Медные монеты на алтарь предков - Mu Su Li
- Дата:09.04.2025
- Категория: Любовно-фантастические романы / Прочее
- Название: Медные монеты на алтарь предков
- Автор: Mu Su Li
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прежде чем Сюань Минь смог подойти слишком близко, Тайпу и Тайчжу опустили глаза, как они привыкли делать при встрече с Великим Жрецом в Министерстве — они не осмелились позволить своему видению задержаться. Кроме того, казалось, что они вмешались в обширный план Великого Жреца и почти все испортили — теперь ситуация была довольно неловкой, и они определенно не осмелились взглянуть на его лицо.
Но в тот момент, когда Сюань Минь прошел мимо них, взгляд тайпу слегка переместился, и она увидела правую руку Сюань Миня. Затем она снова быстро отвернулась.
Если не считать вначале, когда они ненадолго запутались при первой встрече с Сюань Минем, поведение Тайпу и Тайчжу до конца встречи было совершенно уместным и тонким — они были вежливыми, но не слишком почтительными. Но они не могли не следить за Сюэ Сянем, как будто опасаясь, что эта устрашающая фигура может обнаружить в них какую-то слабость.
Но это было их ошибкой: обычно украденные взгляды на кого-то могли не насторожить их, но зрение Сюэ Сяня было намного более чувствительным, чем у человека. Он сразу заметил, что двое смотрят на него, и почувствовал, что они в основном написали: «У нас есть скрытые мотивы! на доске, чтобы маршировать по улице.»
В тот момент, когда он начал чувствовать, что что-то не так, но прежде, чем какая-либо реальная идея смогла полностью материализоваться в его голове, черная птица на плече Сюань Миня прервала его ход мыслей.
Эта птица действительно была бесстрашной — казалось, ее совсем не смутила огромная группа «оплакивающих» людей. Вместо этого, когда Сюэ Сянь случайно проскользнул мимо него, он фактически сотряс крыло и хлопнул Сюэ Сяня по плечу.
"Паразит!"
Когда Сюэ Сянь смотрел на птицу кинжалами, он увидел, как Сюань Минь молча прикрепил к ней талисман.
Казалось, что это талисман, останавливающий движение — как только оно прикрепилось к птице, животное стало жестким, как доска, и больше не двигалось со своего положения на плече Сюань Миня, хотя его два глаза-бусинки с возмущением смотрели на Сюэ Сяня.
На мгновение Сюэ Сянь почувствовал себя хорошо. Ему больше не хотелось выяснять «скрытые мотивы» этих странных людей.
Тем временем тайпу и тайчжу наблюдали, как двое мужчин и одна птица вышли из прохода и направились к развилке дороги впереди.
— Хух — Тайчжу выпустил дыхание, которое он задерживал. У него появилась новая идея: чтобы не саботировать Великого Жреца, после того, как они попрощались с ними, им теперь нужно было идти вперед, а потом каким-то образом найти способ повернуть назад. Затем они могли тайком следовать за Великим Жрецом с безопасного расстояния, чтобы помочь в случае опасности.
Но прежде, чем он даже полностью выдохнул, он заметил, что высокий и тощий мужчина в черном, который был рядом с Великим Жрецом, внезапно повернулся и одарил их улыбкой.
Это была чрезвычайно красивая улыбка, но дьявольски злая улыбка, с леденящей кровь изгибом рта, что напугало тайпу и тайчжу.
Затем небо прямо над группой внезапно изменилось: этот тусклый утренний свет был мгновенно заблокирован приближающимся грохотом черных грозовых облаков, а затем десятки блестящих белых молний ударили из облаков и врезались в землю под их ногами с землей, дробящим шумом.
У каждой молнии, казалось, была определенная цель — они ударили по кругу вокруг группы, поймав их в круглую клетку из молний.
За все годы, что Тайчжу и Тайпу были живы, они никогда прежде не были в такой ситуации полного поражения, когда вся группа людей и лошадей была брошена в хаос. Молния казалась на удивление хитрой: она была осторожна, чтобы не поразить их, но ударила достаточно близко, чтобы заставить их подпрыгнуть и заставить людей разбегаться во всех направлениях, чтобы избежать ее.
Казалось, что грому не было конца, а их силы были ограничены, так что им потребовалось очень много времени, чтобы вырваться из этой клетки.
Таким образом, среди суматохи, когда Тайчжу попытался заглянуть за молнию, чтобы попытаться увидеть, куда пропали двое мужчин, он увидел, что они давно исчезли без следа и, из-за всех отвлекающих факторов, он даже не смог увидеть, по какой из двух дорог они смогли.
Когда внутри него нарастала паника, тайпу схватила его за рукав и спокойно сказала:
— Все в порядке. Мы их найдем.
Глава 73: Прохожий (V)
К тому времени, когда Сюэ Сянь и Сюань Минь вернулись в уезд Цинпин, солнце полностью взошло над ними. В отличие от хаотичной и сильной молнии, которая в настоящее время все еще обрушивается на определенное место у подножия горы Совок, погода на самом деле здесь была довольно приятной, даже сумевшей бросить легкое ощущение тепла на холод в середине зимы.
Город казался более живым, чем пару дней назад, с гораздо большим количеством людей, слоняющихся по улицам — казалось, он медленно выходит из тени чумы и глубоко вздыхает с облегчением.
Когда эти двое стояли перед домом семьи Фан, они увидели, что вся семья уже проснулась и была очень занята.
Слуги разложили лекарства перед магазином, надеясь воспользоваться редким солнечным светом, чтобы высушить травы. Нищие следовали за ними и неуклюже, но целенаправленно помогали. Дядя Чэнь помогал Фан Чэну с магазином: когда один зачитывал названия трав, другой записывал номера на листе бумаги.
В стороне Цзян Шицзин читала группе детей семи или восьми лет: это были ученики из других семей, которые, несмотря на свой юный возраст, уже хорошо разбирались во всех видах лекарств и их применении.
У тети Чэнь был тесак, и она была занята нарезкой овощей на кухне, а Синьцзы была ее помощницей, которой часто приходилось выбегать, чтобы выполнить небольшие задания.
Братья-близнецы были так заняты за прилавком, что едва могли перевести дух. Цзян Шинин, который не мог оставаться слишком долго на солнце, находился в комнате, помогая своей сестре с написанной ею медицинской рукописью.
Каменный Чжан выбрал угол и нашел камень. Он сгорбился, вырезая что-то новое. У его ног уже была шеренга каменных кроликов размером с большой палец и каменных обезьян — казалось, ему действительно нечего было делать, кроме этого.
Хотя двор семьи Фан был относительно большим, внутри бегали люди всех возрастов и профессий, и он стал довольно тесным.
Если бы это было
- Монеты тринадцати[Книга 1] - Луи Бриньон - Мистика
- Профессия: переводчик - Геннадий Мирам - Научпоп
- Ещё люблю, ещё надеюсь... - Леона Шелл - Короткие любовные романы
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика