Наследница сиротского приюта - Юлия Нова
- Дата:15.05.2025
- Категория: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания
- Название: Наследница сиротского приюта
- Автор: Юлия Нова
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что? Хм, что вы сказали, миссис Браун?
Та возбуждённо ответила:
— Так вспомнила я, леди Майер! Миссис Прауд, она служила здесь много лет. А как меня наняли сюда на работу, я успела проработать с главной кухаркой месяца два, и её уволили. Сама же директриса и выгнала, найдя повод. Сначала я ещё сомневалась в честности главной кухарки, всё же обвинение в краже, директриса Дорсет очень хорошо умела убеждать и запутывать. Думаю, у неё и дар был этак всё хитро так переворачивать, что после и сама сомневаться начинаешь. Но с миссис Прауд вышло очень нехорошо, многие за неё заступились. А директриса разом большинство заступников и уволила.
Я обдумала слова экономки и спросила:
— А если и правда была кража, вы об этом не думали, миссис Браун?
Та возмутилась, всплеснула руками, восклицая:
— Да как же была, если миссис Браун сама предлагала поклясться магией? Я сама слышала, когда с ней директриса разговаривала лично. Всех выгнала из кухни, своих людей привела и давай шариться по всем полкам. Часть дорогих продуктов не нашли, а как охрана под руки вывела кухарку, запретив появляться на этих землях, так на следующую ночь вывозили что-то из поместья.
Мы продолжили идти, всё же времени у меня не так много было, уже подходило время обеда. Я хотела успеть хотя бы к середине, посмотреть, чем же кормили детей, и убедиться, что все мои распоряжения были выполнены.
В голове возник вопрос, и я задала его собеседнице, идущей со мной в ногу:
— И как же директриса объяснялась перед попечителями, если дорогие продукты исчезли?
Та с досадой ответила:
— Так и написала, а после и лично рассказала, когда они приехали с внеплановой проверкой. Оказалось, что часть зелий, предназначенных для продажи, тоже пропало, так как их поместили на тот склад, что у кухни находится. Места не хватило, поэтому так и решили, на складе раньше были все кристаллы рабочие. Да и удобно. Два замка, на двери склада и на кухню, магия защищала зелья от порчи. Директриса так сокрушалась, что буквально через пару дней должны были за всем приехать. Был большой скандал, и директриса под шумок уволила многих, обвинив в сговоре с главной кухаркой.
— Но если она виновата и были доказательства, она должна была сесть в тюрьму, не так ли? А если вина её доказана не была, то нужно было продолжить поиски вора. Что-то у вас не вяжется в этой истории, миссис Браун. На что экономка посмотрела на меня так, словно обдумывала мой вопрос, и протянула:
— Я не раз замечала, что у директрисы есть словно бы дар. Она умеет так заговорить, что все мысли путаются. А по поводу кражи, так доказательств не нашли. Но директриса Дорсет убедила попечителей, что часть работников действовала сообща, и не оставила следов. И чтобы не рисковать, лучше избавиться от неблагонадёжных. Вот такие дела. Дело закрыли, обвинений в сторону поварихи не было, она так и живёт в Марчвуде, готовит в одной из таверн, в магическом квартале.
Я задумчиво протянула, мы шли по аллее в сторону сторожки садовника, и сомнения по поводу бывшей поварихи у меня всё же оставались:
— Вот видите, миссис Браун, невиновность всё же доказана не была. И мы можем узнать мнение только одной стороны. Не лучше ли нанять новую повариху?
— А вот и нет, тем более я уверена, что миссис Прауд была невиновна. Я никому не говорила, да и кто бы меня слушал, нового человека в таком-то месте? Это нужно было обращаться к попечителям, а кто я для них? Правильно, никто.
— Вот и зря, миссис Браун. Но я вас понимаю, новое перспективное место, а попечители могли и не скрывать, кто им написал письмо. И почему же вы так уверены в невиновности миссис Прауд?
Экономка выдохнула, да так, словно сожалела о чём-то в прошлом. И как только она заговорила, я поняла, она всё же сожалела о своём молчании.
— Я своими ушами слышала, как за пару дней до того ужасного происшествия с кражей и увольнением работников главная повариха вечером на кухне спорила с директрисой. Та велела урезать меню, так как был неурожайный год, засуха по всему югу Англии, а повариха предложила той обратиться к попечителям, раз уж цены на продукты взлетели. Разговор у них шёл долго, но миссис Прауд всё упиралась, не желая ничего менять в ущерб детям. Она так разозлила директрису, что та не выдержала, ушла, а на прощание прошипела той, что недолго ей оставаться на своём посту, и управу она на неё найдёт. Миссис Прауд же только рассмеялась и ответила, что придраться к ней не с чем, она честна, да и рекомендации у неё хорошие. Прошло всего пару дней, и директриса Дорсет доказала, что её слова никогда не бывают пустой угрозой. После того как повариху уволили с позором, она пригласила всех и жёстко объяснила, что решать, работать кому-то или нет, теперь будет только она. И если у кого-то есть своё мнение, то она никого не держит. Те, кому идти было некуда, быстро поняли, что перечить директрисе не стоит. Мои расспросы могли показаться лишними, но мне нужно было знать больше до проверки, до интереса попечителей ко мне, чтобы понять, как отбиваться, когда последует удар. А он последует, я прямо чуяла. Эта мысль мне не давала покоя и заставляла шевелиться быстрее, действовать активнее.
Я задумчиво протянула:
— Странно, что нормального расследования не было, не пригласили инспектора, чтобы тот проверил, лжёт ли повариха, или нет. Её просто выгнали, и всё?
На что экономка ответила:
— Это дорого, легче прогнать ту же работницу, не имеющую заступников, и найти другую. Желающих на тёплое местечко было много, я ещё удивилась, почему взяли эту ужасную миссис Тод и её дочку. Уж до чего ленивая девица — эта младшая Тод. Но после я поняла, эта Тод во всём слушалась директрису, не перечила и сама подворовывала. Ещё и едят обе так, что вширь, вон, как выросли. Дети и так питались скудно, а тут ещё и эти.
Я видела, что экономка понимает и свою вину, и искренне сожалеет. Краем глаза заметила садовника, и мы направились к нему, поэтому я решительно предложила:
— Скажите мне адрес миссис Прауд, пожалуй, я напишу ей и приглашу её для разговора. Мне нужно лично с ней
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- На тихой улице - Серафина Нова Гласс - Детектив / Триллер
- Как часовой механизм - Эва Нова - Разная фантастика / Юмористическая проза
- В изгнании - Кристина Рой - Религия
- История Энн Ширли. Книга 3 - Люси Монтгомери - Детская проза