Том 2 - Лопе де Вега
- Дата:13.07.2024
- Категория: Старинная литература / Европейская старинная литература
- Название: Том 2
- Автор: Лопе де Вега
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Аудиокнига "Том 2" от Лопе де Вега
📚 "Том 2" - захватывающее продолжение истории, написанной талантливым автором Лопе де Вега. В этой книге читатель погружается в увлекательные приключения главного героя, которые не оставят равнодушным ни одного слушателя.
Главный герой книги, чье имя стало символом отваги и решимости, вновь сталкивается с трудностями и испытаниями. Его судьба переплетается с загадочными событиями, которые заставляют его идти вперед, несмотря ни на что.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокнигу "Том 2" на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения, которые подарят вам удовольствие и незабываемые впечатления.
Об авторе
Лопе де Вега - известный испанский драматург и поэт, чьи произведения завоевали признание читателей по всему миру. Его талант и виртуозное владение словом делают его одним из величайших писателей своего времени.
Не упустите возможность окунуться в мир увлекательных приключений и захватывающих сюжетов с аудиокнигой "Том 2" от Лопе де Вега. Погрузитесь в мир литературы и насладитесь каждым звуком и словом, которые оживут в вашем воображении.
Не откладывайте на потом, начните прослушивание прямо сейчас!
🔗 Ссылка на категорию аудиокниг: Европейская старинная литература
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Фелисьяна, Корнехо.
Корнехо
Мои услуги вам нужны?Сказал Альберто, что вы звали?
Фелисьяна
А где он сам?
Корнехо
Остался в зале.
Фелисьяна
Чем занят?
Корнехо
Сел чинить штаны.
Фелисьяна
Корнехо! Ты слуга надежный…
Корнехо
Надеюсь, в том сомненья нет?
Фелисьяна
Тебе доверю я секрет…Но ты не выдашь?
Корнехо
Как возможно!Такой вопрос недопустим.Да, чтобы вам известно было:Мой род старей Мафусаила[25],И вправе я гордиться им.
Фелисьяна
Так чтоб никто и никогда…Ты слышишь?.. не узнал об этом!
Корнехо
Клянусь хоть перед целым светом.
Фелисьяна
Итак, ты мне поможешь, да?
Корнехо
Что, вы не знаете Корнехо?
Фелисьяна
Мне надо сбить с Альберто спесь.Уж слишком взял он волю здесьИ загордился от успеха.
Корнехо
Да! Арагонский шалопай,Ничтожнейший из оборванцев…Подумаешь, учитель танцев,А гордость — хоть не подступай!Учитель тоже! ЭстрамботуВчера хотел мне показать —Так вот, я должен вам сказать,Что он не знает даже счету!
Фелисьяна
Тебе ларец хочу я дать,Снесешь его к нему секретно…
Корнехо
Ларец? Зачем?
Фелисьяна
И незаметноК нему поставишь под кровать.
Корнехо
А! Понимаю всю интригу…
Фелисьяна
Ступай же с богом.
Корнехо
И не прочьЯ в этом деле вам помочь:Уж мы проучим прощалыгу!
(Уходит.)
Фелисьяна
Обманом за обман плачу!Месть будет только справедливой,Я жду ее нетерпеливо,—О, как я отомстить хочу!Для женской мести нет предела:Не успокоюсь до тех пор,Пока изгнанье и позорНе испытает он всецело.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Фелисьяна, Альдемаро, Флорела.
Альдемаро
(не замечая Фелисьяны)
Флорела! Я с ума схожу,Душа сомнением томима…О, невозможность нестерпима:Я с ужасом вперед гляжу!
Флорела
(не замечая Фелисьяны)
А для моей любви, поверь,Нет невозможного на свете.Мы победим. Брось мысли эти!
Альдемаро
(заметив Фелисьяну, меняет тон)
Позвольте руку мне теперь…
Флорела
Что?
(Поняв.)
Да!
Альдемаро
Но если кавалеруВы руку не хотите дать,То я для танцев показатьМогу еще одну манеру:Держать платок за уголки…
Фелисьяна
Флорела!
Альдемаро
Раз, два, три, четыре…
Фелисьяна
(в сторону)
Хитрей обманщиков нет в мире.
Альдемаро
Не отнимайте же руки!
Флорела
А как же быть при повороте?
Альдемаро
На время можно разойтись.
Фелисьяна
На миг от танцев оторвись,А то вы день и ночь в работе!Все танцевать да танцевать,Как будто больше нет и дела!И как тебе не надоело?
Флорела
Не стану от тебя скрывать:Я к танцам прямо страсть питаю,А где такое чувство есть,Ничто не может надоесть.Мне кажется, что я летаю…Да, я нашла свой идеал.Альберто ведь такой учитель,Что, кажется, пустынножитель,И тот бы с ним затанцевал!
Альдемаро
Готовим мы для маскарадаПрекрасный танец в вашу честь.
Флорела
Хотим сюрприз тебе поднесть!
Фелисьяна
Сюрприз? Я буду очень рада!
(К Альдемаро.)
Я приготовить вам хочуСама сюрприз.
Альдемаро
Мне? Что ж такое?
Флорела
Кто ж будет танцевать?
Фелисьяна
А двое:Мужчина с дамой…
(Смеясь.)
Я шучу!Что ж вы готовите такое?Скажите!
Альдемаро
Если вы не прочьСвоим участьем нам помочь,Должны мы танцевать все трое.
Фелисьяна
Так танцевать должна и я?
Альдемаро
Коль вам угодно.
Фелисьяна
Я согласна.Могу попробовать.
Альдемаро
Прекрасно!
Фелисьяна
А в чем же будет роль моя?
Альдемаро
Сейчас я инструмент возьмуИ попрошу, чтоб рядом в залеС сестрицею вы подождали,Чтобы по зову моемуВходить сюда поочередно.
Флорела
Так, значит, надо нам уйти?
Альдемаро
Да, чтоб как следует пройтиВсе в этой зале.
Флорела
Превосходно.Идем, сестра!
Фелисьяна
Ну что ж, уйдем.
Альдемаро
Как следует для маскарадаЯ подготовлю все, что надо,Вас позову — тогда начнем.
Флорела и Фелисьяна уходят.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Альдемаро один.
Альдемаро
О небо! В крайностях теряюсь:Одну безумно я люблю,Другую просто не терплю…Что дальше делать? Затрудняюсь.Боюсь, что счастью не бывать.В моем обмане столько риску!Что ж мне играть? Начну мориску.Кого мне первую позвать?
(Громко.)
Флорела! С вас хочу начать я!
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Альдемаро, Флорела.
Флорела
Я здесь! Что делать я должна?
Альдемаро
Твоя обязанность одна:Скорей приди в мои объятья!Приятней позы, ангел мой,Для наших танцев не бывает.
Флорела
А ведь она подозревает,Как мы здесь учимся с тобой!
Альдемаро
Очей моих влюбленных радость,Не насмотрюсь я на тебя!Покой души моей сгубя,Ты горькую даришь мне сладость.Как страсть свою я утолю?Или ей быть неутолимой?
Флорела
- Безоружна и очень опасна - Лев Дворецкий - Боевик
- Собрание сочинений в пяти томах. Том третий - Иван Ефремов - Научная Фантастика
- Собрание сочинений в 5-ти томах. Том 5. Золотое руно - Роберт Грейвз - Историческая проза
- Бронепоезд. Огненный рейд - Руслан Мельников - Боевая фантастика
- Приключения Дианы - Лопе де Вега - Классическая проза