Наследница сиротского приюта - Юлия Нова
- Дата:15.05.2025
- Категория: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания
- Название: Наследница сиротского приюта
- Автор: Юлия Нова
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Для среднего восстанавливающего зелья ингредиенты мы собрали. Корень растопырника тоже, мой сын сможет помочь, ведь настойка готовилась просто. Вот только настаивалась она не на спирту, а на магии невинного. Сложность была в одном, корень нужно было отжать, и не магически, а после соединить с магией в котле, заговаривая жидкость.
И если бы не частично сохранённая память, большинство рецептов, особенно таких древних, как этот, показались бы мне шарлатанством. Рецепт приготовления настойки не менялся никогда. Не выходило у зельеваров улучшить, или хоть как-то изменить его.
Среднее зелье я варила вместе с лекарем, жаль, не в той зельеварне, что была в теплицах. Туда нас не пустили, внутри всё ещё проходила проверка.
За настойку я категорически запретила браться детям, решив, что до завтра потерпит.
Меня не убедили слова лекаря:
— Настойке ещё и постоять нужно, неделю хотя бы, не меньше. Чем раньше вы её сварите, тем лучше.
На что я категорически отказалась действовать сейчас же:
— К завтрашнему дню мы поймём, кто из детей сможет помочь, мастер Соул. Всё равно эта настойка может подождать.
Лекарь понятливо кивнул, проговаривая основную нашу проблему:
— Животворящий эликсир. Многоступенчатое зелье, большую часть ингредиентов я видел в теплице. Но части нет, да и само зелье уровня мастера. Или интуита. Вам придётся раскошелиться, леди Майер.
К этому моменту я уже поняла, что придётся разом продать большую часть ингредиентов из теплиц. Просто для того, чтобы дети поправили здоровье. А мне ещё весь приют кормить.
Пока представители власти занимались очень важными делами, я оставила лекаря с детьми и решительно взялась за экономку:
— Давайте-ка мы, миссис Браун, посмотрим, что есть на складе, и составим новое меню.
Плохой новостью оказался полупустой склад, заполненный дешёвыми запасами: крупой, вяленой рыбой, в погребе лежали овощи, горшочки с жиром и сало, в небольших бочонках соленья. Меня порадовала капуста и огурчики. Магических продуктов среди них я не заметила вообще. На мой возмущённый вопрос, экономка ответила:
— Магические только фрукты и ягоды, за которыми следит садовник. Да и то…
Миссис Браун махнула рукой, а я потребовала от неё внятный ответ. И получила его:
— Хорошие плоды директриса велела собирать в ящики, они исчезали очень быстро. Подгнившие и мятые детки резали и сушили. А после почти весь год из них компоты пьют. Я знаю, что магические блюда на столе детей должны быть каждый день. Директриса Дорсет быстро нашла выход. Когда попечители приезжают, детям перепадает больше.
Я возмутилась:
— Из гнилья, значит? А почему вы сами, миссис Браун, не написали в тот же Совет? Или ещё легче, главе Хэнли? Вы же знаете, под кем приют был все эти годы? Вы видели многое, о многом догадывались, так почему вы молчали?
Экономка вспыхнула, а после ответила с обидой:
— Это вы временный договор заключали, мне тоже поначалу всё казалось не таким страшным. А когда я полный контракт подписала, осталось молчать и работать, не поднимая глаз. Я ведь в обычном сиротском приюте успела поработать. Оттуда сбежала, как только смогла. Здесь ещё неплохо заботятся о детях.
— Неплохо? Дети зачастую недоедают, работают целый день, спят в холодных помещениях, одеты ужасно. Их ничему не учат, миссис Браун, кому они нужны будут в магическом мире? Что им останется? Уходить в обычный мир и магией пытаться вырваться в люди? Так я и сама знаю, не любят там нас, да и магия у таких отщепенцев скоро исчезнет, если рядом не будет магического источника.
Миссис Браун с грустью согласилась:
— Так зачастую и бывает с бедными сиротами. Кому не находится места в богатых семьях, кто не получает ремесло, или профессию, тому здесь места нет. Хорошо, если устроятся помощником в какую лавку, или ещё куда в торговых кварталах. Без рекомендации никто их не возьмёт. Родни у них нет, поручиться некому. Тем и держала детей директриса, надеждой! Мало кто сбегал. И всё же, даже при директрисе Дорсет им лучше, чем там. Поверьте, я знаю.
Слово за слово, я выведала у миссис Браун, как именно было в обычных сиротских приютах. Содрогнулась и решила, что устройство, по которому жил приют в последние годы, придётся менять.
Склад я проверила, список того, что было там, мне миссис Браун быстро выдала, у неё в бумагах был порядок. Она даже проворчала на моё удивление:
— Чтобы на этом месте удержаться, леди Майер, нужно было очень хорошо вертеться. Директриса любила порядок в бумагах.
Я, пройдясь по списку, со вздохом заметила:
— Этого хватит самое большее на месяц, и то, если экономить, а огороды только засадили. В саду тоже только-только всё зацвело. Кстати, нужно будет обойти огороды и сад с Бойлом. Понять, как мы можем разнообразить меню.
Экономка покачала головой:
— Вот с этим, я считаю, у нас совсем плохо. В этом году, как и в прошлом, опять мало посадили. Но кому ухаживать за огородом, если детки на кошелёк директрисы работали? А кухня? Там же ужас, что творится. Поварихи подчиняются только директрисе Дорсет. А старшая кухарка, миссис Тод, которая отвечала за питание учителей, а тем более директрисы, плевать хотела на мои распоряжения.
По обиде, проскользнувшей в голосе экономки, я поняла, что этим она была крайне недовольна.
И я решительно ответила:
— Вот и хорошо. Тогда сейчас же и направимся туда.
С нами молча направился человек из летучего отряда. С таким воином за спиной опасаться мне было нечего.
Глава 33
Миссис Тод оказалась крепким орешком. Она встретила нас хмурым, недовольным взглядом и проворчала:
— И чего это вы тут ходите, миссис Браун? Я вам уже не раз говорила, все претензии и вопросы передавайте директрисе Дорсет. А уж когда она вернётся теперь, не знаю. Некогда мне, вон, сколько ртов кормить надобно.
Экономка не обратила внимание на эти слова и представила мне крупную и плотную женщину чуть за пятьдесят. Судя по словам и мимике, дама была явно скандальной и наглой.
— Леди Майер, это и есть главная кухарка, миссис Тод. С ней и
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- На тихой улице - Серафина Нова Гласс - Детектив / Триллер
- Как часовой механизм - Эва Нова - Разная фантастика / Юмористическая проза
- В изгнании - Кристина Рой - Религия
- История Энн Ширли. Книга 3 - Люси Монтгомери - Детская проза