Танец в темноте - Софи Клеверли
- Дата:29.04.2025
- Категория: Детские остросюжетные / Детские приключения
- Название: Танец в темноте
- Автор: Софи Клеверли
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мадам Зельда нахмурилась и стремительно исчезла в дверном проеме. Оставалось лишь молиться, чтобы она успела вовремя привести подмогу.
– Замолчи! – Мисс Фокс взмахнула тростью в сторону мисс Финч. – Ни слова больше.
– Я не стану молчать! – воскликнула мисс Финч. Она взмахнула своей тростью и ударила ею по трости мисс Фокс. Раздался сухой громкий треск. – Теперь ты меня послушай! В конце концов, я твоя дочь!
Мисс Фокс отступила на пару шагов назад, лицо ее перекосилось от злобы.
– Тебе известно, через что мне довелось пройти? – требовательно спросила мисс Финч. – Вряд ли, потому что тебя всегда интересовал лишь один человек на свете – ты сама. А до меня тебе дела не было. Я жила в сиротском приюте. Там я голодала, там меня били. Но тебе ведь было наплевать на это, не так ли? Потом меня удочерили, а дальше я всего добивалась своим трудом. Стала балериной, выступала по всему миру. Но потом я сломала ногу, и с балетом для меня все было кончено. Тогда я пришла к тебе за помощью, и ты должна была позаботиться обо мне. – По щекам мисс Финч покатились слезы.
– Но… – растерянно пробормотала мисс Фокс.
– Я единственное, что есть у тебя на свете. И как ты обошлась со мной? Плохо обращалась, лгала, готова была воевать с детьми, лишь бы не просочилась на свет твоя ужасная тайна – то, что у тебя есть дочь. – Мисс Финч опустила свою трость, оперлась на нее и устало закончила: – Я очень хотела найти мать. А нашла бессердечного монстра.
У меня сжалось сердце. Мы-то со Скарлет недавно узнали, что наша мама любила нас больше всего на свете. А несчастную мисс Финч ждало полное разочарование. Казалось, она нашла свою мать, но та превратилась для своей дочери в самый жуткий кошмар. Я протянула руку по дощатому полу колосников, нашла ладонь Айви и крепко ее сжала.
А у мисс Фокс от слов дочери перекосилось лицо. Очевидно, где-то глубоко-глубоко, в непроглядной тьме у нее все же было сердце, и оно дрогнуло от полученного удара.
– Я все равно уничтожу эту школу, – сказала мисс Фокс так тихо, что я едва смогла расслышать ее сквозь музыку.
Мы со Скарлет медленно поднялись на ноги, продолжая держаться за руки.
– Нет, – сказала я, стараясь, чтобы мой голос не дрожал. – Вы уже уничтожили… саму себя. Для жизни одного человека этого более чем достаточно. А сюда вот-вот вернется мадам Зельда с подмогой.
– Впрочем, у вас все еще есть выбор, – подхватила Скарлет. – Вы можете покончить со всем этим, – тут она выразительно указала в пустоту за краем колосников. – Или пойти в тюрьму, заплатить за все, что вы сделали, и надеяться на то, что, может быть, сумеете еще когда-нибудь вернуть свою дочь. Третьего вам не дано.
Мисс Фокс, понурив голову, безвольно опустилась на настил колосников. Внезапно она показалась мне такой маленькой, такой незначительной и невзрачной!
Мисс Фокс потерпела окончательное, сокрушительное поражение, а внизу, под нами, шел спектакль и балерины продолжали танцевать.
* * *
Полицейские арестовали мисс Фокс и повели ее к выходу. Наша бывшая директриса с погасшими глазами покорно позволила усадить себя в полицейскую повозку, и за ней захлопнулась зарешеченная дверь.
Я ожидала увидеть свою сестру счастливой, торжествующей, но Скарлет вдруг тихонько заплакала, и я крепко прижала ее к себе. К нам подошла Ариадна, и я обняла ее тоже.
Наконец все было кончено.
Удивительное дело, но участницы спектакля каким-то чудесным образом умудрились станцевать «Спящую» так, что никто и не заметил отсутствия Феи Алмазов. Сама же я нисколько не расстроилась оттого, что не вышла на сцену, скорее даже наоборот.
Итак, мы ее победили! Мы сделали это, и я, что уж там скрывать, чувствовала гордость за себя и за всех, кто был тогда рядом со мной.
Скарлет, Ариадна и я успели даже проскользнуть в зал, чтобы посмотреть финал балета – сцену свадьбы. «Интересно, заметили отец и Эдит, что я так и не появилась на сцене? Нет, наверное», – подумала я.
Принц и принцесса поженились, и в зале раздались бурные, громкие аплодисменты.
– Уф! По крайней мере мне не пришлось выходить замуж за Пенни, и на том спасибо! – шепнула мне Скарлет.
Я рассмеялась. Занавес опустился.
Ариадна отправилась искать своих родителей – маленького, похожего на сову отца и мать, которую мы никогда еще не видели. А она оказалась статной, очень высокой блондинкой и такой, знаете ли… эффектной. Она обняла Ариадну с такой силой, что мы даже испугались, не раздавит ли она нашу лучшую подругу, но ничего, все обошлось. Ариадна при этом даже улыбаться не перестала.
Мы с сестрой прошли мимо Пенни, она разговаривала с крупным мужчиной – очевидно, ее отцом – и выглядела ужасно смущенной.
– Прости, папочка, – сказала она. – Я очень сильно тебя подвела. Если бы я получила главную роль, мама тоже приехала бы посмотреть на меня, я знаю. А так ты здесь один.
– Глупенькая ты моя, – ответил ей отец. – Главные роли, извини за каламбур, роли здесь не играют.
– Знаю, знаю, – всхлипнула Пенни. – Просто мне так хотелось, чтобы вы снова были вместе.
– Спасибо, солнышко, – грустно улыбнулся отец. – Ладно, посмотри лучше, что я тебе привез.
Он вынул из кармана синюю ленту, точно такую же, как та, которую разодрала в клочья Скарлет, и прикрепил к волосам дочери. Пенни потрогала ленту пальцем и улыбнулась сквозь слезы.
– Это очень многое объясняет, правда? – шепнула я на ухо Скарлет.
– Угу, – это было все, что я услышала в ответ. Нет, думаю, она никогда не простит Пенни.
Дольше задерживаться мы не могли – нас ждали родители.
Я потянула Скарлет за собой по проходу между рядами, и наконец мы увидели отца, Эдит и тетушку Фебу.
Тетушка Феба заметила нас первой. Она замахала нам руками и закричала на весь зал:
– Девочки! Как же я рада вас видеть!
– Мы тоже очень рады, – улыбнулась Скарлет, когда мы подобрались ближе.
– Даже сильнее, чем вы можете себе представить, – добавила я.
– А что там случилось, девочки? – спросил отец.
О, он даже сумел заметить, что что-то было не так?
В этот момент на сцену поднялась миссис Найт и встала на фоне красного бархатного занавеса.
– Спасибо всем вам за то, что вы пришли, – сказала она, когда шум в зале слегка поутих. – А теперь давайте еще раз поблагодарим наших девочек за прекрасный спектакль, который они нам показали.
Снова раздались аплодисменты, а когда они утихли, наша директриса заговорила вновь, и
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 4 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Высоко-высоко… - Яна Жемойтелите - Русская современная проза
- Ли Айви. Помощник Дж. Рокфеллера - Владимир Левченко - Биографии и Мемуары