Ящик Пандоры - Карл Эшмор
0/0

Ящик Пандоры - Карл Эшмор

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Ящик Пандоры - Карл Эшмор. Жанр: Героическая фантастика / Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Ящик Пандоры - Карл Эшмор:
Слоган: Древним проклятьям время не помеха.Бекки и Джо вернулись в Бауэн-холл после невероятных путешествий по Древней Греции. Однако приключения на этом не кончаются! Дома их встречает американский путешественник во времени Брюс Вестбрук, который привез дяде Перси два таинственных дублона. Теперь, чтобы разгадать тайну монет, Бекки, Джо, Перси и Уилл должны отправиться в Чикаго начала XX века и на Карибские острова времен золотой эпохи пиратства, отбиваясь от мафии, пиратов и акул, в поисках легендарного Ящика Пандоры!
Читем онлайн Ящик Пандоры - Карл Эшмор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 56
грохотом распахнулась, и в комнату вбежал Джо, одетый так же, как Бекки, с широченной улыбкой на лице.

Когда Бекки увидела предмет в его руке, она поняла причину радости брата.

– Так тебе всё-таки один перепал?

Джо взволнованно помахал своим Джо-луком.

– Скажи, круто? – он сжал рукоятку лука, и тот мгновенно увеличился в размерах.

– Это очень круто!

– Я хочу пойти потренироваться в стрельбе. Хочешь со мной?

– Не.

– Как хочешь. Тебе уже выдали базуку?

– Пока нет. Пойду узнаю, в чём дело…

Мария, как и всегда, пришла в ярость от того, что дядя Перси решил взять их с собой в путешествие во времени. Она швыряла большие порции яичницы в его тарелку, не задумываясь о меткости (в конце концов кусочек яйца повис у него на брови), а немецкая брань походила на уличный собачий лай. Ни для кого не стало неожиданностью, что дядя Перси первым встал из-за стола и попросил Бекки и Джо встретиться с ним в Комнате времени через полчаса.

Несмотря на прохладу, небо было кобальтово-голубым, а высокое солнце ярко освещало лужайки, ведущие к Комнате времени. Дядя Перси стоял у открытой двери. Он прекрасно выглядел в ярком пурпурном бархатном пиджаке, шёлковых бриджах, белых чулках, широкополой треуголке и с тростью с серебряной закруглённой ручкой: эдакий джентльмен эпохи восемнадцатого века. Прекрасно, но в то же время довольно нелепо.

– Какое прекрасное утро для путешествия во времени… – весело произнёс он.

Джо подавил смешок.

– Ты выглядишь, эм-м, – Бекки не могла подобрать нужное слово. – Аутентично.

Дядя Перси благодарно поклонился.

– Спасибо.

Из-за деревьев вынырнул Уилл. На нём было длинное чёрное кожаное пальто, белая рубашка, дублёные брюки и кожаная треуголка; на свободном поясе висела сверкающая бронзовая шпага и два кинжала.

– Капитан Джек Страус, – произнёс Джо, подталкивая локтем Бекки, которая сдерживалась, чтобы не рассмеяться.

– А это ещё кто?

– Неважно, – ответил Джо. – Твой Джо-лук с тобой?

– Конечно, – Уилл похлопал себя по карману пальто.

– И мой тоже, – сказал Джо. – Круто.

Уилл улыбнулся.

– Как я говорил, твой дядя – прекрасный мастер.

Бекки уже собиралась спросить, на какой машине времени они отправятся, когда, войдя вслед за дядей Перси в Комнату времени, испытала нечто вроде шока. Там стояла Берил, угольно-чёрная и сверкающая, будто только с завода. Её кузов и стёкла выглядели совсем как новые, нигде не было видно и следа от пуль.

– Как тебе удалось так быстро её починить?

– Это заслуга Барби, – ответил дядя Перси. – Она работала всю ночь. Плюсы того, что твой ассистент – робот. Ей не нужны перерывы, она не устаёт, не жалуется, не бастует. Барби – просто благословение небес.

– Будем регистрировать путешествие в ВИПУВРе? – нетерпеливо спросил Джо.

– Уже, – сказал дядя Перси. – И Аннабель предупредила Чарли Миллпорта из команды Трекеров на случай, если у нас возникнут серьёзные проблемы. У нас с собой достаточно герафния, портавелла моего собственного изобретения и ещё парочка прибамбасов.

Через несколько минут они заняли свои места, и дядя Перси ввёл координаты в таймпад.

Бекки почувствовала, как её захлестывает волна адреналина. Они снова отправлялись в неизвестность, на этот раз на поиски величайшего сокровища. Бекки на секунду задумалась о том, что сказала бы мама, если бы узнала, чем на самом деле они с Джо занимаются у дяди Перси в гостях. Когда Берил вздрогнула и их охватили яркие лучи света, она почувствовала глубокую благодарность за то, что не имела ни малейшего понятия.

Через несколько секунд перед глазами Бекки возник океан такого голубого цвета, какого она в жизни не видела. На мелководье медленно плыла гигантская черепаха.

– Вот мы и прибыли – четвёртое мая тысяча семьсот девятнадцатого года, – сказал дядя Перси. – Остров Дьявольского Копья.

Выбравшись из машины, Бекки увидела, что из песка, будто фонарные столбы, растут пальмы, а в их ветвях вьются колибри.

– А почему остров так называется?

Дядя Перси указал куда-то поверх её плеча.

– Думаю, название как-то связано вот с этим.

Бекки обернулась и невольно ахнула. Остров был совсем маленьким, но в его середине, возвышаясь над горизонтом, виднелась гигантская скала в форме трезубца, и его форму нельзя было спутать ни с чем другим. Взгляд Бекки снова метнулся в сторону моря.

На горизонте виднелся отплывающий от берега трёхмачтовый шлюп, на самой высокой мачте которого развевался чёрный флаг.

– Это п-пиратский корабль! – запнулась Бекки.

Дядя Перси проследил за её взглядом.

– О да, это, безусловно, так. Это «Люди Винчестера» – флагманское судно Ричарда Янга, пирата, который похоронил Израэля Хэндса на этом самом острове. Он только что отплыл в Англию, чтобы доставить картину Эдварду Мэллори. Своего пункта назначения, как мы помним, он не достигнет.

– Получается, Израэль Хэндс умер совсем недавно?

– Около шести часов назад.

– Значит, он не будет, типа, позеленевшим с изъеденным червями лицом?

– Какой очаровательный образ, Джо, – сказал дядя Перси. – Но я сомневаюсь, что в ближайшее время произойдёт какое-либо заметное разложение.

Джо выглядел разочарованным.

– Так, где же он похоронен?

– Барби сообщила мне, что Израэль у подножия скалы. Судя по всему, это очень спокойное место. – Дядя Перси снял у Барби ботинок и вытащил из неё две лопаты, одну из которых бросил Уиллу. – Однако, так или иначе, раскапывание мёртвых пиратов не входит в число моих развлечений, поэтому предлагаю поторопиться.

Несмотря на приятный ветерок, воздух был влажным, а жара удушающей, и это особенно ощущалось, когда они пробирались по горячему песку к скале. На протяжении всего времени Бекки явственно чувствовала тошноту. До этого ей никогда не приходилось видеть мёртвое тело, и тот факт, что они намеревались оторвать от него ногу, пусть и деревянную, положения не улучшал. Они добрались до скалы за считаные минуты и обнаружили сосновую рощицу, окружавшую холм, на вершине которого стоял грубый деревянный крест. На нем были вырезаны следующие слова:

Здесь покоится прекрасный моряк,

жестокий пират и высоконравственный человек

Сердце Бекки ёкнуло. Они стояли у могилы Израэля Хэндса.

– Ну здравствуй, Израэль, – сказал дядя Перси и повернулся к Бекки и Джо. – А теперь, если вы не горите желанием на это смотреть, можете пойти пройтись. Лично я бы предпочёл, чтобы вы именно так и поступили.

– Мы останемся, – Бекки ни секунды не колебалась.

– Разумеется, – поддакнул Джо. – Мы же не хотим пропустить всё самое интересное.

Уилл бросил на Джо неодобрительный взгляд.

– Смерть – дело непростое, не стоит относиться к ней с пренебрежением.

– Простите. Но мы правда хотим остаться.

Дядя Перси

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ящик Пандоры - Карл Эшмор бесплатно.
Похожие на Ящик Пандоры - Карл Эшмор книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги