Пленница императора драконов - Татьяна Терновская
0/0

Пленница императора драконов - Татьяна Терновская

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Пленница императора драконов - Татьяна Терновская. Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Пленница императора драконов - Татьяна Терновская:
Стараниями коварного дядюшки я и мой младший брат оказались в руках работорговцев. Те собираются отвезти нас в далекую страну Ся, где на престол взошел молодой император. Местные аристократы и чиновники скупают диковинки, чтобы подношениями заслужить благосклонность нового правителя. И я должна стать одним из таких подарков, ведь с рождения наделена редкими магическими способностями. Но что будет, когда император узнает правду о темной сущности моего дара? Ждет ли меня казнь или я смогу найти способ спасти себя и брата?
Читем онлайн Пленница императора драконов - Татьяна Терновская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 58
Я окинула императора внимательным взглядом и заменила меч на его поясе. Он пришёл, чтобы отрубить мне голову? Странно, но в этот момент кроме страха, я ощутила спокойную обречённость. Иначе и быть не могло. Такой исход был предопределён с того момента, как я унаследовала тёмный дар. Но если мне уже нельзя было помочь, то я должна была позаботиться о Кристиане.

— Послушайте! — в отчаянии воскликнула я, — понимаю, вы собираетесь меня казнить, но мой брат ни в чем не виноват! У него нет тёмного дара, поверьте! Прошу, пощадите хотя бы его.

Я не знала, стоило ли упасть на колени, или такой жест всё равно не разжалобил бы императора. Выражение лица Цзиньлуна оставалось непроницаемым. Я гадала, согласится ли он пойти мне навстречу или нет. Наконец, император заговорил.

— Я не собираюсь тебя казнить. По крайней мере, пока, — уточнил Цзиньлун, — вместо этого я хочу дать тебе шанс заслужить жизнь и свободу.

В моей душе затеплилась надежда.

— Вы предлагаете мне сделку? — осторожно спросила я.

На лице императора появилось что-то похожее на усмешку.

— Сделка? Нет, это слово не подходит к твоей ситуации, — сказал он, — я предлагаю шанс, возможность. Но если тебе этого недостаточно, то закончим разговор.

— Нет-нет! — закричала я и инстинктивно схватила Цзиньлуна за руку, чтобы не позволить ему уйти. Он бросил на меня грозный взгляд, который словно удар молнии мог убить на месте. Я тут же отпустила его ладонь и испуганно отступила.

— Запомни, никому не позволено прикасаться к императору без его разрешения, — Цзиньлун говорил спокойно, но ледяные интонации его голоса внушали больше страха, чем крики и ругань работорговцев.

— Простите, Ваше Величество, — тихо проговорила я. Если бы я только знала правила местного этикета!

Какое-то время Цзиньлун молчал, заставляя меня нервничать. Но я не смела нарушать тишину, покорно ожидая, когда он заговорит первым.

— Значит, ты всё-таки хочешь выслушать моё предложение? — спросил император.

— Да, Ваше Величество, — отозвалась я.

Цзиньлун кивнул.

— По нашим законам использование тёмной магии строжайше запрещено, — начал он издалека, — у этого правила есть объективные причины. Но в данном случае, насколько я понимаю, дар достался тебе по наследству от кого-то из предков, и ты не делала попыток его развить и использовать против других людей.

Император замолчал, внимательно глядя на меня. Сначала я не поняла, чего он от меня ждёт и лишь спустя пару секунд догадалась, что Цзиньлун предлагал мне ухватиться за соломинку — смягчающее вину обстоятельство.

— Да, вы правы, Ваше Величество! — Я охотно согласилась. — Тёмный дар обнаружился у меня в раннем детстве. Родители были удивлены и шокированы, ведь ни у кого в нашей семье не было таких способностей. Понимая, опасность моего дара, они запретили мне им пользоваться, и я чётко выполняла их указания, — сказала я и добавила, — клянусь, я никогда не использовала свой дар, чтобы причинить кому-то вред.

Цзиньлун кивнул. Похоже, я сказала именно то, что он хотел услышать.

— Казнить человека без вины было бы несправедливо и жестоко, — заметил император, — поэтому я и хочу дать тебе шанс.

После его слов страх немного ослабил свою хватку. Я готова была уцепиться за возможность спасти себя и брата. Но чего именно хотел от меня император?

Видя, что я терпеливо жду объяснений, он продолжил.

— Твой дар не только тёмный, но ещё и очень редкий, и в определённом смысле уникальный, — заметил Цзиньлун, — он позволяет тебе проникать в разум других людей, читать мысли и даже управлять ими. Так уж получилось, что твои способности могут быть мне полезны.

Вот это поворот! Я всегда считала свой дар проклятием, а теперь он мог меня спасти. Очевидно, именно потому, что император надеялся использовать мои способности для собственной выгоды, он и не стал меня казнить.

— Ты, должно быть, мало знаешь о моём царстве и не в курсе последних новостей, но я совсем недавно взошёл на престол, — рассказал Цзиньлун, — как всегда бывает в таких случаях, во дворце не все оказались этому рады. Есть люди желающие мне зла. Я хочу вычислить своих врагов, и ты поможешь мне в этом.

— Я⁈ — у меня не получилось удержаться от возгласа удивления.

— Именно так, — подтвердил Цзиньлун, — твой дар позволяет тебе читать мысли других людей, благодаря этому ты сможешь найти тех, кто замыслил зло против меня.

Так вот чего он хотел! Но я ведь с детства не использовала свой дар и толком не научилась им управлять. Вчера я смогла высвободить магию только потому, что была сильно напугана и хотела спасти Кристиана, вряд ли у меня получится это повторить. Но ведь император сохранил мне жизнь только чтобы воспользоваться моим даром. Если я расскажу ему правду, он может передумать и казнить меня. Что же делать?

Я была в отчаянии, не зная, как правильно поступить. Стоит ли соврать или лучше сказать правду? Взглянув на императора, я решилась.

— Ваше Величество, — жалобно обратилась я.

— Слушаю, — отозвался он.

— Понимаете, я всю жизнь скрывала свой дар и не уверена, что смогу сделать то, о чём вы просите, — призналась я.

— Я в курсе, — неожиданно сказал Цзиньлун, — понаблюдав за тобой вчера, я понял, что ты не умеешь контролировать свой дар. — Так, он всё знал! — Это не страшно, я помогу тебе и научу им управлять, — пообещал он и добавил, — но я рад, что ты не стала мне лгать и рассказала правду.

Я робко улыбнулась. С души словно упал тяжёлый камень. Неужели я и Кристиан спасены?

Тем временем Цзиньлун продолжал.

— Завтра я собираюсь вернуться в столицу. Ты поедешь со мной, — объявил он, — запомни, никто не должен знать правду о твоём даре и истинной цели, с которой ты будешь жить во дворце. — Я кивнула. — Чтобы ни у кого не возникло подозрений, ты прибудешь в столицу в статусе моей наложницы.

Постойте, что он сказал? Наложница⁈

Его слова шокировали меня, и я скривилась. Цзиньлун усмехнулся.

— Помнится, вчера ты сама набросилась на меня с поцелуями, а сегодня уже нос воротишь? — спросил он, — неужели я так быстро стал тебе противен?

Я испугалась, что оскорбила императора своим поведением и поспешила исправиться.

— Нет, вы очень даже ничего… ой! — Я закрыла рот ладонями. Ляпнула очередную глупость! — в смысле, вы красивый мужчина и кажетесь мне привлекательным. То есть, нет! Точнее, да. — Каждый раз, как я пыталась исправиться, ситуация становилась только хуже. Я сделала паузу. — Я хочу сказать, что вы мне не противны. А насчёт вчерашнего инцидента. — Я нарочно не стала использовать слово «поцелуй». — Я же уже

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 58
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пленница императора драконов - Татьяна Терновская бесплатно.
Похожие на Пленница императора драконов - Татьяна Терновская книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги