Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава
0/0

Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава:
Читем онлайн Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 49

— Я не спрашивал подробности, помню лишь, что они говорили о найме архитектора.

— Не могу дождаться.

— Надеюсь, что он оправдает твои ожидания, но я не совсем уверен — я там ни разу не был. Хотя, от человека, который построил дом на необитаемом острове, стоит ждать чего-то необычного. А это не так уж и плохо, — cказал Коидзуми, но я не придал этому особого значения. Если бы строительство велось по чертежам Харухи, то их создатель должен быть сонно кивающим пьяницей. Не очень-то хочется останавливаться в таком доме, лучше уж в обычной гостинице. Мне нужен всего лишь японский завтрак, ничего более. А если у особняка и имя есть, то Харухи, вероятно, станет серийным убийцей, чтобы осуществить какой-нибудь загадочный план.

— Остров! Особняк! Нет ничего лучше для поездки Бригады SOS. Уверена, что эти летние каникулы будут самыми лучшими из всех.

В то время как Харухи так вдохновлялась, большинство из нас просто сидели молча.

Кроме прогулок по палубе, делать было нечего. Поэтому мы последовали предложению Коидзуми сыграть в «Ведьму». Коидзуми постоянно проигрывал, из-за этого ему пришлось купить всем нам напитки. Я взял свой и молча выпил.

Ничего не могу с собой поделать, но у меня плохое предчувствие об острове, который нас ждет. Асахина, кажется, тоже чувствует что-то подобное.

Опустошив свою банку с соком, Харухи спросила:

— Микуру-тян, ты плохо выглядишь, тебя укачало?

— Нет… просто… ах, наверное, так и есть, — ответила Асахина.

— Если так, тебе лучше подышать воздухом. Пойдем! Свежий морской воздух никогда не бывает лишним.

Сказав это, она схватила Асахину и улыбнулась.

— Не волнуйся, я не толкну тебя за борт. Хм… хотя это неплохая идея. Внезапное исчезновение одной из пассажирок…

— Э-э-э?…

Харухи похлопала Асахину по плечу.

— Просто шутка! Но если такое случится, будет не до шуток. Пусть лучше корабль наткнется на айсберг или будет атакован гигантским осьминогом. Я не из тех, кто создает неприятности только для своей забавы.

Думаю, что лучше сразу проверить, где расположены спасательные лодки. Конечно маловероятно, что айсберг появится среди японских морей в середине лета, но внезапная атака морского создания вполне возможна. Я взглянул на Коидзуми: если такое произойдет, мы рассчитываем на тебя! Не знаю, правильно ли он меня понял, но он ответил улыбкой, в то время как Нагато лишь смотрела на стену.

Харухи продолжала без конца:

— Самые интересные события еще впереди! Коидзуми, как думаешь, мои надежды оправдаются?

— Сложно сказать, что нас ждет, — медленно сказал он, — Я тоже надеюсь на интересную поездку.

Коидзуми загадочно улыбнулся. Хотя это и было его обычное выражение, я пристально посмотрел на экстрасенса, пытаясь понять, что скрывается за этой улыбкой. Но вскоре бросил. Улыбка этого парня подобна выражению лица Нагато — невозможно что-либо из нее извлечь. А вообще, ему следует выражать больше эмоций, но естественно не так шумно, как Харухи.

Напевая собственную песню, Харухи потащила Асахину из каюты. Озираясь во все стороны, Асахина надеялась, что я пойду вместе с ними. Однако в тот момент я о чем-то глубоко задумался и решил отпустить их, чтобы не портить настроение Харухи.

Не важно, насколько безумные идеи у Харухи — перед самим падением в море она непременно спасет Асахину. Молясь, что так и будет, я уставился в потолок. Затем, используя сумку как подушку, я прилег. Завтра придется рано вставать, поэтому сейчас лучше немного вздремнуть.

Мне снилось, что я занимался чем-то странным. Как только я начал понимать, чем именно, командные вопли Харухи разбудили меня:

— Хватит спать, дурачок! Вставай уже! У тебя точно есть настроение для поездки? Если ты спишь с самого начала, что ожидать от тебя дальше?

Пока я спал, корабль похоже уже достиг пункта нашей пересадки. Было ощущение, что я пропустил что-то важное.

— Первый этап — самый главный! Ты должен подготовиться, чтобы получить больше удовольствия от поездки. Посмотри на остальных — от ожидания у всех глаза блестят.

— Мы уже приехали? — пробормотал я.

Все участники Бригады SOS уже собрались около длинного спуска с корабля… Но это не главное. Ведь я задремал и упустил возможность провести столько времени вместе с Асахиной!

Черт, как обидно. Как я мог допустить такое начало своего летнего отдыха? Все, что я помню — это игра в «Ведьму». Не лучше ли было бы во время поездки заниматься чем-нибудь поинтереснее? Например, сидеть на палубе и делиться друг с другом мыслями, когда вокруг дует мягкий морской ветерок.

У меня было желание ударить самого себя за это

В полусне я взялся руками за голову, начав бесконечно себя осуждать.

Щелк!

От вспышки света у меня закружилась голова.

Повернувшись в сторону щелчка, я увидел Асахину, державшую фотокамеру с ангельской улыбкой на лице.

— Хи-хи! Я сфотографировала, как ты просыпаешься.

Лицо ее было похоже на дошкольницу, которая только что нашалила.

— А еще я сняла тебя спящим. Ты, похоже, крепко спал.

Тут я оживился. Зачем Асахине тайно меня снимать? Неужели ей так сильно нужны мои фото? Может быть она хочет поместить мою фотографию в красивую рамочку и положить рядом с подушкой, чтобы всегда говорить мне «спокойный ночи» перед сном? Это не так уж и плохо.

А вообще, если тебе нужны мои снимки, я всегда готов позировать! Даже если тебе понадобится весь мой куда-то запропастившийся фотоальбом, я совсем не против.

Однако, пока я строил предположения, Асахина передала камеру Харухи.

— Кён, ты чего ухмыляешься? Выглядишь как идиот. Лучше убери это дурацкое выражение лица.

Харухи посмотрела на меня так, словно получила очень редкое фото для новостной газеты. Потом она убрала камеру в сумку.

— Я назначила Микуру-тян на должность фотографа. Эти фото не для развлечения! Я хочу сохранить память о деятельности Бригады SOS для будущих поколений, которые поедут сюда. Эта глупышка только и снимает всякие глупости, поэтому с этого момента я буду сама указывать что снимать.

Какую же информацию можно получить из фотографий, где я сплю и просыпаюсь?

— У тебя на лице нет никакой решимости, поэтому я собираюсь распространить фото, где ты все время спишь как идиот, в назидание другим! Слышишь! Мало того, что это аморально, это еще противоречит основным правилам: подчиненный не должен спать, когда его начальник не спит!

Харухи посмотрела на меня с таким выражением, что я не сообразил что делать — смеяться или сердиться. Я знал, что бесполезно спрашивать ее, откуда взялось такое правило. Лучше я соглашусь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава бесплатно.
Похожие на Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги