Пленница императора драконов - Татьяна Терновская
- Дата:21.09.2024
- Категория: Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Название: Пленница императора драконов
- Автор: Татьяна Терновская
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— На объятия тоже нужно спрашивать разрешение, — шепнул мне Цзиньлун, почти касаясь губами моего уха.
Я отскочила от него как ошпаренная.
— Простите, Ваше Величество! — воскликнула я, потирая покрасневшее ухо, — я не собиралась вас обнимать! Просто пыталась завязать пояс. Но я понятия не имею, как это делается, вот и вышло такое недоразумение.
— На самом деле, здесь нет ничего сложного, — с усмешкой сказал Цзиньлун и привычным движением завязал пояс на халате.
— Да, действительно. Теперь буду знать. — Кивнула я, а потом спохватилась. — Вы же говорили, что не сможете самостоятельно одеться⁈
Цзиньлун засмеялся.
— А ты очень доверчивая, — заметил император, — я же рассказывал, что почти всю юность провёл в военных походах. Разумеется, я могу самостоятельно одеваться.
Так он признаёт, что обманул меня⁈
— Это не честно! — обиженно пробубнила я, — вы пользуетесь своим положением, чтобы издеваться надо мной!
— У меня не было дурных намерений, — ответил Цзиньлун, — просто хотел понять, что представляет собой девушка, набрасывающаяся на мужчин с поцелуями.
Опять он о том инцеденте!
— Я говорила, это был несчастный случай! — воскликнула я, — во всём виновата магия!
— А только что ты обнимала меня тоже из-за магии? — уточнил Цзиньлун, еле сдерживая смех.
— Да не обнимала я вас! — закричала я, задыхаясь от возмущения, — просто пояс завязывала!
Мои попытки оправдаться явно веселили Цзиньлуна. А я с каждой секундой злилась всё сильнее, особенно когда видела его довольную улыбку.
— Хорошо, я понял, — сказал он и посмотрел мне за спину.
Я обернулась и увидела Кристиана. Он только что вышел из потайного коридора и теперь с восхищением рассматривал спальню императора. Я быстро отошла в сторону от Цзиньлуна, боясь, что, увидев нас рядом, мой брат сделает неверные выводы.
— Добрый вечер, Ваше Величество! — поздоровался Кристиан и изобразил неловкий поклон.
— Скорее уж доброй ночи, — с улыбкой отозвался Цзиньлун, но мой брат едва ли его услышал. Всё внимание Кристиана заняла огромная, богато обставленная спальня императора.
— Ого! — восхищённо протянул он, — вы здесь живете, да? Можно мне посмотреть?
— Конечно, — разрешил Цзиньлун.
Я была рада появлению Кристиана. Теперь император наверняка перестанет ко мне цепляться. Всё ещё немного злясь, я покосилась на него. Уже который раз заставляет меня сгорать со стыда, а сам стоит довольный! Почувствовав мой взгляд, Цзиньлун обернулся.
— Хочешь что-то спросить? — уточнил он.
Ругаться с ним я бы не осмелилась. Всё-таки от императора зависела наша жизнь. Вместо этого я снова взглянула на потайную дверь.
— А для чего нужен этот коридор? — спросила я.
— Чтобы моя наложница могла приходить ко мне втайне от чужих глаз, — с улыбкой ответил император, заставив меня в очередной раз покраснеть. Я решила, что Цзиньлун опять меня дразнит, но в следующий миг он стал серьёзным. — Благодаря этому коридору, в случае опасности вы сможете быстро оказаться под моей защитой.
Я не ожидала, что император скажет что-то подобное, и растерялась. Выходит, он поселил нас в той комнате не просто так. С его стороны это было проявлением заботы. Хотя я всё ещё немного злилась из-за его издёвок, сейчас почувствовала и благодарность.
— Спасибо, — тихо произнесла я.
На это Цзиньлун только пожал плечами, словно бы считал свой поступок само собой разумеющимся. Сказать что-то ещё мне помешал возглас Кристиана, который увидел стойку с парой императорских мечей в дорогих ножнах.
— Ого! Это ваши? — спросил он, с восторгом рассматривая их.
Цзиньлун подошёл к нему.
— Не совсем. Эти мечи, или цзянь, как их называют у нас, являются семейной реликвией, — пояснил император, — я пока не могу заказать свою пару, поэтому использую эти.
— А почему вы не можете пойти к кузнецу? — удивился Кристиан, — вы же богатый.
Последнее замечание заставило Цзиньлуна засмеяться.
— Проблема не в деньгах, — ответил он, — по традиции кузнецы всегда делают пару мечей: мужской и женский. А чтобы работа прошла гладко, и металлы объединились, нужно принести человеческую жертву.
Я и Кристиан одновременно ахнули.
— Хотите сказать, чтобы выковать меч, придётся кого-то убить? — дрожащим голосом спросила я.
— Нет, конечно. — Цзиньлун улыбнулся. Наша реакция его позабавила. — Достаточно бросить в огонь прядь волос.
Я облегчённо выдохнула. Мог бы сразу об этом сказать, а не пугать!
Цзиньлун тем временем вытащил из ножен первый меч. Его клинок был украшен квадратными иероглифами, чем-то напоминавшими панцирь черепахи. Положив его на столик, он взял второй меч. Рукояти у них были одинаковыми и заканчивались навершиями с прикреплёнными к ним длинными красными кистями, а вот клинки были украшены по-разному: на втором были изображены напоминавшие воду «текущие» иероглифы.
— Это мужской меч? — догадалась я, указав на клинок с квадратными иероглифами.
Цзиньлун кивнул.
— Значит, для женского меча вам нужны волосы какой-то девушки? — прямо спросил Кристиан и тут же добавил, — так попросите мою сестру! У неё очень густые волосы. Если отрезать одну прядь, будет незаметно.
Предложение брата заставило меня почувствовать себя неловко. Он был ребёнком и многого не понимал, а я сразу догадалась, что Цзиньлун хотел сделать пару мечей со своей возлюбленной, а не просто с какой-то случайной девушкой. Поэтому поспешила перевести всё в шутку.
— Вот когда отрастишь такие же шикарные волосы, как у меня, можешь распоряжаться ими, как захочешь, — сказала я Кристиану, — хоть все их сбрей и раздай кузнецам, а мои не трогай.
В ответ брат фыркнул.
— Научите меня фехтовать! — попросил он у Цзиньлуна.
Император погладил Кристиана по голове.
— Хорошо, только тебе нужен меч поменьше и не такой острый, — сказал он.
— Вы правда согласны⁈ — Кристиан так обрадовался, что стал подпрыгивать на месте и хлопать в ладошки. Я улыбнулась и покачала головой. Какой же мой братишка ещё маленький! Цзиньлун наблюдал за ним с улыбкой на лице. Похоже, император любил детей.
Кристиан так радовался, что случайно задел большую напольную вазу. Она опасно покачнулась. Я бросилась к ней и осторожно придержала за горлышко, не позволив упасть и разбиться. Стоило мне облегченно выдохнуть, как я ощутила какое-то движение внутри вазы.
Что это?
В следующий миг я увидела голову змеи, показавшуюся изнутри. Прошла буквально доля секунды и она бросилась на меня. Я даже не успела испугаться, завороженно наблюдая, как змея раскрывает пасть с острыми клыками. Сейчас она меня укусит! Я уже прощалась с жизнью,
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Управление бизнесом в России - Святослав Бирюлин - О бизнесе популярно
- Другие берега - Владимир Набоков - Биографии и Мемуары
- Пленница Волчьего Пламени (СИ) - Светлана (Лана) Волкова - Любовно-фантастические романы
- Кровавое наследие - Лоэнн Гринн - Фэнтези