Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон
0/0

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон. Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Политический детектив / Полицейский детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон:
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ХАВЬЕР ФАЛЬКОН: 1. Роберт Уилсон: Севильский слепец (Перевод: Марина Тюнькина) 2. Роберт Уилсон: Немые и проклятые 3. Роберт Уилсон: Тайные убийцы (Перевод: Алексей Капанадзе) 4. Роберт Уилсон: Кровь слепа (Перевод: Елена Осенева) МАЙК ФОРД: 1. Мэтью Квирк: 500 (Перевод: Наталия Флейшман) 2. Мэтью Квирк: Ставка в чужой игре (Перевод: Андрей Новиков) СЛАУ-БАШНЯ: 1. Мик Геррон: Хромые кони (Перевод: Вячеслав Шумов) 2. Мик Геррон: Мертвые львы [litres] (Перевод: Александра Питчер) ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ: 1. Стивен Амидон: Когда поют цикады (Перевод: Денис Попов) 2. Джейк Андерсон: Исчезнувшая в полночь (Перевод: Мария Мельникова) 3. Кэтрин Чиджи: Птенчик (Перевод: Марина Извекова) 4. Кемпер Донован: Неугомонная покойница [litres] (Перевод: Ольга Чуракова) 5. Джей Ти Эллисон: Двойная ложь (Перевод: Наталия Рокачевская) 6. Дж. М. Хьюитт: Прекрасная новая жизнь (Перевод: Анна Букреева) 7. Стивен Кинг: Не дрогни (Перевод: Юрий Стравинский) 8. Уорд Ларсен: Идеальный убийца (Перевод: Лев Шкловский) 9. Цинь Мин: Немая улика (Перевод: Алина Севастьянова) 10. Си Джей Скюз: Дорогуша (Перевод: Ирина Филиппова) 11. Питер Свонсон: Три твои клятвы [litres] (Перевод: Александр Бушуев, Татьяна Бушуева) 12. Лесли Вульф: Лицом к солнцу (Перевод: Денис Попов)                                                                         
Читем онлайн Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
мелодично прозвенел, и, когда двери распахнулись, Пола увидела Анну. В первую секунду время словно замедлилось – обе женщины застыли на месте. Затем двери начали закрываться, и Анна остановила их рукой. Пола вздрогнула от этого резкого движения. Анна вышла из лифта, а Пола вместо нее прошмыгнула внутрь. Анна обернулась и расплылась в широкой улыбке. Последнее, что увидела Пола перед тем, как захлопнулись двери, – сияющее лицо соперницы.

К тому моменту, как лифт приехал к ресторану, Пола отказалась от идеи узнать про интернет-кафе или разыскать мужа. Внезапная встреча с Анной до смерти ее напугала. Кем надо быть, чтобы смеяться в лицо жене своего любовника?

«Еще не любовника, – мысленно поправила себя Пола. – Они просто флиртуют. По крайней мере, пока».

Слова, слова… Формулировка не имеет значения. Главная проблема – в недобрых намерениях Анны и в потворстве Томми ее заигрываниям.

Пола вышла из лифта и повернулась к тяжелой двери, ведущей на винтовую лестницу. Она оттянула воротник пальто: внезапно стало нечем дышать, на лбу и в подмышках выступил пот. Между ней и мужем и прежде вставали другие женщины. Пола знала, чего стоит остерегаться: подозрительно частого упоминания имени соперницы, похотливых взглядов на рождественских вечеринках, долгих прикосновений. И когда причин для беспокойства становилось слишком много, она легко брала дело в свои руки.

Так, Пола передала Томми услышанную где-то поучительную историю о мужчине, который завел роман с коллегой, чем не только испортил себе репутацию в фирме, но и потерял доброе имя среди друзей и знакомых. Муж сделал вид, что слушает вполуха. Но Пола успела изучить Томми за долгие совместные годы и поняла, что мораль истории он усвоил: не стоит всем рисковать ради жалкой интрижки. После этого их совместной жизни больше ничто не угрожало: ни переписки, ни многозначительные взгляды. Томми не давал своим увлечениям зайти слишком далеко.

И Пола смирилась с тем, что муж засматривается на других. Ведь таковы все мужчины, в особенности богатые и успешные. Но на этот раз ситуация развивалась совсем иначе.

Анна вовсе не была молодой наивной дурочкой.

Она представляла серьезную угрозу.

Раньше, когда Пола чего-то боялась, она всегда могла рассчитывать на поддержку и защиту Томми. Например, однажды ей показалось, что кто-то следит за их домом, и муж установил новомодную систему сигнализации. Томми всегда предлагал Поле реальную помощь. Но на этот раз проблема была в нем самом.

Открытая палуба встретила Полу серым безрадостным небом. Над горизонтом висели грозовые тучи, в воздухе кружились снежные хлопья и таяли на деревянном настиле. Над океаном снова поднялся сильный ветер, а его завывания перемежались визгом, похожим на детский плач.

Пола, пошатываясь, дошла до края пустой палубы и ухватилась за поручень. Холод обжег ладони, и она пожалела, что не взяла с собой перчатки. Ветер так и норовил смести ее с палубы. Пола с трудом подняла голову и с вызовом уставилась на бушующую непогоду.

Что бы она сказала Джули, если бы смогла с ней связаться?

– Я боюсь девушку, которая хочет заполучить Томми! Мне больно при мысли, что он отвечает ей взаимностью! Я чувствую себя неуверенно на фоне девицы с фигурой супермодели! Да окажись она сейчас здесь, ее бы, скорее всего, ветром унесло за борт! – Пола зло выкрикивала эти фразы вслух, но ветер швырял их ей обратно в лицо.

Она отступила на пару шагов от сильного порыва ветра. Организм упорно боролся с натиском стихии. Это напомнило Поле о том, что в ней жил дух сопротивления.

Она попятилась к двери и, тяжело дыша, ввалилась в коридор. Да, бороться Пола умела. Но как же надоело постоянно следить за мужем и вытаскивать его из интрижки, которая ставила их брак под угрозу! И к тому же Пола вообще не должна этим заниматься.

«Еще как должна, если хочешь и дальше наслаждаться красивой жизнью», – вкрадчиво прошептал внутренний голос.

Неужели это единственное, что имеет значение? Разве можно так рассуждать?

Внезапно ее осенила жуткая мысль. Пола застыла, прижав руки ко рту, а в голове пронеслись слова, от которых она так долго отмахивалась: «Если бы я сейчас себя встретила, я бы себе совсем не понравилась».

* * *

Анна разделась, подошла к балкону и, раздвинув застекленные двери, застыла, держась за ручки. Она довольно зажмурилась, почувствовав бодрящее прикосновение ветра к оголенной коже.

Анна прокручивала в голове встречу у лифта. Пола всем своим видом напоминала испуганного мышонка. А чего стоило ее выражение лица, когда Анна рассмеялась! Пола вся съежилась, словно готова была сквозь землю провалиться. Последнее, что увидела Анна перед тем, как захлопнулись двери лифта, – слезы в глазах соперницы.

«Как забавно наблюдать за реакциями людей», – подумала Анна, включая чайник. Наверняка там, в казино, Пола впервые за долгие годы едва не потеряла самообладание. Она ничего особо не сделала – так, бросила в сторону Анны и Томми парочку ругательств и убийственных взглядов. И не стала размахивать кулаками, хотя могла бы, ведь весила, наверное, вдвое больше Анны.

Итак, она узнала, что жена Томми не решает проблемы с применением силы. Анне это только на руку. Но есть новости еще лучше: она убедилась, что в коридоре между лифтом и ее номером нет камер видеонаблюдения. Значит, Марка не могли отследить до ее каюты. Иначе при просмотре записей с камер обнаружилось бы, что он вошел к ней в каюту и больше не появился.

«То есть он все-таки вышел, только через другую дверь», – ухмыльнулась Анна.

А вдруг камеры видеонаблюдения установлены вдоль ограждения палуб? Такое бывает? Анна схватила телефон и, попытавшись изучить этот вопрос с помощью Интернета, провела следующие несколько минут за просмотром бесполезных видеороликов. Она закусила губу и положила телефон обратно на стол. Чтобы знать наверняка, придется самой пройтись по палубам. А если увидит камеры по правому борту со стороны своего балкона, что ж… Понадобится – разберется и с этим.

Положив в кофемашину капсулу, Анна взяла изысканную сахарницу, сняла крышку и с жадностью заглянула внутрь. Рот тут же наполнился слюной. Когда она в последний раз ела сахар? Невозможно даже припомнить.

Ожидая, пока закипит вода, Анна решительно зачерпнула четверть чайной ложки сахара и стряхнула его в кружку. После секундного колебания поднесла ложку ко рту и слизнула несколько прилипших крупинок.

Вкусовые рецепторы ликовали. Чувствуя легкое головокружение, Анна снова опустила в сахарницу ложку и на этот раз наполнила ее до краев. Не давая себе времени передумать, жадно проглотила. Сладость, шипя и пузырясь, прокатилась по всему нутру и осела

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон бесплатно.
Похожие на Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги