Медные монеты на алтарь предков - Mu Su Li
- Дата:09.04.2025
- Категория: Любовно-фантастические романы / Прочее
- Название: Медные монеты на алтарь предков
- Автор: Mu Su Li
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Больше не было необходимости оставаться в деревне, поэтому они немедленно пошли по маршруту, который вел их обратно к воротам деревни. Когда они снова натолкнулись на этот пруд, Сюэ Сянь не мог не взглянуть на эту глиняную хижину и увидел дух солдата, послушно стоящего на страже у двери, по-видимому, планируя остаться там навсегда.
По правде говоря, Сюэ Сянь на самом деле не мог иметь отношения к таким сильным, страстным эмоциям, будь то эмоции «романтического» предка Старого Цюя или того плачущего солдата — он обнаружил, что не способен сопереживать чувствам, которые так ясно демонстрировали их действия.
Он встречал еще одного военного раньше, лет шесть или семь назад.
Это была огромная пустыня на крайнем севере страны. В соответствии с естественной природой Вселенной, он отправился туда, чтобы вызвать небольшой дождь. Когда он прибыл, он увидел, что под сильным ветром, который поднимал в воздух спирали песка, лежало бесчисленное количество скелетов. Разрушенные военные экипажи и рваные военные флаги, а также рваная пустая форма были разбросаны по пустыне.
Этот солдат сидел возле одного из разрушенных экипажей, согнув ногу и подперев колесо экипажа. Его голова была наклонена, он смотрел на один из разорванных флагов.
Сюэ Сяню нужно было только мельком увидеть, что это была заблудшая душа, которая уже была там по крайней мере полгода. Остальные ушли давным-давно, оставив только его — явно что-то удерживало его здесь. Сюэ Сянь был ленив, и у него не было достаточно сочувствия к другим, чтобы даже подумать о приближении к этому человеку. Он планировал просто послать бурю, а затем уйти, но заблудшая душа на самом деле взывала к нему.
Возможно, из-за того, что он пробыл там слишком долго, разум души был ошеломлен. Он, казалось, не понимал, кто такой Сюэ Сянь, и просто дергал его за рукав, продолжая бессвязно болтать. Подобно тому солдату, чья душа задержалась на жетоне, он говорил по частям, и его было трудно понять.
Сюэ Сянь всегда делал то, что полностью зависело от его настроения, и в тот день вид всех этих трупов заставил его немного погрустить — поэтому он терпел бормотание души и долгое время слушал, как мужчина говорит. В целом, этот человек действительно сказал две вещи:
— Если бы мы только выиграли эту битву… и я не смею уходить.
— Ты даже смерти не боишься. Почему ты боишься уйти? — спросил Сюэ Сянь.
Эта потерянная душа продолжала объяснять немного дольше, и Сюэ Сяню потребовалось время, чтобы понять: этот человек боялся, что, если он уйдет, ему придется перейти к своей следующей жизни, но его жена останется застрявшим в этой жизни. Он боялся, что больше никогда ее не увидит.
— Ты тоже не увидишь ее, если останешься здесь, — ответил Сюэ Сянь. — Ты привязан к этой земле. Ты не можешь вернуться домой.
Заблудшая душа бросила на него трагический взгляд, а затем объяснила еще кое-что: если бы он только мог вспомнить ее в своей следующей жизни, тогда он смог бы найти ее, и это улучшило бы положение. Если ему повезет, то, возможно, они смогут встретиться в детстве, и он сможет наблюдать, как она медленно превращается из маленькой девочки в молодую женщину, а затем он сможет жениться на ней. Им не нужно было переживать всю эту драму, как пары в пьесах — он просто хотел прожить с ней долгую и обычную жизнь. В идеале… войны не было бы…
Когда Сюэ Сянь слушал жалкую бессвязную речь этого человека и смотрел на полевые трупы, и с удивлением обнаружил, что это его не раздражает.
Перед отъездом он дал заблудшей душе длинный кусок веревки.
— Зачем ты дал мне веревку? Я уже мертв. Я не могу повеситься, — идиотски спросила душа.
Сюэ Сянь резко сказал:
— Обвяжи его вокруг запястья и сделай отметку. Разве ты не хочешь найти кого-то в следующей жизни? Хотя у тебя нет возможности запомнить все эти случайные детали, но, по крайней мере, четкая отметка может помочь и действует как напоминание. Возможно, если ты достаточно постараешься, ты действительно сможешь ее найти.
Душа так долго задерживалась исключительно по этой причине, так что теперь, когда его проблема была решена, он не откладывал. После этого они разошлись.
И сегодня, когда Сюэ Сянь увидел этого солдата, он вспомнил человека в пустыне. Хотя прошло шесть или семь лет, он все еще не мог понять, как кто-то может испытывать эмоции настолько глубоко, что они могут отказаться двигаться дальше даже после смерти.
Но по мере того как его мысли плыли по этим случайным мыслям, он бессознательно оглянулся на Сюань Миня.
— Что случилось?
Заметив взгляд Сюэ Сяня, Сюань Минь, идя немного впереди, остановился.
Когда разум Сюэ Сяня вернулся к настоящему, он обнаружил, что смотрел в спину Сюань Миня.
— О, — пробормотал он, отвернувшись. — Ничего. Я подумал о прохожем.
— О прохожем? — Взгляд Сюань Миня метнулся к пруду, затем снова к Сюэ Сяню.
Но Сюэ Сянь уже смотрел на дорогу впереди.
— Давай выберемся из… Кто-то там!
Только что покинув деревню, они сняли заклинание невидимости и вскоре полностью ушли с горной тропы. Но в середине предложения Сюэ Сянь заметил впереди длинная белая упряжка.
— В какой семье такой длинный похоронный экипаж? — пробормотал Сюэ Сянь. Но затем он увидел флаги, прикрепленные к экипажам, и два иероглифа на флагах: Тайчан.
Когда он и Сюань Минь остановились как вкопанные, прежде чем они смогли даже увидеть лица незнакомцев, Сюэ Сянь услышал ясный и яркий женский голос, говорящий:
— Сойди с лошадей.
Затем к ним подошли около сотни человек и глубоко вежливо поклонились.
Сюэ Сянь разинул рот.
"Что, черт возьми, происходит?"
Глава 72: Прохожий (III)
У министерства церемоний было строгое правило: они только преклоняли колени к небу. Поэтому, когда официальные лица встречали Великого Жреца, их приветствие было не приветствием на коленях, а, скорее, глубоким поклоном.
Но когда сотни всадников соскочили с лошадей и бросились к ним, одетые во все белое и в серебряных масках зверей, молча выстраиваясь в аккуратные ряды и одновременно глубоко кланяясь, зрелище было захватывающим — но, хотя и захватывающим, также было сделано очень торжественно и благоговейно. Если бы группа держала палочки благовоний, они бы выглядели так, как будто совершали ритуал в небеса.
Для большинства людей в мире это была бы устрашающая и лестная сцена, но Сюэ Сянь, как дракон, привык к этому. Так что причина, по которой он
- Монеты тринадцати[Книга 1] - Луи Бриньон - Мистика
- Профессия: переводчик - Геннадий Мирам - Научпоп
- Ещё люблю, ещё надеюсь... - Леона Шелл - Короткие любовные романы
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика