Опал - Дженнифер Арментроу
- Дата:20.06.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Опал
- Автор: Дженнифер Арментроу
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, я возьму на себя одного охранника у ворот. Видите каких-нибудь других?
Мы ждали около минуты, чтобы увидеть, патрулировал ли кто-то еще, но, как сказал Люк, было время пересменки. Только ворота охранялись. Мы не могли больше ждать.
— Дайте мне секунду, — сказал Эндрю, скользнув от деревьев, подбираясь к охраннику, одетому в черное.
Я как раз собиралась спросить, что, черт возьми, он делает, когда увидела, что он упал и приложил руку к земле. Полетели синие искры и охранник начал поворачиваться к нему, но волна электричества достигла его. Сильная дрожь пробежала по телу мужчины, и он выронил пистолет. Через секунду он лежал рядом с оружием. Парни направились вперед, и я последовала за ними, тайком поглядывая на охранника. Его грудь поднималась и опускалась, но он был без сознания.
— Он не знает, что его ударило. — Эндрю усмехнулся, подув сквозь пальцы. — Он будет в отключке примерно двадцать минут или около того.
— Неплохо, — сказал Доусон. — Я бы поджарил его мозг, если бы попытался. — Мои глаза расширились.
Деймон был в движении, приближаясь к воротам. Белая клавиатура выглядела скромно, но это было первое испытание. Мы могли только надеяться, что Люк снял камеры и дал нам правильные коды.
— Икар, — тихо сказал Блейк.
Кивнув, плечи Деймона напряглись, пока он быстро набирал код. Последовал механический щелчок, сопровождаемый низким гулом, а затем ворота задрожали. Они распахнулись, подзывая, нас как раскатанная красная дорожка.
Деймон поманил нас вперед. Мы пересекли поле в несколько ударов сердца и оказались перед дверью, на которую указывали Люк и Блейк. Я встала за Деймоном, пока они обследовали стену.
— Где чертова клавиатура? — потребовал Доусон, расхаживая между дверьми.
Я отступила назад и медленно переместила взгляд вправо, потом влево. — Вот. — Указала я направо. Клавиатура была маленькой и пряталась под козырьком.
Эндрю подбежал к нему, оглянувшись через плечо.
— Готовы?
Доусон посмотрел на меня сверху вниз, а затем на среднюю дверь перед нами. — Да.
— Лабиринт, — пробормотал Деймон позади нас. — И пожалуйста, ради Бога, запиши это правильно.
Эндрю фыркнул и ввел код. Мне захотелось закрыть глаза, просто на всякий случай, вдруг для нас все закончится дюжиной автоматов, направленных в лица. Дверь перед нами открылась, открывая пространство за ней сантиметр за сантиметром.
Ни оружия. Ни людей.
Я выдохнула весь воздух, который задержала.
За дверью шел широкий оранжевый туннель, а в конце были лифты. Даже менее ста футов, и все мы должны были добраться до этих лифтов и спуститься на шесть этажей. Блэйк знал, где клетки. Мы серьезно собирались это сделать.
Дверь была достаточно широка для двух человек, чтобы пройти через нее одновременно, но Доусон пошел первым. Понятно, учитывая то, чего он добился к концу ночи. Я следовала сзади. Пока он проходил под дверной рамой, раздался звук выходящего воздуха, немного шумно-пыхтящего. Доусон упал, будто был ранен, но не было слышно никаких взрывов. В одну секунду он стоял в дверях, а в следующую уже был на другой стороне, оседая на пол и его рот открылся в безмолвном крике.
— Никому не двигаться, — велел Эндрю.
Время словно остановилось. Волосы на моем затылке встали дыбом. Я посмотрела наверх. Ряд крошечных выпускных отверстий, едва заметных, опустились. Слишком поздно, поняла я в ужасе. Пыхтящий звук повторился.
Раскаленная боль прожгла мою кожу, будто тысячи крохотных ножей разрезали меня изнутри, поражая каждую клеточку. Каждая часть моего тела взорвалась, когда я сделала обжигающий вздох. Мои ноги подкосились, и я опустилась вниз, неспособная даже облегчить падение. Моя щека шлепнула о бетон, но эта вспышка боли — ничто по сравнению с огнем, разрушающим мое тело.
Клетки мозга взбивались и перекручивались. Мышцы замерли от паники и боли. Мои веки были открыты. Легкие пытались расшириться, втянуть воздух, но что-то было не так с воздухом — он обжигал мой рот и горло. Где-то, в отдаленной части сознания, которая все еще могла функционировать, я знала, что это было.
Оникс в аэрозоле, боевое оружие МО.
Глава 22
Мое тело неудержимо содрогалось в то время, как глубоко внутри накатывали волны боли. Где-то далеко я слышала испуганные голоса и пыталась понять, что они говорили. Ничего не имело смысла, кроме глубокой, разрывающей на части, мучительной боли от оникса.
Сильные ладони обхватили мои руки, и боль стремительно возросла. Мой рот открылся и против воли вырвался хриплый вздох. Потом меня подняли, прижав лицо к чему-то теплому и твердому. Я узнала свежий аромат.
Затем мы полетели.
Это мог быть только полет, потому что мы двигались так быстро, что ветер выл и ревел в ушах. Мои глаза были открыты, но вокруг было темно, и мне казалось, что мою кожу словно сдирали с тела тонкими лезвиями.
Когда мы замедлились, мне показалось, что я услышала потрясенный крик Ди и потом кто-то сказал "река". Мы снова полетели, и я не знала, где был Доусон и добрались ли они до него с другой стороны входа. Все, что я осознавала, это боль, пульсирующаю в моем теле, учащенный пульс и громыхающее сердце.
Мне показалось, что прошли часы, прежде чем мы снова остановились, но в то же время я знала, что, должно быть, прошло всего несколько минут. Влажный, холодный воздух с ароматом мускуса проносился над нами.
— Держись за меня, — резко прозвучал голос Деймона в моих ушах. — Будет холодно, но вся твоя одежда и волосы покрыты ониксом. Просто держись, ладно?
Я не смогла ответить, и подумала о том, что если это всё на мне, это должно быть и на Деймоне. Это наверное было на нем на протяжении всего пути от Маунт Везера до реки, а это много миль. Ему, должно быть, очень больно.
Деймон шагнул вперед, соскользнув на несколько футов вниз, а затем пробормотал приглушенное ругательство. Несколько мгновений спустя шок от ледяной воды ударил по ногам, и даже сквозь боль я попыталась вскарабкаться по телу Деймона, чтобы избежать пытки, но он продолжал идти дальше, а лед уже достигал моей талии.
— Держись, — снова сказал он. — Просто держись ради меня.
Потом мы скользнули под лед и я снова перестала дышать. Энергично тряся головой, я подняла осадок в мутной воде, а мои волосы плавали вокруг лица, ослепляя меня. Но жар оникса…Он понемногу стихал.
Руки сжались вокруг меня, а потом мы двинулись вверх. Как только моя голова появилась на поверхности, я вдохнула полные легкие воздуха. Звезды кувыркались вверху и казались размытыми, а Деймон вытащил нас из воды на берег.
- Мистер Ф. это мистер Ф. (пер. В.Гольдича) - Джеймс Боллард - Социально-психологическая
- Тьерри Янсен - Испытание болезнью: как пережить рак груди - Тьерри Янсен - Публицистика
- Большая раковина - Анатолий Горло - Социально-психологическая
- Закат цвета индиго - Евгения Михайлова - Детектив
- Очаровательная плутовка - Кейси Майклс - Исторические любовные романы