Том 2 - Лопе де Вега
0/0

Том 2 - Лопе де Вега

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Том 2 - Лопе де Вега. Жанр: Европейская старинная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Том 2 - Лопе де Вега:
Во второй том собрания сочинений Лопе де Веги вошли следующие произведения: «Учитель танцев», «Раба своего возлюбленного», «Изобретательная влюблённая», «Уехавший остался дома» и «Валенсианская вдова».

Аудиокнига "Том 2" от Лопе де Вега



📚 "Том 2" - захватывающее продолжение истории, написанной талантливым автором Лопе де Вега. В этой книге читатель погружается в увлекательные приключения главного героя, которые не оставят равнодушным ни одного слушателя.



Главный герой книги, чье имя стало символом отваги и решимости, вновь сталкивается с трудностями и испытаниями. Его судьба переплетается с загадочными событиями, которые заставляют его идти вперед, несмотря ни на что.



🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокнигу "Том 2" на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения, которые подарят вам удовольствие и незабываемые впечатления.



Об авторе



Лопе де Вега - известный испанский драматург и поэт, чьи произведения завоевали признание читателей по всему миру. Его талант и виртуозное владение словом делают его одним из величайших писателей своего времени.



Не упустите возможность окунуться в мир увлекательных приключений и захватывающих сюжетов с аудиокнигой "Том 2" от Лопе де Вега. Погрузитесь в мир литературы и насладитесь каждым звуком и словом, которые оживут в вашем воображении.



Не откладывайте на потом, начните прослушивание прямо сейчас!



🔗 Ссылка на категорию аудиокниг: Европейская старинная литература

Читем онлайн Том 2 - Лопе де Вега

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 113

Фениса

Не говорите так!

Херарда

Да, да!

Фениса

Но разве при любом несчастьеИмеет право христианкаПокончить жизнь самоубийством?

Херарда

Ах, вы не знаете, сеньора,Что за мученье — созерцатьПеред собой и днем и ночьюНе человека, а — простите —Какое-то исчадье ада!Но слушайте, что было дальше.Я как-то встретила случайноИдальго юного, которыйСтал солнцем для моей души.То был красавец офицер.От взора глаз его прекрасныхМне словно сердце обожгло,И я подумала тогда,Что с этим офицером юнымМне легче было бы намногоПереносить мои страданья.Он полюбил меня, сеньора,Я стала наслаждаться счастьем.Шестнадцать месяцев для насЖизнь музыкой была, и песней,И упоением любви.Супруг мой заподозрил этоИ строить козни начал нам.Соседей он призвал на помощь,Стал окна запирать и двери,Чтобы любовники в тенетахЗапутаться могли скорее.Короче говоря, сеньора,Когда Лусиндо мой заметил(Любовника зовут Лусиндо),Что нас двоих со всех сторонПодстерегают ежечасно,Он совершенно изменилсяИ начал избегать меня.Сегодня только я узнала,Что он другую полюбил,Что на красавице ФенисеЖениться замышляет он.Я так была поражена,Что обезумела от горяИ, кое-как переодевшись,Помчалась из дому искатьНеблагодарного Лусиндо.Что было дальше, вам известно:Мой изверг муж настиг меня…Моя соперница ФенисаЖивет на улице Садов, —Быть может, рядом с вашим домом.Где я могу еще найтиЛусиндо, как не у нее?Вы не знакомы с ней случайно?О, ради бога, кто она,Скажите мне, я умоляю!Я тут, сеньора, в вашем домеНашла убежище для тела,Так помогите и душе.

Фениса

О господи! Он вас любил?

Херарда

Вам приходилось с ним встречаться?

Фениса

Увы, мне горько в том признаться.Но он моим знакомым был.

Херарда

Ах, так! Вы были с ним друзья?

Фениса

Вам тяжело, — к вам охладели,—Но мне в сто раз еще тяжеле…Да, да: Фениса — это я!Какой удар, о боже мой!Он обманул, неблагодарный!Он клятву преступил, коварный!Я вверилась ему душой,Он обещания добился,Обманщик этот, этот лжец,Что я пойду с ним под венец…О боже! Точно свет затмился!Нет, нет! Ему я не прощу!Кто покушается на честь,Того подстерегает месть,А я жестоко отомщу.Сегодня же я обвенчаюсьС его отцом ему назло,Чтоб то же чувство обожглоЕго, которым я терзаюсь.Я вам Лусиндо возвращаю,Раз вы его так полюбили.

Херарда

Так это вы меня убили?Так вы — Фениса?

Фениса

ОбещаюВам больше не мешать отныне,Я расстаюсь навеки с ним.

Херарда

Сеньора! Он неисправим:Подобной низости в мужчинеЕще не видел белый свет.Он лицемер, даю вам слово.Он вас погубит. Он…

Фениса

Как? СноваПоддаться обольщенью? Нет!Довольно одного обмана!Как ваше имя?

Херарда

Стефания.

Фениса

Напрасно, видит бог, во лжи яПодозревала капитана,—Ведь имя ваше мне знакомо,Его твердят мне без конца.

Херарда

Прогнать вам нужно наглецаИ отказать ему от дома,—Он может опозорить вас.

Фениса

Нет, нет! С ним кончено, молчите!

Херарда

Мне удалиться разрешите?К сестре я проберусь сейчасИ буду жить пока что с нею.Теперь — бежать, скорей бежать!

Фениса

Я вас удерживать не смею.Но мы увидимся опять?

Херарда

Я в вас нашла себе подругу.Куда идти?

Фениса

Вот тайный ход.

Херарда

Пусть небо счастье вам пошлет!

Фениса

Скорей! Спасибо за услугу.

Херарда

(в сторону)

Я все узнала, что и как:Кого Лусиндо обожает,В кого влюблен, о чем мечтает,И я расстроила их брак.Ну, берегись, Лусиндо, мести!А как Фениса хороша!В огне горит моя душа…О, я убью его на месте!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Фениса одна.

Фениса

Пронесся мимо шквал огня могучий,Оставив в сердце пепел безотрадный.Как пальме среди льдов пустыни хладной,Пришлось застыть моей мечте летучей.

Был май, она цвела, но холод жгучийСорвал ее убор рукою жадной…Довольно дня, чтоб в буре беспощаднойПогибнуть, если так захочет случай.

Нет радостей любви — одни капканы,Что отрезвляют разум наш сурово.Не отравляйте сердца нам, обманы!

Не нужно грез, а то проснешься снова.Но эти раны! Чем они больней,Тем пламенней мы любим и сильней.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Фениса, Лусиндо.

Лусиндо

Не удивляйся, что сюдаПришел я с дерзостью такою.Прекрасная! Ведь мы с тобоюСоединимся навсегда.Тебя считаю я женою,И руку я тебе даю.На улице нас ждет карета,И в ней укрою я от светаТебя и красоту твою.Скорей, прекрасная, идем!Смелей! Карета под балконом!Мы полетим с тобой вдвоем,Ты — Прозерпиной, я — Плутоном[46].Ты что так смотришь? Что случилось?

Фениса

А как бы я еще смотрела?Что это вам, сеньор, приснилось?С кем говорите вы?

Лусиндо

В чем дело?Сокровище! Что приключилось?Бежим! Скорей! Пора, пора!Да что такое? Что с тобою?Ты позабыла, что вчераРешила ты бежать со мной?

Фениса

Не знаю.

Лусиндо

Как же так? Постой!С тобою вел я разговор?

Фениса

Со мной.

Лусиндо

Какой был уговор?

Фениса

Что я достанусь капитану,А вы — Белисе. Я не стануМешать вам.

Лусиндо

Что ты? Что за вздор!

Фениса

Что это вздор, я б не сказала.Просили вы ее руки —Свидетелей тому немало.

Лусиндо

Так я попал в твои силки?

Фениса

Я вас, сеньор, предупреждаю,Что с капитаном в брак вступаю,Что я теперь его жена,А вас я отчимом считаю.

Лусиндо

Меня? Что говорит она!Такого мог я ждать конца?Не ты ли первая влюбиласьВ меня и сделать из отцаПосредника ты ухитрилась?Не ты ли от меня добилась,Что согласился я покаБелису бедную морочить?И ты ее мне смеешь прочить?

Фениса

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 113
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Том 2 - Лопе де Вега бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги