Реквием. Галлюцинация - Антонио Табукки
0/0

Реквием. Галлюцинация - Антонио Табукки

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Реквием. Галлюцинация - Антонио Табукки. Жанр: Путешествия и география / Русская классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Реквием. Галлюцинация - Антонио Табукки:
Жарким июльским воскресеньем безымянный рассказчик путешествует по Лиссабону. На пути ему встречаются разные люди – некоторые из них реальные, а некоторые существуют лишь в его воспоминаниях, – он посещает кафе, гостиницы, едет в пригород, а в конце дня встречается с неназванным поэтом, в котором легко угадывается Фернандо Пессоа.Этот текст отчасти напоминает травелог, отчасти – гастрономический гид Португалии, он балансирует между галлюцинаторным и реальным, между неявными фантазиями и подробными описаниями мест и блюд.Не случайно Антонио Табукки написал роман на португальском, ведь этим текстом он воздает дань уважения стране и городу, ставшими для него родными.«Читать этот роман – все равно что вести оживленную беседу после ужина с человеком, у которого слишком блестящий ум, чтобы вникать в детали. Вместе с тем в этом стремительном тексте, сплетенном бесконечными запятыми, есть несомненное, проступающее в потоке речи, очарование и волшебство». – Kirkus Reviews
Читем онлайн Реквием. Галлюцинация - Антонио Табукки

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
автора ренессансной эпической поэмы в прозе «Странствие» (Peregrinação, 1569). Состав экзотического салата – авокадо, раки и пророщенная соя – содержит намек на азиатские и дальневосточные путешествия Пинту, продолжавшиеся двадцать один год. Рецепт «трагико-морского» окуня отсылает к сборнику Histо́ria trágico-marítima – воспоминаниям людей, спасшихся в кораблекрушениях в XVI–XVII веках. Название «интерсекционистская камбала» напоминает о литературном движении «Интерсекционизм», основанном Фернандо Пессоа в 1914 году после публикации стихотворения «Косой дождь» (Chuva oblíqua). Треска, приготовленная по рецепту «издевательство и злоречие», отсылает к формам галисийско-португальской сатирической поэзии Cantigas de escárnio e mal-dizer конца XII – первой половины XIV века. С правом на творческий размах, отвоеванный в 1970-е годы мастерами французской «новой кухни» – nouvelle cuisine, автор придумывает блюдо «угри по-дельфиньи из лагуны Гафейра», отсылающее нас к роману «Дельфин» (O Delfim, 1968) португальского писателя Жозе Кардозу Пиреша (1925–1998), действие которого разворачивается в вымышленной лагуне Гафейра. По случайности этот рецепт «новой кухни» совпадает с традиционным приготовлением угрей в городе Муртоза на западе Португалии. Рецепт описан в тексте.

В. Л.

Сноски

1

«Мяч» (порт.) – португальская ежедневная спортивная газета.

2

Livro do Desassossego (порт.) – роман (1934) Фернандо Пессоа, на русский переводился под разными названиями: «Книга неуспокоенности», «Книга тревог», «Книга смятения», «Книга непокоя».

3

«Дух» (франц.) – журнал, основанный в 1932 г. французским философом-персоналистом Эмманюэлем Мунье́.

4

Барселос и Кальдас – два знаменитых центра керамического производства в Португалии. Оживший «петух из Барселоса» (порт.: galo de Barcelos) из старинной народной легенды стал символом португальской культурной идентичности.

5

Реге́нгуш – марка вина, которое производится в винодельческом регионе с центром в городе Реге́нгуш-ди-Монсара́ш.

6

Correio da Manhã (порт.) – «Утренний курьер», популярный португальский таблоид, основан в Лиссабоне в 1979 г.

7

Генеральный штаб (франц.).

8

Público Magazine (порт.) – влиятельная национальная газета в формате таблоида, основана в 1990 г.

9

Português Suave (порт.).

10

Definitivos (порт.).

11

Diário de Notícias (порт.) – центристская газета, основанная в 1864 г., с ней в разное время сотрудничали Фернандо Пессоа и Жозе Сарамагу.

12

Бо́рба (порт. Borba) – поселок в регионе Алентежу, в 150 км от Лиссабона.

13

Tavares (порт.) – старейший лиссабонский ресторан, открыт в 1784 г.

14

Plot (англ.) – сюжет.

15

Он сумасшедший? (англ.).

16

Разве гомосексуалисты бывают веселыми? О чем вы говорите? (англ.).

17

Ботту не был веселым, он был эстет, а это не одно и то же (англ.).

18

Позада в Португалии и Бразилии, парадор – в Испании, шато во Франции – роскошные отели, в которые превращены старинные замки, крепости, дворцы, монастыри.

19

Вам нравится Эштремош, кабальеро? (исп.).

20

Стороны (франц.).

21

Это конец света, апокалипсис, кабальеро (порт. – исп.).

22

Э́ вора – центр провинции Алентежу.

23

Саудаде – одно из основополагающих понятий национального самосознания, культуры и национального характера португальцев. Его производное «саудазизм» – идейное и художественное направление в Португалии 1910–1930 гг., его вдохновителем стал поэт и философ Тейшейра де Пашкуайш (1877–1952).

24

«Новая кухня» (франц.) – движение, зародившееся во Франции в начале 1970-х гг. и порывавшее с традицией, предоставив мастерам поварского искусства свободу творческой деятельности.

25

Фернан Мендеш Пинту (Fernão Mendes Pinto, 1509–1583) – португальский писатель и путешественник, прославившийся записками о своих странствиях и приключениях.

26

Может, я виновен и в «новой кухне»? Я не несу ответственности за эти чудовищные названия (англ.).

27

Спросите у него, как они готовят камбалу (англ.).

28

Жозе Виана да Мотта (порт. Josе́ Vianna da Motta, 1868–1948) португальский пианист, композитор, музыковед и педагог. Ученик Ференца Листа и автор его биографии. В своем творчестве сочетал романтизм в широком смысле и новый португальский национализм.

29

Увидимся, кабальеро, спасибо и спокойной ночи (исп.). Прощайте, сэр (англ.).

30

На банкноте достоинством в сто эскудо был изображен Фернандо Пессоа.

31

Lisboa Antiga – песня композитора Рауля Портелы (Raul Portela), написанная в 1937 г. и ставшая народной.

32

«São tão lindos os teus olhos» (порт.) – песня из цикла «Фадо Коимбры» Фернандо Ролима (Fernando Rolim).

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Реквием. Галлюцинация - Антонио Табукки бесплатно.
Похожие на Реквием. Галлюцинация - Антонио Табукки книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги