Белая Богиня - Роберт Грейвс
- Дата:15.05.2025
- Категория: Зарубежная образовательная литература / Культурология / Мифы. Легенды. Эпос / Разное / Языкознание
- Название: Белая Богиня
- Автор: Роберт Грейвс
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если эта числовая система обязана своим появлением культу Аполлона и относится к тому периоду, когда ирландцы стали испытывать влияние греков, весьма вероятно, что в честь Аполлона буква P наделялась значением «семь», буква L – «четырнадцать», а буква N – «тринадцать». Ведь если мы припишем эти числовые значения буквам его семибуквенного греческого имени, то превратим его в некое подобие краткого календаря: P окажется семью днями недели, LL – двадцатью восьмью днями месяца, основанного на общем праве, N – тринадцатью месяцами года, исходя из общего права. Довершат картину гласные: А – это единственный дополнительный день года, О – четыре недели месяца, исходя из общего права, долгая О – две половины года: APOLLŌN.
Подобная изысканная игра с буквами и числами весьма характерна для кельтских поэтов. Как же они, должно быть, веселились в своих лесных школах! А фрагменты их устной традиции, которые удалось реконструировать по сохранившимся отрывочным письменным свидетельствам, есть нечто большее, чем просто загадочные древности. Они дают представление о методе поэтического мышления, который до сих пор не изжил себя, сколь бы ни злоупотребляли им называвшие себя мистиками шарлатаны с тех пор, как от нас сокрылась ирландская поэтическая традиция.
Обратимся хотя бы к птичьему огаму и цветовому огаму, приведенным в «Баллимоутской книге». Авторам двух этих шифров приходилось учитывать не только начальную букву каждого слова, но и его поэтическую связь с уже установленной буквой-месяцем. Так, ни одна перелетная птица не упомянута в списке зимних месяцев, а «samad» («щавель») не появляется, как можно было бы ожидать, в месяце S, поскольку щавель обретает свой типичный цвет только в конце лета. Эти каталоги еще выиграли бы в поэтическом отношении, если бы создатели огамов могли забыть о начальной букве комментируемых слов: например, малиновка, без сомнения, возглавила бы год, если бы ее название начиналось с буквы B, а не с буквы S («spidéog»). В распоряжении авторов огамов не было ни одного наименования совы, которое позволило бы поместить ее в месяц NG, когда совы ухают беспрерывно и чувствуют себя вольготно.
Самое разумное, что я могу сделать для доказательства своей позиции, – это предложить собственные глоссы к каждому зашифрованному имени, подражая стилю самой «Баллимоутской книги» и опираясь каждый раз на устную традицию бардов.
День зимнего солнцестояния – А – aidhircleóg, чибис; alad, черно-белый.
Почему чибис возглавляет гласные?
Нетрудно сказать. Это напоминание о том, что тайны алфавита Бет-Луш-Нион надлежит скрывать, прибегая к наименованиям обманчивым и уклончивым, подобно тому как самка чибиса прячет свои яйца. А пестрый, черно-белый, – цвет середины зимы, когда мудрые люди сидят дома у камелька, дымоход которого почернел от сажи, а на улице белым-бело от снега, и одновременно цвет богини Жизни-в-Смерти и Смерти-в-Жизни, вещая птица коей – черно-белая сорока.
День весеннего равноденствия – О – odorscrach, баклан; odhar, серовато-коричневый.
Почему за чибисом следует баклан?
Нетрудно сказать. Это время Великого поста, когда по причине налагаемого Церковью запрета вкушать мясо и скудости иной пищи люди жаждут рыбы, подобно бакланам. А серовато-коричневый – цвет только что вспаханного поля.
День летнего солнцестояния – U – uiseóg, жаворонок; usgdha, цвет золотистой смолы.
Почему в этот день главенствует жаворонок?
Нетрудно сказать. В это время года солнце поднимается выше всего над горизонтом, а жаворонок взлетает в небеса, дабы поклониться ему. Из-за жары деревья трескаются и истекают смолой, и цвет золотистой смолы обретает вересковый мед.
День осеннего равноденствия – Е – ela, лебедь-кликун; erc, рыжевато-красный.
Почему за жаворонком следует лебедь-кликун?
Нетрудно сказать. В это время года лебедь и его птенцы готовятся улететь в теплые страны. А рыжевато-красный – цвет папоротника-орляка и лебединой шеи.
День зимнего солнцестояния – I – illait, орленок; irfind, белоснежный.
Почему за лебедем следует орленок?
Нетрудно сказать. Зоб орленка ненасытен, подобно пасти смерти, властвующей над этим временем года. Белоснежными костями усеяно гнездо его, и белоснежный снег лежит на утесах.
* * *
24 декабря – 21 января – В – besan, фазан; bán, белый.
Почему фазан возглавляет согласные?
Нетрудно сказать. Это месяц, о котором Амергин сложил строки: «Я олень о семи роговых отростках», а подобно тому, как оленина – изысканнейшая дичь, фазан – изысканнейшая птица. А белый – цвет этого оленя и этого фазана.
22 января – 18 февраля – L – lachu, утка; liath, серый.
Почему утка следует за фазаном?
Нетрудно сказать. Это месяц разливов, когда утки плавают по лугам. А серый – цвет паводковой воды и набухшего дождем неба.
19 февраля – 18 марта – N – naescu, бекас; necht, прозрачный.
Почему бекас следует за уткой?
Нетрудно сказать. Это месяц бешеного мартовского ветра, что вихрем кружится, точно бекас в воздухе. А прозрачный – цвет ветра.
19 марта – 15 апреля – F – faelinn, чайка; flann, пурпурный.
Почему чайка следует за бекасом?
Нетрудно сказать. В этом месяце чайки слетаются на вспаханные поля. А пурпурный – цвет glain, магического яйца, которое находят в этом месяце, и ольхового красителя, и Юного Солнца, пробивающегося сквозь туман.
16 апреля – 13 мая – S – seg, ястреб; sodath, разноцветный.
Почему ястреб следует за чайкой?
Нетрудно сказать. Амергин сложил об этом месяце строки: «Я – ястреб на скале». А разноцветными делаются луга в этом месяце.
Те же дни – SS – stmolach, дрозд; sorcha, яркий.
Почему дрозд примкнул к ястребу?
Нетрудно сказать. Дрозд поет в этом месяце сладостнее всего. А молодые листья ярки.
14 мая – 10 июня – H – hadaig, ворона, накликающая беду; huath, ужасный.
Почему за ястребом и дроздом следует ворона, накликающая беду?
Нетрудно сказать. Это месяц, когда мы воздерживаемся от плотских наслаждений из-за ужаса, именуемого по-ирландски uath, а ворона, накликающая беду, вселяет ужас. Ужасен цвет ее.
11 июня
- Сказки немецких писателей - Новалис - Зарубежные детские книги / Прочее
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Конан "Классическая сага" - Роберт Говард - Героическая фантастика
- Земля. Second edition. - Кирилл Сомов - Детская фантастика
- Судья душ - Daniel White - Фэнтези