Пленница императора драконов - Татьяна Терновская
- Дата:21.09.2024
- Категория: Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Название: Пленница императора драконов
- Автор: Татьяна Терновская
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Незаметно день стал клониться к вечеру. Я наблюдала, как лучи закатного солнца подсвечивают кроны деревьев, так что казалось, будто они объяты пламенем, когда увидела знакомые жёлтые одеяния. К нам быстро приближался Цзиньлун. На его голове уже не было той странной короны, а на лице читалось беспокойство.
— Ваше Величество! — Кристиан, как всегда, вприпрыжку побежал к императору. Тот его обнял, а затем посмотрел на меня.
— Тебе и Кристиану нужно немедленно вернуться во дворец и оставаться там до утра, — сказал он.
Я ощутила беспокойство.
— Что-то случилось? — спросила я, чувствуя, как в душе нарастает тревога.
Цзиньлун жестом попросил меня подойти поближе, а затем понизил голос.
— Я собираюсь устроить ловушку для злоумышленника, который подложил в мою спальню проклятую вазу, — сообщил император, — в целях безопасности тебе и Кристиану будет лучше оставаться под охраной в Летнем дворце, пока всё не закончится.
Цзиньлун собирался поймать преступника? Судя по всему, он уже давно напал на след и даже успел разработать план, а это означало…
— Вам удалось вычислить своих врагов? — упавшим голосом спросила я.
Император кивнул.
— Почти, — сказал он, — уверен, сегодня всё решится и все мы сможем, наконец, спокойно жить.
Цзиньлун улыбнулся, а меня сковал страх. Если император сам поймает своих врагов, то я стану ему не нужна! Я вспомнила слова главной невесты о том, что как только она выйдет замуж за Цзиньлуна, то сразу же прикажет выставить меня вон. Похоже, я окажусь на улице гораздо раньше. Император привёз меня в Пурпурный дворец ради поимки своих врагов. Как только это случится, исчезнет смысл в моём пребывании здесь.
Что будет со мной и Кристианом? Отвезут ли нас домой или…?
* * *
Цзиньлун лично проводил Лисбет и Кристиана в Летний дворец. Он хотел убедиться, что они будут в безопасности и ситуация со змеёй не повторится. Лисбет снова была чем-то расстроена. Цзиньлун заметил, что, когда он заговорил о поимке лазутчика, она побледнела. Скорее всего, Лисбет просто испугалась того, что преступник сейчас свободно разгуливал по дворцу, но у Цзиньлуна возникло подозрение: а не могла ли она быть как-то связана с лазутчиком? Возможно, преступник пытался переманить её на свою сторону и запугивал?
Император устало прикрыл глаза. Чем скорее лазутчика поймают, тем раньше Цзиньлун получит ответы на свои вопросы. Правда, он понятия не имел, как поступит, если выяснится, что Лисбет на самом деле была в сговоре с его врагами. По закону предателей следовало казнить, но Цзиньлун не хотел этого делать. За прошедшее время он успел привязаться к Лисбет и Кристиану.
На террасе Летнего дворца императора уже ждал начальник охраны. Они заранее обсудили план, теперь оставалось только его выполнить.
— Всё готово? — спросил Цзиньлун.
— Да, повелитель, — ответил начальник охраны, — вы уверены, что хотите это сделать?
Цзиньлун кивнул. Он испытывал возбуждение хищника, преследующего добычу, и жаждал лично разобраться со своими врагами. Махнув рукой начальнику охраны, император отправился в Малый дворец.
Необходимо было соблюдать привычный распорядок дня, чтобы лазутчик не догадался о ловушке. Император завершил утомительный смотр невест, пообщался со своей наложницей, а теперь должен был поужинать и лечь спать. Всё, как обычно. Ничего подозрительного.
Перед тем как отправиться в свои покои, Цзиньлун зашёл в сокровищницу. Формальным поводом была необходимость вернуть на место корону, но на самом деле, императора интересовало круглое бронзовое зеркало, скрытое под бархатным пологом. Несмотря на свой скромный внешний вид это была одна из самых ценных вещей в сокровищнице. Отец Цзиньлуна долгие годы охотился за магическим зеркалом и заплатил за него баснословную сумму, но оно того стоило.
Император подошёл к зеркалу и сбросил бархатный полог. В воздух поднялось облачко пыли. Цзиньлун прикрыл нос рукавом, ожидая, пока оно уляжется, а затем взглянул на отполированную бронзовую поверхность. Если небеса будут благосклонны к нему, то сегодня всё получится.
Цзиньлун поужинал, а затем отправился в свою спальню. Он находился в приподнятом настроении. Слуги шептались, что причиной стал сегодняшний смотр невест — похоже, император уже выбрал будущую супругу. О ловушке, естественно, никто не знал.
В спальне слуги помогли Цзиньлуну снять церемониальный наряд, а затем он велел им уйти и, задув свечи с магическим огнём, лёг спать. Дворец погрузился в безмятежную тишину. Завершив свою работу, слуги тоже отправились на боковую. Коридоры опустели. Бодрствовали только охранники, патрулировавшие территорию дворца. Если лазутчик хотел нанести удар — наступил самый удачный момент.
Цзиньлун внимательно прислушивался к звукам, доносившимся из коридора. У императора был тонкий слух, и он легко мог отличить шаги незваного гостя от уверенной походки стражника. Пока всё было тихо. Но Цзиньлун умел ждать и мог часами неподвижно сидеть в засаде. Сейчас он был уверен, что лазутчик непременно проявит себя.
На исходе второго часа ожидания император услышал какой-то шум, а затем отчётливо раздались тихие шаги. Цзиньлун напрягся, потому что различил двух человек. Выходит, лазутчик был не один⁈ Это могло усложнить дело. Цзиньлун был уверен, что без труда справиться с двумя врагами. Проблема была в другом: в суматохе один мог ускользнуть. Этого нельзя было допустить. Цзиньлун прислушался: нужно было определить, откуда шли лазутчики, чтобы понять, какие выходы из дворца необходимо перекрыть в первую очередь.
В помещении звуковые волны сильно искажались. Цзиньлуну пришлось постараться, чтобы понять, где находились источники шума, а когда он это сделал, то невольно нахмурился. Один из лазутчиков крался по коридору, а вот второй шёл по потайному ходу из спальни императрицы, в которой Цзиньлун изначально поселил Лисбет и Кристиана. Но как преступники узнали о существовании прохода между двумя спальнями?
Времени на размышления не осталось. Цзиньлун услышал, как тихонько скрипнула входная дверь: один из лазутчиков проник в спальню. Преступник замер на пороге, очевидно, прислушиваясь и оценивая обстановку. Затем медленно двинулся к футону, на котором, по его расчётам, должен был спать император.
Цзиньлун не спешил действовать. Сначала нужно было дать лазутчику почувствовать себя в безопасности и дождаться момента, когда в спальню войдёт второй, и только тогда атаковать.
Странно. Цзиньлун ожидал, что первый преступник откроет для второго дверь, но тот даже не смотрел в сторону потайного коридора, нацелившись на мирно спавшего императора. Возможно, именно первому было поручено убить Цзиньлуна, а второй пришёл только для подстраховки? Да, вероятно, таков был их план.
Первый лазутчик достал клинок и занёс его над спящим императором, но в этот момент тишину нарушил стук в
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Управление бизнесом в России - Святослав Бирюлин - О бизнесе популярно
- Другие берега - Владимир Набоков - Биографии и Мемуары
- Пленница Волчьего Пламени (СИ) - Светлана (Лана) Волкова - Любовно-фантастические романы
- Кровавое наследие - Лоэнн Гринн - Фэнтези