Пленница императора драконов - Татьяна Терновская
- Дата:21.09.2024
- Категория: Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Название: Пленница императора драконов
- Автор: Татьяна Терновская
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кристиан дернул меня за рукав.
— Что происходит, Лисбет? — тихо спросил он.
— Не знаю, — ответила я, продолжая наблюдать за торгами.
В какой-то момент главарь вытащил из-за пазухи дядино письмо и отдал его незнакомцу. Я занервничала. Что же дядя Хуберт написал там? Незнакомец внимательно и с явным интересом прочитал текст, а затем посмотрел на меня. Я почувствовала, как страх стальным обручем сжимает мою грудь. Стало трудно дышать, сердце надрывно заколотилось в груди.
Незнакомец подошёл ко мне.
— В этом письме говорится, что ты обладаешь тёмным даром внушения, это правда? — спросил он, глядя мне в глаза, словно удав, гипнотизирующий жертву.
Я почувствовала, как земля уходит из-под ног. Дядя всё-таки раскрыл мою тайну. Что же теперь будет⁈ Перед глазами возник один из кошмаров: на склад врывается королевская стража, хватает меня и тащит на виселицу. Ужас парализовал разум, но потом я вспомнила о Кристиане, который цеплялся за мою руку. Я должна защитить его, а значит, не могу сдаться.
— Эй, ты меня слышишь? — спросил незнакомец и щёлкнул пальцами перед моим лицом.
Я очнулась.
— Нет, — твёрдо сказала я, — у меня нет таких способностей.
— Да брешет она всё! — завопил главарь за спиной незнакомца, — лживая девка!
Незнакомец прищурился, внимательно изучая моё лицо. Я ответила ему прямым взглядом, в котором не было ни тени сомнения в правдивости собственных слов.
— Наивно ожидать, что кто-то будет настолько глуп, чтобы признаться в обладании тёмным даром, — сказал незнакомец.
— Но я правда не наделена такими способностями! — в отчаянии воскликнула я.
— Лисбет не врёт! — поддержал меня Кристиан.
Незнакомец ухмыльнулся.
— Что ж, это легко будет проверить, — заявил он, — один богатый человек готов заплатить за тебя огромные деньги. Разумеется, он не станет покупать пустышку, а захочет убедиться в твоих способностях. Так что устроим тебе испытание на месте и посмотрим, говорила ли ты правду или лгала.
— Нет у меня тёмного дара! — закричала я, но незнакомец уже развернулся и пошёл прочь.
Один из работорговцев толкнул меня в спину.
— Шагай! — рявкнул он.
Пришлось повиноваться и последовать за незнакомцем вглубь порта. С каждой секундой страх и паника становились сильнее. Что за богач интересовался моим тёмным даром? И какое испытание незнакомец собирался мне устроить?
У выхода со склада нас уже ожидали слуги незнакомца, чтобы доставить к покупателю. Я и Кристиан вместе с работорговцами забрались в повозку, а для незнакомца был приготовлен паланкин, который несли двенадцать крепких мужчин. Как только он махнул рукой, мы тронулись в путь.
— Давай без глупостей! — потребовал главарь, наклонившись ко мне, — учти, если тот чиновник откажется тебя покупать, можешь прощаться с жизнью. И твой братец отправится следом.
Я крепче прижала к себе Кристиана.
— Дядя вам солгал. — У меня не было другого выхода, кроме как продолжать стоять на своём.
Главарь скривился и сжал кулаки. Остальные тоже злобно поглядывали на меня. Очевидно, они уже успели размечтаться, куда потратят деньги с этой сделки и не хотели лишиться возможности заработать.
— В твоих же интересах показать покупателю какой-нибудь трюк, — сказал главарь, — постарайся уж удивить нас.
Работорговцы расхохотались. Я ничего им не ответила. Мне ни в коем случае нельзя было демонстрировать свой тёмный дар. Я слишком хорошо знала, как поступают с его обладателями. Но быть убитой работорговцами тоже не хотелось. Что же делать? Если для меня уже нет спасения, нужно позаботиться хотя бы о Кристиане. Нельзя, чтобы он пострадал.
Я посмотрела на брата и заметила, что тот с любопытством изучает пейзаж. Я проследила за его взглядом. Слева от дороги простирались рисовые террасы невероятной красоты. Они уходили вверх под разными углами, отражая солнце, так что казалось, будто смотришь на осколки огромного зеркала. На террасах, стоя по щиколотку в воде, работали крестьяне в необычных конических шляпах из бамбуковой щепы. Совершенно забыв о нашем положении, Кристиан принялся махать им ладошкой. Я улыбнулась и погладила его по голове. Жаль, они не могли нам помочь.
Вскоре дорога свернула в ущелье, и мы оказались в бамбуковом лесу. Высокие зелёные стволы, напоминавшие органные трубы, поднимались до самого неба, закрывая солнце. Дорога сузилась, напоминая узкую ленту, небрежно брошенную посреди леса. Я почувствовала себя неуютно, но, к счастью, вскоре мы покинули это мрачное место, и впереди показался город.
Его архитектура сильно отличалась от привычной нам. Все здания были невысокими, широкими и симметричными. Деревянные для простых людей, кирпичные и каменные для чиновников и аристократов. Над рядами крыш в форме ласточкиного хвоста то тут, то там возвышались пагоды с гребнем из черепицы и необычными статуями для украшения. Я и Кристиан с любопытством разглядывали город, пока впереди не показался большой дворец. Я сразу догадалась, что именно здесь жил покупатель.
Ворота дворца открылись, и наша процессия въехала во внутренний двор. Как только повозка остановилась, работорговцы выволокли меня и Кристиана наружу. Тем временем незнакомец неспешно выбрался из своего паланкина и махнул нам рукой. Работорговцы потащили нас в одно из зданий. Мне уже было не до любования архитектурой. Сейчас должна была решиться наша судьба.
Внутри нас встретил круглолицый мужчина средних лет со смуглой кожей и миндалевидными глазами, одетый в красный халат с запахом слева направо и очень широкими рукавами. Он поприветствовал незнакомца на чужом языке. Тот ответил тем же. Я не понимала, о чём они говорили, их фальшиво-доброжелательные выражения лиц, напоминавшие маски, тоже заставляли меня теряться в догадках. Наконец, оба мужчины обернулись ко мне.
— Господин Гуанли хочет убедиться в твоих способностях, — сказал незнакомец.
— Я не обладаю тёмным даром, поверьте! — воскликнула я. За моей спиной главарь работорговцев что-то злобно прошипел, но я не обратила на него внимания. В данный момент он ничего не решал.
Незнакомец и господин Гуанли только рассмеялись в ответ. Конечно же, они мне не поверили. Господин Гуанли подал знак одному из своих слуг и тот принёс лук и колчан со стрелами. Я инстинктивно отступила и заслонила собой Кристиана. Что они собираются делать?
— Тащите сюда девчонку! — приказал незнакомец.
Слуги тут же схватили меня, оттолкнув в сторону упиравшегося Кристиана, и поставили у стены. Напротив встал лучник. Я с
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Управление бизнесом в России - Святослав Бирюлин - О бизнесе популярно
- Другие берега - Владимир Набоков - Биографии и Мемуары
- Пленница Волчьего Пламени (СИ) - Светлана (Лана) Волкова - Любовно-фантастические романы
- Кровавое наследие - Лоэнн Гринн - Фэнтези