Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С.
0/0

Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С.

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С.. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С.:
ФЭРРОУ Задача была проста: проникнуть внутрь. Взять кулон. Выскользнуть. Проблема номер один? Меня поймал самый недосягаемый холостяк Америки. Проблема номер два? Он решил оставить меня у себя. В качестве помощницы. Зима с Заком Саном может быть самой холодной из всех, что я когда-либо чувствовала, но он заставляет мою кожу гореть. Сдержанный, расчетливый и по- звериному жестокий, он любит пользоваться слабостями других людей. Мало кто знает, что он только что встретил свою пару. Он может быть американской королевской семьей. Но эта крестьянка станет королевой. ЗАК Она моя маленькая любимица. Смелая, умная и хитрая. Она прекрасна, как произведение искусства. Я коллекционирую красивые вещи, и она — мое последнее пополнение. Фэрроу Баллантайн не входит в мои планы. Не подходит для невесты. Слишком непокорная. Совершенно неконтролируемая. Не говоря уже о моей скромной служанке. Эти бесконечные ноги и ледяная синева обычно ничего во мне не вызывают. Но в сочетании с ее умным ртом у меня нет другого выбора, кроме как поддаться искушению. Я дам себе поблажку. Только на этот раз. В конце концов, большинство хищников играют со своей пищей. А я? Я планирую поглотить ее целиком. Не оставив ничего для того, кто придет следом.  
Читем онлайн Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 115

Может быть, переезд в Сеул и можно считать актом любви к себе, но я приняла это решение после долгих лет уговоров Веры, Регины и Табби.

Так я оказалась в своей новой квартире.

Крошечная студия в Гейтерсбурге. Безопасная и живописная, с цветочными горшками, переполненными пионами, георгинами и маргаритками. Они выходили на крышу итальянской пекарни, расположенной внизу.

Здание из красного кирпича приносило мне частичку спокойствия в хаос моей жизни. Оно было уютным. Ностальгичным. И мой первый настоящий подарок самой себе.

Я скучала по Заку.

Каждый чертов день.

Иногда я даже заходила на YouTube, чтобы посмотреть его старые интервью, цепляясь за хрипловатость его голоса. По тому, как напрягалась его квадратная челюсть, когда он получал сложный вопрос. И его однобокую презрительную ухмылку, которую он демонстрировал, когда люди ожидали настоящей улыбки.

И все же я чувствовала себя счастливой в своем новом доме.

Точно так же, как я влюбилась в мужчину, я влюбилась в жизнь, которую, как я поняла, могла построить для себя.

Единственное, чего теперь не хватает, — это его, — напомнил мне дьявол на плече.

— Ну, подруга. — Даллас похлопала по картонной коробке на кофейном столике. Ее лицо озарила довольная ухмылка. — Это последняя.

Оливер опустился на диван, нахмурившись.

— Ты ведешь себя так, как будто сама что-то несла.

— Да. — Она погладила свой живот. — Моего ребенка.

Я перевезла большую часть своих вещей в студию неделю назад, в перерывах между тренировками с Анной, а Даллас и мальчики помогли мне с остальным сегодня.

Я отказалась от ее вещей, хотя они казались мне дорогими и красивыми. Я просто хотела сделать это место своим. Антикварный обеденный стол на двоих. Подержанные занавески, сшитые в Париже. Мой первый новый матрас. Никогда.

Естественно, квартира выглядела так, будто ее обблевали IKEA и Goodwill.

Мне это чертовски нравилось.

Электрическое возбуждение пробежало по моему позвоночнику. Теперь я понимала, почему люди хотят иметь абсолютно свои вещи.

Это было захватывающе.

Из-за входной двери послышались шаги по узкой лестнице.

— Ты забыла еще кое-что.

Ромео.

Пока Даллас вставала, чтобы впустить мужа, я взяла телефон и, нахмурившись, ответила на звонок Ари.

— Все в порядке? Разве там не очень поздно?

— Скажи мне, что ты направляешься домой.

— Я уже здесь. — Я закусила губу, борясь с новой волной паники. Может, что-то срочное? "Почему? Что-то случилось?

— Ничего плохого. — На самом деле, она была взволнована. — Но мне нужно, чтобы ты подписала документ о доставке.

— Доставке? — простонала я. — Ари, пожалуйста, больше никаких свечей. Даллас и Фрэнки подарили мне достаточно ароматических свечей для пасхального бдения.

Смех Ари заполнил другую линию и мою грудь.

— Это не свечи.

— А что же…

Даллас распахнула дверь и прервала меня, увидев Ромео, который что-то тащил за собой. Он сильно нахмурился, недовольный тем, что его низвели до курьера.

— Ты все еще там? — ныла Ари. — Я хочу, чтобы ты открыла это, прежде чем я усну.

Ромео поставил огромную коробку в центр студии. Крошечные отверстия испещряли большую часть поверхности. Я подошла к ней, отрывая ленту.

— Я открою ее, — объявила я, как раз когда мой подарок решил представиться мне пронзительным гавканьем.

О. Боже мой. Боже.

Я сорвала крышку и завизжала, пока Ари смеялась на заднем плане. На меня набросилось еще больше лая. Я взяла ящик из коробки и открыла его.

На меня смотрела пара огромных черных глаз, окруженных клубком смоляно-черных кудрей. Если бы не ярко-розовый язык, высунутый из пасти, я бы подумала, что она подарила мне гигантский комок шерсти.

— Это… — Я прищурилась, вытаскивая щенка из ящика.

— Кокапу. Частично кокер-спаниель, частично пудель. Ребенок из приюта. Представляешь, он уже почти месяц не может найти дом.

— Что? — Я прижала его мокрый нос к своему и поцеловала его. — Глупые люди. Он идеален.

— Я так и думала, что ты это скажешь. — Я услышала улыбку на лице Ари. — Теперь, когда Вера не будет ворчать по поводу беспорядка и линьки, собака твоей мечты станет твоей.

— Не могу поверить, что ты вспомнила.

— Конечно, я вспомнила. Ты же моя лучшая подруга.

Даллас наклонилась, позволяя щенку обгрызть ее палец.

— Добро пожаловать в семью.

— Зак обделается. Чувак ненавидит беспорядок. — Оливер спрыгнул с дивана. — Ты должна назвать его Собакостоевский. Это смягчит ожог, когда ты снова окажешься в его объятиях.

— Она не назовет его Собакостоевским. — Она оттолкнула Олли локтем с дороги. — А как насчет Мэри Поппинс?

Я искренне боялась за их будущих детей.

Я поцеловала щенка в макушку.

— Позвольте представить вам Веццали. Величайший фехтовальщик всех времен.

Как по команде, он подтянул голову под мой подбородок и с обожанием уставился на меня, подтверждая, что мы будем друг для друга пожизненной "ездой или смертью".

Я не собиралась плакать.

Я не собиралась.

Но тут Веццали начал вылизывать мне лицо, виляя хвостом в моих руках так сильно, что он бил меня, как бейсбольная бита. Все его тело раскачивалось из стороны в сторону.

Он был такой легкий, такой крошечный и такой невероятно пушистый. Идеальный сосед по кровати.

— Не-а. Что это за лицо? — Даллас выпятила нижнюю губу. — Как будто ты собираешься плакать. Ты ведь не собираешься плакать, правда? Потому что у меня слишком много гормонов, чтобы не разрыдаться вместе с тобой.

— Я не собираюсь плакать. — Слезы повисли на ресницах.

Проклятье.

Но это были хорошие, очищающие слезы. Слезы человека, у которого наконец-то появился дом.

Мой взгляд метался от Даллас к Веццали, к Оливеру и даже к Ромео. Спустя двадцать три года я, наконец, поняла, что дом — это не обязательно место. Это может быть человек.

— О, нет. — Даллас закрыла рот рукой, из ее глаз тоже потекли слезы.

В отличие от меня, она начала рыдать и топить щеки, даже не пытаясь остановить поток. Она обхватила меня за плечи, заключая в объятия.

— Почему мы плачем? — Она подпрыгивала, то и дело задевая Веццали животом. — Я должна убить Зака? Я слышала, что тюремная еда очень плохая. Но я слишком сильно люблю тебя, чтобы этого не сделать.

Я отстранилась от нее, вытирая рукавом глаза.

— Это счастливые слезы.

Веццали буркнул свое согласие.

И я была счастлива.

Так, так счастлива.

Единственный недостающий кусочек сидел на Дороге Темного Принца, вероятно, задумчивый, как всегда, и с надеждой отсчитывал дни до нашего воссоединения.

— О, Фэр. — По щекам Даллас хлынула новая волна слез.

Я боялась, что у нее начнутся преждевременные роды. Ромео уже был готов подвесить меня на крыше. Он заключил ее в объятия, поглаживая по спине.

— Слава Богу, ты не плачешь от тоски. — Она отстранилась от Ромео, схватила свою сумочку с моего кухонного острова — от одной мысли об этом мне захотелось пуститься в пляс, — и прихватила нераспечатанную упаковку полотенец для посуды, вытирая глаза насухо. — Фургончик с едой внизу закрывается меньше чем через час. Я думала, что не успею. Ты знала, что там продают свежие феттуччине, приготовленные в колесе сыра пармезан? Тебе еще что-нибудь нужно от нас?

Я рассмеялась, покачав головой, гадая, плакала ли она из-за моих слез или из-за мысли о том, что мне не хватает еды.

— Наслаждайся миской феттуччине, детка.

— Миской? — Она закатила глаза. — Я планирую купить целый бидон. В этом триместре мне так хочется углеводов.

Затем она и мальчики улетели в шквале воздушных поцелуев, ворчания и грязных шуток.

Даллас Коста, дамы и господа.

Человеческий ответ самому милому летнему дню.

Вздохнув, я заперла дверь, подошла к новому холодильнику и открыла банку содовой, устроившись на своем отвратительном, но восхитительном желто-фиолетовом клетчатом диване. Моя любимая находка.

1 ... 97 98 99 100 101 102 103 104 105 ... 115
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С. бесплатно.
Похожие на Мое темное желание (ЛП) - Хантингтон Паркер С. книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги