Ящик Пандоры - Карл Эшмор
0/0

Ящик Пандоры - Карл Эшмор

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Ящик Пандоры - Карл Эшмор. Жанр: Героическая фантастика / Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Ящик Пандоры - Карл Эшмор:
Слоган: Древним проклятьям время не помеха.Бекки и Джо вернулись в Бауэн-холл после невероятных путешествий по Древней Греции. Однако приключения на этом не кончаются! Дома их встречает американский путешественник во времени Брюс Вестбрук, который привез дяде Перси два таинственных дублона. Теперь, чтобы разгадать тайну монет, Бекки, Джо, Перси и Уилл должны отправиться в Чикаго начала XX века и на Карибские острова времен золотой эпохи пиратства, отбиваясь от мафии, пиратов и акул, в поисках легендарного Ящика Пандоры!
Читем онлайн Ящик Пандоры - Карл Эшмор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 56
понимаешь?

Дядя Перси беспомощно вздохнул.

– Разумеется, понимаю. Но это не делает тебя правым.

– Мне всё равно, кто прав. Важно лишь, чтобы она вернулась.

– Я знаю, – мягко ответил дядя Перси. – Но это не выход.

Редж вытер глаза рукавом.

– Я думал, уж ты-то должен меня понять. Разве ты не сделал бы то же самое, чтобы вернуть Стефани Кэллоуэй?

Дядя Перси выглядел так, словно ему влепили пощёчину. После долгой паузы он мягко и негромко произнёс:

– Она ушла. И ей бы не понравилось, если бы я связался с Эмерсоном Дрейком, Джорджем Чепменом и Отто Крюгером только для того, чтобы вернуть её оттуда, где, уверен, ей гораздо лучше. Нет, я буду любить её до конца своих дней, и именно поэтому никогда бы не поступил так, как поступаешь ты. Время Стефани прошло. Она смирилась с этим, когда была жива. И Мэйбл тоже.

Редж, казалось, на мгновение задумался, а затем его лицо стало пунцовым.

– НО Я НЕ СМИРИЛСЯ! – взревел он.

Дядя Перси подождал, пока эхо его крика стихнет.

– Ты действительно думаешь, Мэйбл хотела бы, чтобы ты помогал Эмерсону Дрейку?

Редж выглядел подавленным.

– Конечно, нет, – тихо сказал он. – Это последнее, чего бы она хотела… Но её здесь нет, чтобы меня остановить.

Дядя Перси сердито посмотрел на Реджа.

– Тогда тебе должно быть стыдно за то, что не считаешься с её желаниями… Да, Бекки, возможно, ты захочешь вернуть Реджу кольцо, которое он так трогательно тебе подарил. Предполагаю, та машина времени в «Мэгпай Инн» принадлежала Эмерсону Дрейку, заскочившему оставить этот хронотрекер, благодаря чему он отслеживал наши передвижения. Я прав, Редж?

Редж не ответил.

Бекки посмотрела на кольцо. Украшение на свету блеснуло красным. Взглянув на виноватое лицо Реджа, она поняла, что дядя Перси был прав. Её обманули, ввели в заблуждение, заставили стать пешкой в игре Эмерсона Дрейка. Бекки медленно сняла кольцо, чувствуя, как внутри поднимается волна гнева.

Не в силах встретиться с ней взглядом, Редж подошёл к Бекки и протянул руку.

– Мне очень жаль, девочка. Я надеюсь, что ты найдёшь в своём сердце силы простить меня.

Бекки хотела швырнуть в него кольцом, но, взглянув на его измождённое, опустошённое лицо, не смогла заставить себя это сделать.

– Забудь, – сказала она, передавая ему кольцо. – Надеюсь, оно того стоило.

Чепмен шагнул вперёд.

– Теперь, когда у нас у всех была возможность высказать своё мнение, мистер Дрейк хотел бы с вами пообщаться, так что, если вы соблаговолите пройти со мной, снаружи нас ждут экипажи, – он вытащил пистолет и направил его на Брюса. – Боюсь, мистер Уэстбрук, о вас мистер Дрейк никогда не упоминал… – Он с оглушительным грохотом выстрелил.

Брюс рухнул на землю, вокруг него растеклась лужа крови. Крик Бекки эхом отразился от стен пещеры. Дядя Перси подбежал к нему и опустился на колени.

– Брюс?

Корчась в агонии, Брюс сумел выдавить из себя:

– Ах ты су… – а потом потерял сознание.

Дядя Перси действовал быстро. Осторожно убрав руку Брюса, он внимательно осмотрел рану, а потом наклонился и что-то прошептал ему на ухо.

Чепмен равнодушно повернулся к своим приспешникам и сказал:

– Хватайте Сундук! Нам пора… – Он указал на Уилла: – Мистер Двоекрюк, сопроводите мистера Шеклока лично. Он может доставить немало хлопот!

Двоекрюк мрачно кивнул и двинулся к Уиллу, подняв крюки. На его губах появилась тошнотворная улыбка, как будто он только и ждал, чтобы Уилл попробовал учинить какие-нибудь неприятности. В то же время четверо приспешников Крюгера надели толстые кожаные перчатки и бросились к Ящику Пандоры, взвалив его на свои широкие плечи. Оставшиеся приспешники окружили дядю Перси, Бекки и Джо и, угрожая оружием, вывели их из пещеры.

Войдя в тоннель за троном Чёрной Бороды, Бекки беспомощно оглянулась на неподвижно лежащего Брюса, прежде чем повернуться к дяде Перси.

– Он… мёртв? – Её глаза наполнились слезами.

– Нет, – ответил дядя Перси. – И я не позволю ему умереть.

Однако Бекки эти слова не особо убедили.

Тоннель вёл вниз и оказался таким крутым, что пересекал всю гору от вершины до основания. С каждым шагом сердце Бекки сжималось всё сильнее: шансы Брюса на выживание быстро таяли, они были безоружны и в меньшинстве, а Сундук Вечности находился в руках Эмерсона Дрейка.

Группа продвигалась в унылом молчании, всё ниже и ниже, пока тусклый, затенённый тоннель не озарился мерцающим оранжевым дневным светом.

При выходе из тоннеля Бекки почувствовала, как у неё скрутило живот, когда она увидела два больших военных грузовика, зажатых между густыми джунглями и отвесным скалистым утёсом, возвышавшимся над океаном. Затем над деревьями внезапно разнёсся странный пронзительный свист. Бекки вгляделась в лес, но не заметила ничего необычного. Затем, на этот раз гораздо тише, раздался второй свист, состоящий из четырёх коротких.

Дядя Перси на мгновение прищурился.

– Чего Дрейку от нас нужно, Чепмен?

По какой-то причине Бекки знала, что он пытается его отвлечь.

Чепмен ничего не заметил.

– Не сомневаюсь, у мистера Дрейка есть причины, – ответил он, прежде чем подойти к Бекки. – Что касается меня, то, пока получаю вознаграждение, мне всё равно. – Он наклонился к уху Бекки и заговорил достаточно громко, чтобы все слышали: – Я уже говорил, твоё сердце будет принадлежать мне, дитя. Если бы Мэри Келли[26] была жива, она бы подтвердила, я говорю… буквально.

Бекки вздрогнула, увидев скальпель в его руке.

С пылающим от ярости лицом дядя Перси хотел броситься на Чепмена, но Бекки отчаянно замотала головой, заставляя его остановиться.

– Нет, дядя Перси, со мной всё в порядке, – в отчаянии сказала она.

Тут где-то позади группы приспешников Крюгера раздался голос:

– Нет, – тихо произнёс Редж, качая головой и не отрывая взгляда от земли. – Нет, нет, нет… Я не могу этого допустить… это неправильно… прости меня, Мэйбл, но… так нельзя… – Он направился к Чепмену. – Отойди от девочки, ты, выродок, иначе я…

Чепмен усмехнулся.

– И что же вы сделаете, мистер Макл?

– Просто отойди от неё подальше.

– Позвольте напомнить вам, теперь у меня есть Сундук Вечности, и я более не нуждаюсь в вашем участии. На вашем месте я бы помалкивал.

– Но я – не ты, – прорычал Редж. – Чёрт возьми, я и сам долгое время не был собой. Но сейчас вернулся… – Редж с рёвом бросился на Чепмена, который, хотя и был потрясён, грациозно скользнул влево, уклоняясь от атаки. Затем, сверкнув серебром, рука Чепмена метнулась к шее Реджа. С душераздирающим криком тот упал на колени, схватившись за горло. Сквозь его пальцы сочилась

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ящик Пандоры - Карл Эшмор бесплатно.
Похожие на Ящик Пандоры - Карл Эшмор книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги