашам Вефильскую и Анат Вефильскую, двух супруг иудейского Иеговы, культ которого существовал в V в. до н. э. в египетской Элефантине. Бетил (baitulos) – это священный камень, в котором сокрыто божество; по-видимому, это слово родственно семитскому «Бейт Эль», или «Вефиль» (Bethel, «Дом Божий»), но какое слово от какого произошло, сказать трудно. Львиная богиня Анат Вефильская – не семитского происхождения и почиталась в Армении под именем Анаит.

«Луш», следующая буква алфавита Бет-Луш-Нион, возможно, отсылает к прилагательному «Lusios» («Лисий»), эпитету многочисленных божеств, означающему «смывающий вину». Особенно часто эпитет «Лисий» использовался применительно к Дионису. Его латинским эквивалентом было «Либер» («Liber»). Однако в орфических гимнах Дионис нарекается также «Luseios» и «Luseus», а значит, это прилагательное было образовано не непосредственно от глагола «louein» («мыть», «смывать»), но от названия аркадского города Лусы, где особо почитали Диониса. Лусы располагаются у подножия огромной горы Ароания, ныне называемой Хельмос. Поблизости лежат долины реки Ароаний, впадающей в реку Алфей, и долины реки Стикс, впадающей в реку Крафис. Стикс («Отвратительная») – это река смерти; Стиксом, по преданию, клялись боги, Стикс прокляла ячменная мать Деметра, когда ее стал домогаться Посейдон, возможно во время вторжения ахейцев в долину Крафиса.

ALPHITO-BAITULE LUSIA (АЛЬФИТО-БЕТИЛА ЛИСИЯ)

Белая Ячменная богиня, Избавляющая от Вины

Вот оставленное Павсанием описание города Лусы и его окрестностей:

«Дорога, идущая из Фенея на запад в левую сторону, ведет в город Клейтор… к тому каналу, который сделал Геракл, чтобы он был руслом для реки Ароания. <…> Под самым городом нужно переходить речку Клейтор, которая впадает в Ароаний

1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 215
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Белая Богиня - Роберт Грейвс бесплатно.
Похожие на Белая Богиня - Роберт Грейвс книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги