Белая Богиня - Роберт Грейвс
0/0

Белая Богиня - Роберт Грейвс

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Белая Богиня - Роберт Грейвс. Жанр: Зарубежная образовательная литература / Культурология / Мифы. Легенды. Эпос / Разное / Языкознание. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Белая Богиня - Роберт Грейвс:
Среди обширного творческого наследия Роберта Грейвса, британского поэта, критика, романиста, исследователя мифологии и поэтики, особое место занимает книга «Белая богиня», которую можно назвать фундаментальным произведением, резюмирующим взгляды автора на поэзию в целом. Привлекая богатый мифологический материал, Грейвс исследует так называемый «язык поэтического мифа», который считает языком истинной поэзии. Используя кельтские, германские, греческие, семитские мифы и сказания, разнообразные фантазии и грезы западного мира, Грейвс раскрывает перед читателем особую поэтическую вселенную, позволяя по-новому взглянуть не только на знакомые сюжеты, но и на становление и происхождение многих верований и фундаментальных понятий нашей культуры.В настоящем издании представлен новый перевод «Белой богини», отражающий всю красоту и многообразие этого удивительного произведения.
Читем онлайн Белая Богиня - Роберт Грейвс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 215
холме,

Не увлажнил ли его дождь? Не промочили ли его

до корней

Девять раз по двадцать бурь?

На его ветвях нашел приют Ллеу Ллау Гифес!

Тут орел перелетел на самую нижнюю ветвь, а Гвидион пропел третий энглин:

Дуб, что растет под небесами,

Статный и величественный!

Или мне не восхвалять его

В ожидании, когда ко мне слетит Ллеу?

И орел слетел с дуба и опустился на колено Гвидиона. И Гвидион дотронулся до него своим волшебным жезлом, и Ллеу снова принял человеческий облик. Он являл собою жалкое зрелище, ибо остались от него лишь кожа да кости.

Гвидион отправил его в Каер Датил и призвал к нему лучших лекарей, каких только можно было сыскать в Гвинедде, и не прошло и года, как они совершенно исцелили его.

– Лорд, – обратился он к Мату, сыну Матонви, – настало время мне обрушить возмездие на того, кто причинил мне столь ужасное зло.

– Воистину, – объявил Мат, – не суждено ему удержать в руках власть, что принадлежит ему не по праву.

– Что ж, – промолвил Ллеу, – чем скорее я востребую свое право, тем бóльшую радость испытаю.

И они созвали народ всего Гвинедда и двинулись на Ардидви. А Гвидион, опережая войско, первым достиг Мир-и-Кастелла. А Блодуэд, прослышав о его приближении, собрала своих служанок и кинулась искать убежища в горах. И перешли они реку Кинваел и бросились бежать, надеясь достичь маленькой горной крепости, но от страха то и дело оглядывались, и потому, не разбирая дороги, прислужницы Блодуэд оступились, упали в озеро и все до единой, кроме Блодуэд, утонули. А Блодуэд настиг Гвидион. И изрек он над нею свой приговор: «Я не казню тебя, но уготовлю тебе худшую участь, нежели смерть. Ибо я превращу тебя в птицу, а из-за постыдной своей измены Ллеу Ллау Гифесу ты отныне не посмеешь показаться при свете дня, иначе все остальные птицы заклюют тебя. Ибо от рождения своего будут они ненавидеть тебя, и нападать на тебя, и преследовать тебя повсюду. И ты не утратишь имя свое, а и впредь будешь называться „блодуэд“». Вот почему сова стала называться по-валлийски «блодуэд», вот почему ненавидят ее все остальные птицы, вот почему до сего дня именуют сову «Блодуэд».

Тогда Грону скрылся в своем владении Пенллин и выслал оттуда нарочных к Ллеу Ллау Гифесу. И его посланцы вопросили Ллеу Ллау Гифеса, не согласен ли он взять его земли, и его поместье, и золото, и серебро в возмещение того ущерба, что причинил ему Грону. «Нет, клянусь Небом, – объявил Ллеу. – Одного лишь возмещения я требую: чтобы стал он на то место, где стоял я, когда он ранил меня копьем, и чтобы я стал там, откуда он пронзил меня копьем, и чтобы я метнул в него копье. И лишь это приму я в качестве воздания».

Эту речь посланцы передали Грону Пебиру.

– Воистину, – возопил он, – неужели не сыщется среди моих верных воинов, и моих домочадцев, и моих названых братьев никого, кто подставил бы свою грудь копью Ллеу Ллау Гифеса?

– Нет, не сыщется никого, – ответствовали они.

А оттого, что отказались они подставить свою грудь под удар ради своего лорда и повелителя, до сего дня именуют их «третьим племенем изменников».

– Что ж, – молвил Грону, – да свершится моя судьба.

И пришли они на берег реки Кинваел, и Грону стал там, где стоял Ллеу Ллау Гифес, когда он пронзил его копьем, а Ллеу – там, где некогда стоял Грону. И рек Грону Пебир Ллеу:

– Хитрость и коварство женщины повинны в том, что я поступил с тобою бесчестно, а посему заклинаю тебя Небесами: позволь мне укрыться от твоего копья за тем камнем, что виднеется на берегу реки.

– Я не откажу тебе в этой просьбе, – заверил его Ллеу Ллау Гифес.

– Что ж, – молвил Грону, – да благословят тебя Небеса.

И так взял Грону гигантский камень и закрыл им грудь от удара Ллеу Ллау Гифеса.

И Ллеу метнул в него копье, и копье пробило камень, и пронзило грудь Грону, и вышло из спины его. И так встретил смерть Грону Пебир. И до сего дня на берегу реки Кинваел, в Ардидви, можно увидеть камень, что был пронзен копьем Ллеу Ллау Гифеса. И до сего дня именуют его Ллех Грону – камнем Грону.

А Ллеу Ллау Гифес во второй раз вступил во владение своими землями и правил ими со славой. А предание гласит, что впоследствии унаследовал он и Гвинедд.

Глава восемнадцатая

Бог с бычьей ногой

Поэты, увлеченные единственно важной поэтической Темой, не должны лицемерно разграничивать Священную историю и «профанный миф», как это обыкновенно делают; в противном случае им придется отвергнуть Священное Писание как не имеющее решительно никакой поэтической значимости. Жаль было бы утратить его для поэзии, и в наш век религиозной терпимости мне решительно непонятно, почему поэты придерживаются столь вызывающе неисторичных взглядов на авторство, происхождение, датировку и источники текстов Ветхого Завета, что тесная связь его с Темой расторгается окончательно и бесповоротно. В следующей главе я попытаюсь восстановить целостность еще нескольких распавшихся связей.

Миф о Ллеу Ллау Гифесе неплохо сохранил свою изначальную структуру, хотя и подвергся тщательному редактированию, дабы волшебство предстало в нем прерогативой мужских божеств, хотя, как мы знаем из других сходных мифов, волшебство изначально творили богини. Например, божественный младенец Ллеу Ллау был рожден девственницей, но появился на свет через посредство магии Мата, и Арианрод не только не осознает, что произвела дитя, но и справедливо негодует, когда ее начинают обвинять в том, что она родила ребенка вне брака. В ирландском же варианте мифа о Ллеу мать Кухулина Дехтире беременеет, проглотив муху-однодневку, то есть без всякого вмешательства волшебства. А Нана, которая представляет собой фригийский аналог Арианрод и сын которой Аттис разделяет участь Ллеу Ллау, беременеет по собственной воле, положив за пазуху миндальную или, как полагают некоторые мифографы, гранатовую веточку. Блодуэд, жену Ллеу, Гвидион опять-таки создает из цветов дуба, ракитника, таволги и еще шести трав и деревьев, тогда как в более древней версии легенды она – Кибела, матерь всего живого, и совершенно не нуждается ни в каких демиургах-мужчинах.

Персты Блодуэд белее, «чем девятый морской вал», и это доказывает ее связь с луной: девять – главное число луны, луна управляет приливами, а девятый

1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 215
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Белая Богиня - Роберт Грейвс бесплатно.
Похожие на Белая Богиня - Роберт Грейвс книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги