Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С.
0/0

Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С.

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С.. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С.:
ФЭРРОУ Задача была проста: проникнуть внутрь. Взять кулон. Выскользнуть. Проблема номер один? Меня поймал самый недосягаемый холостяк Америки. Проблема номер два? Он решил оставить меня у себя. В качестве помощницы. Зима с Заком Саном может быть самой холодной из всех, что я когда-либо чувствовала, но он заставляет мою кожу гореть. Сдержанный, расчетливый и по- звериному жестокий, он любит пользоваться слабостями других людей. Мало кто знает, что он только что встретил свою пару. Он может быть американской королевской семьей. Но эта крестьянка станет королевой. ЗАК Она моя маленькая любимица. Смелая, умная и хитрая. Она прекрасна, как произведение искусства. Я коллекционирую красивые вещи, и она — мое последнее пополнение. Фэрроу Баллантайн не входит в мои планы. Не подходит для невесты. Слишком непокорная. Совершенно неконтролируемая. Не говоря уже о моей скромной служанке. Эти бесконечные ноги и ледяная синева обычно ничего во мне не вызывают. Но в сочетании с ее умным ртом у меня нет другого выбора, кроме как поддаться искушению. Я дам себе поблажку. Только на этот раз. В конце концов, большинство хищников играют со своей пищей. А я? Я планирую поглотить ее целиком. Не оставив ничего для того, кто придет следом.  
Читем онлайн Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 115

Я пролистала свой старый ноутбук, проверяя электронную почту.

Первое — Регина и Табби умоляли меня принять предложение о продаже дома по заниженной цене. Они переехали из мотеля к дальней тете в Западную Вирджинию и хотели уехать как можно скорее.

Затем я согласилась на легкую работу со старым клиентом, работающим под началом горничной в Мэриленде. Двум сотрудникам, которых Вера не уволила, нужна была постоянная работа, поэтому я сохранила компанию, пока решала, что мне с ней делать.

И вот, наконец, я открыла письмо от незнакомца, погуглив имя отправителя. Фехтовальщик без рейтинга, который хотел участвовать в соревнованиях на национальном уровне.

Он узнал, что Анна на последних соревнованиях заняла первое место в своей группе, и решил, что не помешает попросить помощи.

Я ухмыльнулась, польщенная, и напечатала свой ответ.

Большое, жирное, выделенное жирным курсивом "ДА".

У меня начиналась новая жизнь.

Жизнь, которую я начинала сама, с нуля.

И я ее любила.

И все же коробка из-под обуви, сложенная в углу, преследовала меня. Несколько недель назад Ромео и Оливер забрали мои вещи у Зака, отметив, что он хранил их в моей комнате. Это означало, что он не имел в виду то, что я подумала, когда он сказал, что оставил мои вещи в гараже.

И все же… я боялась, какие секреты хранит ключ.

Ведь я тоже дала Заку ключ.

Ключ от моего сердца.

83

ЗАК

ОСТАЛОСЬ 5 ДНЕЙ

Обратный отсчет нависал надо мной, как гильотина.

Каждый день, когда я не мог найти Эйлин, все больше отдалял меня от спокойного, собранного и безжалостного человека, которым я когда-то гордился.

Я исчерпал все свои возможности. Четыре частных детектива, которых я нанял, не дали результатов. Все родственники Эйлин отказались сообщить ее местонахождение (несмотря на многочисленные угрозы).

А мама? У Гуантанамо не было бы ни единого шанса вырвать информацию из ее уст.

На двадцать пятый день без Фэрроу я решил, что хватит быть несчастным в комфорте дома с терморегулятором, и потащил свою жалкую персону в криокамеру, где мне было комфортно с полузамороженными шариками.

Фэрроу хоть вылечила тебя? — начал рассуждать я сам с собой. Конечно, она не святой Антоний, способный творить чудеса. И не Бянь Цюэ. Или даже Фу Синь.

Нет. Посиделки в ледяной комнате внесут когнитивную ясность. И доказать, что я не изменился. Что я по-прежнему ничего не чувствую. Даже холода.

Я не заходил в камеру почти четыре недели, но температура все еще была на высоте.

Я шагнул внутрь в халате и тут же ощутил резкий укус мороза, разъедающего кожу.

Вот дерьмо.

— Что за… — прошептал я, закрывая за собой дверь, когда белый дым закружился вокруг моих конечностей, поднимаясь по телу, как плющ.

Мое зрение затуманилось. Я повернулся к накладным цифровым часам, чтобы посмотреть, сколько времени прошло.

Одна секунда.

Одна гребаная секунда.

Это что, шутка?

Я вздрогнул, с ужасом осознав, что мне холодно. Точнее, что я чувствую.

Мой нос онемел, слишком замерз, чтобы нормально вдыхать. Пришлось зажать его ладонями, яростно дрожащими, пока я переминался с ноги на ногу.

Мне было холодно.

Больно.

Я был живой.

Секунды шли с мучительной быстротой. Я начал прыгать вверх-вниз, сделал несколько приседаний, чтобы не замерзнуть.

Наконец-то я понял, почему Ромео и Оливер стали беспокойными, как только вошли в зал.

Наконец, когда по истечении трех минут прозвучал зуммер, я, пошатываясь, подошел к двери и толкнул ее.

Она не открылась.

Я хорошенько толкнул ее плечом, используя силу, которая обычно посылает ее в полет, сбивая стену. Она не сдвинулась с места.

Острая, горячая паника пронзила меня.

Человеческое тело не рассчитано на такую температуру дольше девяти — может быть, десяти минут.

А я уже достиг четырех.

Я попятился назад, набирая скорость, подбежал к двери и нанес круговой удар. Но все равно ничего.

Ужас и тревога захлестнули меня.

Ты умрешь и больше никогда не увидишь Осьми. Молодец, придурок.

— Думай. — Я зашагал, пытаясь собраться с силами. — Думай, думай, думай.

На двери не было замков — специально. Чтобы исключить возможность несчастных случаев.

Это означало…

Я стукнул кулаком по двери.

— Кто-нибудь?

Кто бы это ни был, он знал мое логово наизусть. У них был открытый доступ к моему дому.

Я стучал кулаком, пытаясь пробить себе дорогу.

— Выпустите меня!

Я бы убил любого крепкого психопата, стоящего по ту сторону этой штуки. Я ломал голову в поисках подозреваемого, надеясь хотя бы мысленно увидеть его смерть, прежде чем скончаться.

К сожалению, у меня не было достаточно времени, чтобы составить список из двадцати лучших.

Отчаяние нарастало, когтями впиваясь в грудь.

Осталось пять минут.

Я ударил кулаком в дверь.

— Выпустите. — Удар. — Меня. — Удар. — Отсюда!

Лед покрыл все мое тело. Бело-серая пелена затуманила зрение. Я начал терять ясность, когда дверь наконец-то со свистом распахнулась.

Две огненные руки с силой схватили меня, вытаскивая из камеры. Мои глаза закатились в глазницы. Темнота окутала мое зрение, когда руки потащили меня к горизонтальному душу в моем домашнем спортзале.

Теплая вода хлынула на мою кожу, когда включились все шесть душевых насадок, обрушив воду на мою спину в полную силу. Я судорожно вздохнул, пытаясь приспособиться к нормальной температуре.

Частичка за частичкой ко мне возвращалось зрение, словно камера настраивалась на фокус.

Оливер сидел на подогреваемом шезлонге, одетый в яркий бордово-золотой атласный халат, и ухмылялся с омерзительной ухмылкой. Я бросился к нему, но он лишь зевнул, спрыгнул с шезлонга и небрежным толчком отбросил меня назад.

Я не мог сопротивляться, мое тело было слишком слабым от пребывания в условиях субантарктической температуры. Он помахал мне пальцами.

Я ударил кулаком по мраморной плитке, тут же пожалев о своем идиотском решении.

— Ты псих. — Постепенно мои нервы начали размораживаться. Как раз вовремя, чтобы боль пронзила костяшки пальцев. — Я мог умереть.

— Мог. — Оливер наклонился, чтобы проверить температуру воды. — И судя по последним трем неделям, ты этого хотел. Ты совсем потерял желание жить, мальчик Закари. Мне пришлось напомнить тебе, что жизнь — это драгоценный дар. Это мой моральный долг как твоего друга.

— Я убью тебя, — выплюнул я, мое тело, все еще таявшее под струями воды, медленно оживало.

Я не помнил, чтобы он раздевал меня перед тем, как бросить под струю, и все же я был совершенно голым.

Оливер зевнул, явно не впечатленный моей угрозой.

— Я слышу это каждый час. Ты любишь меня, и ты это знаешь.

— Я не…

— Проблема в том, что ты также любишь ее и не желаешь вытащить голову из задницы и сделать то, что нужно.

— Что именно? — Я сузил глаза, ухватившись за края душевой кабины.

Оливер скрестил одну ногу с другой, обхватив колено.

— Для начала отмени эту фиктивную свадьбу. Ты же знаешь, я ненавижу неудачные инвестиции. Я не собираюсь посылать чек или покупать подарок в реестре только для того, чтобы наблюдать, как ты разводишься быстрее, чем Бритни Спирс и Джейсон Александер.

— Парень из "Сайнфелда"?

— Можно подумать, но нет. Совсем другой. — Олли встал и направился к моему халату.

Он поднял его с пола и бросил мне.

Я рухнул на пол в душевой, прекратив сопротивляться.

— Я отменил свадьбу.

— И все же вчера я получил уведомление о дате.

— И я разыскиваю Эйлин.

— Мы оба знаем, кто тебе лучше всего поможет ее найти.

— Мама никогда бы не проболталась.

— Хм… Интересно, какая еще женщина практически живет у тебя под боком? — Он вернулся на свое место в шезлонге с подогревом, закинув одну ногу на другую. — Некоторые назвали бы ее второй матерью.

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 115
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С. бесплатно.
Похожие на Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С. книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги