Белая Богиня - Роберт Грейвс
- Дата:15.05.2025
- Категория: Зарубежная образовательная литература / Культурология / Мифы. Легенды. Эпос / Разное / Языкознание
- Название: Белая Богиня
- Автор: Роберт Грейвс
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
59
Казарки в царстве ветра злого —
Оркадах – станут рыболовы.
Сэмюэл Батлер, ироикомическая поэма «Гудибрас». – Примеч. авт.
Батлер имеет в виду восходящее к средневековому историку Гиральду Камбрийскому поверье, что казарки вырастают на деревьях, словно плоды, и, только упав в воду, превращаются в птиц. На Оркнейских (Оркадских) островах на северо-западе Шотландии находятся крупные гнездовья казарок. См. также с. 93–94. – Примеч. перев.
60
Джон Рис, сэр (Sir John Rhys, 1840–1915) – британский (валлийский) филолог-кельтолог, профессор Оксфордского университета. – Примеч. перев.
61
Примерно в 48 км. – Примеч. перев.
62
Биллингсгейт – исторический рыбный рынок в восточной части Лондона, в течение нескольких веков – самый большой рыбный рынок в мире. – Примеч. перев.
63
Ольха относится к семейству березовых, ива – к семейству ивовых. – Примеч. перев.
64
Таннаи (от арам. глагола «тни», «тна» – «учить», «повторять») – в иудаизме титул законоучителей I–II вв. н. э. – Примеч. перев.
65
Рельеф на горе Сипил (ныне гора Манизадаг в турецкой Анатолии), где, согласно греческому мифу, располагалось царство Тантала, по мнению большинства ученых, изображает Кибелу. – Примеч. перев.
66
Таллосу принадлежит первое историческое свидетельство о распятии Христа. – Примеч. авт.
67
А. Р. Бёрн в своем труде «Минойцы, филистимляне и греки» предлагает приблизить все даты до 500 г. до н. э. на шестую часть срока, отделяющего их от этого рубежа, поскольку греки приравнивали столетие к жизни трех поколений, а более достоверным представляются четыре. Тем не менее Уолтер Лиф согласен считать датой падения Трои 1183 г. до н. э., так как тысячелетнее проклятие, обрушившееся на город Аякса за насилие, совершенное им над троянской жрицей Кассандрой, было искуплено в 183 г. до н. э. Дата, которую ныне предпочитает большинство историков, – 1230 г. до н. э. – Примеч. авт.
68
В Додоне (Эпир) располагался знаменитый оракул (прорицалище) Зевса. Его волю жрицы угадывали либо по шелесту священного дуба, либо по полету голубок, птиц богини Дионы, одной из супруг Зевса и, согласно некоторым мифам, матери Афродиты. – Примеч. перев.
69
Существовала и третья Ортигия («место, где водятся перепела»). Согласно Тациту, эфесцы, обратившиеся к императору Тиберию с ходатайством предоставить им право убежища в храме Артемиды, утверждали, что культ их Великой богини Артемиды (называемой римлянами Дианой) был учрежден на острове Ортигия, где Артемиду поначалу почитали под именем Лето. Д. Г. Хогарт помещает Ортигию в долине Арвалия, к северу от горы Солмиссос, однако это мнение представляется необоснованным, если не принимать во внимание, что весной там отдыхают перепела во время своего перелета из Африки. – Примеч. авт.
70
Труд Джона Мильтона называется «История Британии» («History of Britain», 1670). «Древность» («Antiquity») – название книги первой этого произведения. – Примеч. перев.
71
Правильно «Alpdruck». – Примеч. перев.
72
Белый холм, или Тауэрский холм, в Лондоне хранит память об Альбине, а крепость, возведенную в 1078 г. епископом Гундульфом, до сих пор именуют Белой башней. Герман Мелвилл в романе «Моби Дик» посвящает весьма красноречивую главу двойственным ассоциациям, которые вызывает слово «белый»: изяществу, великолепию и чистоте белоснежных коней, белым жертвенным быкам, белоснежной подвенечной фате и белым жреческим облачениям, противопоставляя их неизбывному ужасу, внушаемому альбиносами, прокаженными, закутанными в белые куколи выходцами с того света и т. д. Мелвилл отмечает также, что американцы, посещающие Тауэр, склонны испытывать страх при осмотре Белой башни, а не Кровавой башни. – Примеч. авт.
73
Бытует мнение, что слово «cerdo» происходит от латинского «Setula» («свинка»). Однако, чтобы согласиться с подобной интерпретацией, мы должны принять и насильственную перестановку согласных, которая не наблюдается ни в одном обозначении домашних животных. – Примеч. авт.
74
По преданию, Пифагор был тирренским пеласгом с острова Самос в северной части Эгейского моря. Пожалуй, этим можно объяснить тесную связь его философии с орфическим и друидическим учением. Пифагор якобы воздерживался не только от бобов, но и от рыбы и, по-видимому, усовершенствовал унаследованный им от предков пеласгийский культ, странствуя по землям других народов. Пифагорова теория переселения душ имеет скорее индийское, нежели пеласгийское происхождение. В Кротоне Пифагор, как и его последователь Эмпедокл, были объявлены воплощением бога Аполлона. – Примеч. авт.
75
Платоники объясняли свое воздержание от бобов той рационалистической причиной, что они-де вызывают повышенное газообразование. Но, в сущности, это все то же мистическое объяснение. Жизнь есть дыхание, а выпустить ветры после вкушения бобов означало получить доказательство того, что поглотил живую душу: в греческом и в латыни для обозначения порыва ветра, дыхания и духа использовалось одно и то же слово, соответственно «pneuma» и «anima». – Примеч. авт.
76
Сýда (устаревшее название «Свида») – знаменитая византийская энциклопедия X в., содержащая сведения по мифологии, истории, географии и пр. Название представляет собой византийскую глоссу со значением «крепость», хотя на протяжении столетий считалось именем автора-составителя. – Примеч. перев.
77
Цит. по: Апулей. Метаморфозы в XI книгах // Апулей. Метаморфозы, или Золотой осел / Перев. М. А. Кузмина, ред. С. П. Маркиша (кн. I–III, VII–XI) и А. Я. Сыркина (кн. IV–VI). М.: Изд-во АСТ, 2001. С. 287–290.
78
Речь идет о богатейшей коллекции средневековых манускриптов, собранной Робертом Харли, первым графом Оксфордом, графом Мортимером (англ. Robert Harley, 1st Earl of Oxford and Earl Mortimer, 1661–1724), и его сыном Эдвардом, вторым графом Оксфордом, графом Мортимером (англ. Edward Harley, 2nd Earl of Oxford and Earl Mortimer, 1689–1741). В 1753 г. была передана государству и стала частью рукописного собрания Британского музея, с 1973 г. в составе Британской библиотеки. – Примеч. перев.
- Сказки немецких писателей - Новалис - Зарубежные детские книги / Прочее
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Конан "Классическая сага" - Роберт Говард - Героическая фантастика
- Земля. Second edition. - Кирилл Сомов - Детская фантастика
- Судья душ - Daniel White - Фэнтези