Танец в темноте - Софи Клеверли
- Дата:29.04.2025
- Категория: Детские остросюжетные / Детские приключения
- Название: Танец в темноте
- Автор: Софи Клеверли
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мадам Зельда!
– Что? – в один голос переспросили Скарлет и Ариадна.
– Ей хочется как-то загладить свою вину перед мисс Финч, верно? Хорошо, мы дадим ей такой шанс. Давайте попросим ее проводить нас до этого… шестиугольного домика. Если она согласится…
– Да, если с нами будет учительница, серьезная неприятность нам не грозит, – задумчиво протянула Ариадна.
– А я ей не верю, – нахмурилась Скарлет. – Может, она все наврала, откуда мы знаем?
– Не знаем, – согласилась я. – Но разве у нас есть выбор? Выбора у нас нет. Разве что обратиться к миссис Найт.
– Ладно, – еще сильнее нахмурилась Скарлет. – Но если она всадит нам в спину нож, не говорите потом, что я вас не предупреждала.
Сначала мы заглянули в столовую, потом спустились в подвал, в балетный класс. Мадам Зельда, по счастью, была здесь, репетировала с небольшой группой старших девочек.
Мы отвели мадам Зельду в дальний угол класса, где Ариадна показала ей карту и коротко, но толково все объяснила.
– Вы сходите с нами туда взглянуть, как да что? – спросила я. – Поможете нам?
– Думаю, что просто обязана сделать это, – ответила мадам Зельда. Она повернулась к танцующим девочкам и сказала, повысив голос: – Леди, прошу вас, продолжайте. Я скоро вернусь. Не забудьте о расписании на сегодня.
И она постучала длинным ногтем по пришпиленному к стене над роялем листку бумаги.
«14.00 – погрузка в автобусы декораций и костюмов
15.00 – отправление
16.00– прибытие на автобусах в Фэрбенк
17.00 – размещение в театре, генеральная репетиция
19.30 – спектакль»
Когда мы шли по вестибюлю, на часах было 8.30 утра. Слава богу, что нам удалось достаточно рано перехватить мадам Зельду.
Она вывела нас из школы через черный ход. Было ясно, на небе стояла радуга, но с запада уже начинали наползать темные дождевые облака, еще немного – и польет.
– Пойдемте, – сказала мадам Зельда и, махнув нам рукой, поспешила вперед. Она была в ботинках на высоких каблуках, почти таких же неудобных для ходьбы, как туфли-шпильки, однако и в них летела так стремительно, что мы едва за ней успевали. Впрочем, времени прохлаждаться у нас и в самом деле не было.
Если мисс Финч находится в этом домике… цела ли она? В каком она состоянии? И вообще… жива ли? Подгоняемая страхом и начавшимся дождем, я бежала со всех ног, хрустя гравием под башмаками.
«Не важно, что тебя ждет, – мысленно твердила я себе. – С тобой твоя сестра и твоя лучшая подруга… Все будет хорошо, ничего не бойся».
Меня успокаивал хруст шагов за моей спиной – это были Скарлет и Ариадна. Мы пробежали мимо плавательного бассейна и свернули на недавно подстриженный газон спортплощадки. Дальше начинался лесок. Так далеко я раньше никогда не забиралась – повода не было, да и желания тоже. Мадам Зельда уже вырвалась довольно далеко вперед, неслась легкими скачками. Ее странные серебристые волосы растрепались от бега. Мои собственные уже намокли от дождя и прилипли к шее.
Пробежав по спортивной площадке, мы нырнули под кроны деревьев. Здесь сразу запахло мокрой листвой и мхом, на влажной земле я увидела свежие отпечатки подошв мадам Зельды.
– Далеко еще? – задыхаясь, прохрипела я.
– Не знаю! – таким же придушенным голосом откликнулась за моей спиной Ариадна. – Думаю, что не очень…
Вскоре летевшая впереди мадам Зельда остановилась, и мы, добежав до нее, обессиленно повалились на траву.
Мы были у самой границы школьных владений, здесь и стоял тот самый шестиугольный домик, сложенный из того же камня, что и здание школы – старого, потемневшего от времени и непогоды. Вообще-то этот двухэтажный домик с высокой заостренной крышей скорее напоминал небольшую башню. Окна в домике – сводчатые, похожие на готические арки, были темными, загороженными чем-то изнутри. Разошедшийся дождь барабанил по черепичной крыше и струями стекал из водостоков.
Дом окружала невысокая, густо заросшая плющом каменная изгородь, в которой виднелись старые деревянные ворота. На них кто-то давным-давно повесил табличку «Не входить!», теперь она вся облупилась и косо висела на одном гвозде.
– Интересно… сколько же лет… этому домику? – тяжело дыша, спросила Ариадна.
– Миллион, – коротко отрезала Скарлет.
– Пойдемте, – сказала мадам Зельда и сильно пнула ногой створку ворот с висящей на ней табличкой. Ворота заскрипели и медленно открылись. Мадам Зельда прошла в ворота первой, мы следом за ней. Одна стена домика, как и изгородь, была густо увита зеленым плющом и диким виноградом, запустившим свои лозы даже на скат крыши.
– Выглядит так, будто здесь уже много лет никого не было, – озабоченно сказала я.
– Да, – кивнула мадам Зельда. – Однако…
Она положила руку мне на плечо и подвела меня к порогу домика. Каменная ступень крыльца была густо покрыта пылью, и на ней…
…И на ней виднелись четкие свежие отпечатки ботинок.
– Следы… – прошептала я.
– И не только. – Мадам Зельда наклонилась, чтобы понюхать дверную ручку. Мне было совершенно непонятно, зачем нужно это делать, но наша учительница танцев женщина со странностями, я давно это заметила. – Масло. Машинное масло. Кто-то совсем недавно смазывал эту ручку.
Я посмотрела на Скарлет. Следы, смазанная дверная ручка – многообещающее начало, верно?
Мадам Зельда нажала ручку, но дверь не открылась – судя по всему, была заперта. Она подергала ручку еще несколько раз, а затем сказала короткую энергичную фразу. Язык этот мне был не знаком, но содержание фразы я отлично поняла и без перевода.
– Заперто? – сказала Скарлет. – Что же нам делать?
С досады она пнула стену домика ногой, да так сильно, что вышибла из нее несколько каменных крошек, и я подумала, не разнести ли нам вообще на куски этот домик, раз он такой древний и хилый.
– Хм, – сказала Ариадна, запуская пальцы в свои волосы.
– Да? – Мадам Зельда уловила это движение и по своей учительской привычке решила, что Ариадна поднимает руку, чтобы задать вопрос.
– Янеплохоумеюоткрыватьзамкимисс, – на одном дыхании выпалила Ариадна.
– Что? – не поняла мадам Зельда.
Ариадна перевела дыхание и медленно повторила:
– Я неплохо умею открывать замки, мисс. Простите, мисс.
– Вот как? – просияла мадам Зельда. – Так чего же ты ждешь? Приступай!
Ариадна подошла ближе и внимательно осмотрела замок:
– Ага… Так-так-так… Замок очень старый и довольно примитивный. Думаю, что я справлюсь.
Она вытащила из волос две шпильки, вставила их в замочную скважину, и меньше чем через полминуты раздался характерный щелчок.
– Готово! – гордо улыбнулась Ариадна и сделала перед нами книксен. Мадам Зельда осторожно отодвинула
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 4 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Высоко-высоко… - Яна Жемойтелите - Русская современная проза
- Ли Айви. Помощник Дж. Рокфеллера - Владимир Левченко - Биографии и Мемуары