Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том V - Аркадий Казанский
0/0

Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том V - Аркадий Казанский

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том V - Аркадий Казанский. Жанр: Культурология. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том V - Аркадий Казанский:
«Божественная комедия» Данте Алигьери – мистика или реальность? Можно ли по её тексту определить время и место действия, отождествить её персонажей с реальными людьми, определить, кто скрывается под именами Данте, Беатриче, Вергилий? Тщательный и придирчивый литературно-исторический анализ текста показывает, что это реально возможно. Сам поэт, желая, чтобы его бессмертное произведение было прочитано, оставил огромное количество указаний на это.
Читем онлайн Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том V - Аркадий Казанский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 29

Перед поднятым взором Данте, в глубине Луны предстали видения, на которые так хотелось смотреть, что он не начал заготовленной речи. Он увидел, как в чистом, прозрачном стекле или в ясной воде, бледные отражения теней, ждавших беседы. Он понял, что перед ним только отражения и обернулся, желая увидеть того, кто отразился в глубине Луны.

Нарцисс (влюбившийся в ручей, вернее, в своё отражение в воде ручья) пленился им, приняв его за живого юношу. (Метам., III, 346—510).

Поэт приступает к реализации своего замысла, располагая на планетах Святые души. На Луне он видит первые из них, сочтя их сначала за отражение чьих-то лиц. Он обманулся не так, как Нарцисс, а наоборот, поняв, что это просто отражения.

e nulla vidi, e ritorsili avantidritti nel lume de la dolce guida,che, sorridendo, ardea ne li occhi santi. [24]

Вперив глаза в ничто, я вверил ихВновь свету милой спутницы; с улыбкой,Она пылала глубью глаз святых. [24]

Обернувшись, он вновь встречается с пылающей глубью Святых глаз сопровождающей его Беатриче, которая улыбается ему. После созерцания слабых отражений, он снова тонет в них. Слово Святой появляется не случайно, именно о Святых пойдёт речь дальше.

Какие глаза для поэта Святые? Глаза его возлюбленной! Как звучит в одном из моих стихотворений:

Пойдём подснежники искать,Зимой, под снегом, доставать!

Пойдём туда, где тёмный лесЗубцом касается небес.

Там обязательно найдём —Ведь будем мы искать вдвоём.

Пускай мороз трещит, но тутОни под снегом ведь растут.

Им там тепло. В сугроб шагну —Измерю снега глубину.

Здесь глубоко. И здесь. БоюсьИдти. В лесу я остаюсь.

Нет, не останешься в лесу —До дома на руках снесу.

Как много снега намело —И шаг мне сделать тяжело.

Как у напуганных зайчат,У нас в груди сердца стучат.

Как два подснежника весной,Твои глаза – передо мной!

«Non ti maravigliar perch» io sorrida»,mi disse, «appresso il tuo püeril coto,poi sopra «l vero ancor lo piè non fida, [27]

ma te rivolve, come suole, a vòto:vere sustanze son ciò che tu vedi,qui rilegate per manco di voto. [30]

«Что я смеюсь над детскою ошибкой, —Она сказала, – странного в том нет:Не доверяясь правде мыслью зыбкой, [27]

Ты вновь пустому обращен вослед.Твой взор живые сущности встречает:Здесь место тех, кто преступил обет. [30]

Беатриче смеётся над мыслями поэта, как над детскими заблуждениями, предлагает ему, спросить живые сущности, которые он видит в глубине Луны и сообщает, что здесь место тех, кто преступил обет. Она говорит о живых сущностях, а не о душах, подчёркивая, что Данте видит перед собой отражение живущего на тот момент человека.

Как душа живого человека может попасть в небесный Рай? Ответ будет дан вскоре.

Però parla con esse e odi e credi;ché la verace luce che le appagada sé non lascia lor torcer li piedi». [33]

E io a l'ombra che parea più vagadi ragionar, drizza'mi, e cominciai,quasi com» uom cui troppa voglia smaga: [36]

«O ben creato spirito, che a» raidi vita etterna la dolcezza sentiche, non gustata, non s'intende mai, [39]

grazïoso mi fia se mi contentidel nome tuo e de la vostra sorte».Ond» ella, pronta e con occhi ridenti: [42]

Спроси их, слушай, верь; их утоляетСвет вечной правды, и ни шагу онИм от себя ступить не позволяет». [33]

И я, к одной из теней обращен,Чья жажда говорить была мне зрима,Сказал, как тот, кто хочет и смущен: [36]

«Блаженная душа, ты, что, хранимаВсевечным светом, знаешь благодать,Чья сладость лишь вкусившим постижима, [39]

Я был бы счастлив от тебя узнать,Как ты зовешься и о вашей доле».Та, с ясным взором, рада отвечать: [42]

Она советует поэту спросить отражения, которые он увидел, так как их утоляет свет вечной Правды. Он выбирает из теней одну, кажущуюся ему наиболее знакомой, знающей его, горящей жаждой поговорить с ним, обращается к ней, желая узнать её долю. Тень ясным взором показывает, что рада отвечать ему.

«La nostra carità non serra portea giusta voglia, se non come quellache vuol simile a sé tutta sua corte. [45]

I» fui nel mondo vergine sorella;e se la mente tua ben sé riguarda,non mi ti celerà l'esser più bella, [48]

ma riconoscerai ch'i» son Piccarda,che, posta qui con questi altri beati,beata sono in la spera più tarda. [51]

Li nostri affetti, che solo infiammatison nel piacer de lo Spirito Santo,letizian del suo ordine formati. [54]

E questa sorte che par giù cotanto,però n»è data, perché fuor neglettili nostri voti, e vòti in alcun canto». [57]

«У нас любовь ничьей правдивой волеДверь не замкнет, уподобляясь той,Что ждет подобных при своем престоле. [45]

Была я в мире девственной сестрой;И, в память заглянув проникновенно,Под большею моею красотой [48]

Пиккарду ты узнаешь, несомненно.Среди блаженных этих вкруг меняЯ в самой медленной из сфер блаженна. [51]

Желанья наши, нас воспламеняСлуженьем воле духа пресвятого,Ликуют здесь, его завет храня. [54]

И наш удел, столь низменней иного,Нам дан за то, что нами был забытЗемной обет и не блюлся сурово». [57]

Уподобляясь Непорочной Деве, которая в своей неизреченной Любви хочет, чтобы все обитатели небесного царства были подобны ей, тень дала обет девственности. Поэт встречает свою бывшую невесту – сестру встреченного им в Чистилище фаворита – Форезе – Ивана Алексеевича Долгорукова, о которой тот говорил с ним. Она называет себя Пиккардой, преступившей обет, хотя и не по своей воле, девственницей, посвятившей себя Христу, поэтому она и блаженствует в самой медленной из сфер – Луне. Екатерина Алексеевна Долгорукова (1712—1747 годы) [Рис. Р. III.1] была выдана замуж (преступила обет, хотя и не по своей воле), но вскоре простудилась и умерла.

Она в 1743 году ещё была жива, поэтому Беатриче говорит, что Данте видит в Луне отражения живых ещё людей. Он, прибыв в 1743 году в Санкт-Петербург, встретил там свою бывшую невесту – фрейлину императрицы Елизаветы Петровны, но пережил её намного, поселив в Небесном Раю своей памяти.

Пиккарда называет Луну самой медленной из сфер и это утверждение необходимо понять.

Как Человек оценивал скорость движения небесных объектов до Галлея и Ньютона? Наблюдая видимое обращение Солнца вокруг «неподвижной» Земли, первый вывод, к которому приходишь – Солнце делает один оборот вокруг Земли за 24 часа, точнее, один оборот Солнца разбит Человеком на 24 равных отрезка, называемых часами. Сфера Звёзд «опережает» Солнце на один оборот за год и является, с этой точки зрения, самой быстрой из небесных сфер (Солнце и планеты движутся относительно неподвижных звёзд, в сторону, противоположную направлению вращению Звёздного Неба).

С этой точки зрения, Сатурн «отстаёт» от вращения Сферы Звёзд на один оборот за 29,46 лет, Юпитер за 11,86 лет, Марс за 1,88 лет, Солнце за один год, а Луна за 27,322 дня, поэтому, Луну можно назвать самой медленной планетой Геоцентрической системы.

Парадоксы Луны на этом не заканчиваются. Ближайшая к Земле планета преподнесла сюрприз, смутивший умы человечества и породивший жаркие и кровавые споры о месте Земли во Вселенной.

«Вращается ли Земля вокруг своей оси» – главный вопрос, решение которого революционизировало мировоззрение Человека. В самом деле, на первый взгляд, неподвижность Земли предельно ясна каждому человеку, «стопа которого давит на земную грудь». А крылатое выражение: – «Земля ушла из-под ног», ярко иллюстрирует твои ощущения, когда ты начинаешь представлять, что Земля вертится вокруг своей оси. Учёные, осмелившиеся утверждать, что Земля вертится, сгорали на кострах Святой инквизиции, вместе со своими трудами. Одним из главных аргументов учёных, отстаивающих неподвижность Земли, стала видимая «неподвижность» Луны.

«Вращается ли Луна вокруг своей оси?» – вопрос, который и сегодня практически неподъёмен для сознания большинства людей. Каждую ночь ты можешь видеть Луну, неизменно обращенную к Земле одной и той же стороной, и это является «неопровержимым» доводом в пользу её неподвижности.

Быль из моей жизни:

Вспоминаю свой жаркий спор со старшим братом, Вячеславом, который на мой вопрос: – «Вертится ли Луна вокруг своей оси?», отвечал решительно и непреклонно, что этого не может быть, потому, что этого не может быть никогда. Несколько часов я доказывал и показывал ему, рисуя на бумаге, вращая яблоки вокруг себя и него, что Луна, обращаясь вокруг Земли, если бы не вращалась вокруг собственной оси, показывала бы нам и обратную свою сторону; что она не показывает её исключительно по причине того, что скорость её вращения вокруг собственной оси совпадает со скоростью обращения вокруг Земли, всё было бесполезно. Убедить старшего брата я так и не смог. А ведь он был не школьником, а квалифицированным инженером-механиком, окончившим Политехнический институт…

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 29
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том V - Аркадий Казанский бесплатно.
Похожие на Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том V - Аркадий Казанский книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги