Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка
0/0

Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка:
Рия всегда смотрела на принца с восхищением. Даже когда он решил выгнать ее из замка. Но вот он уже король и вынужден устраивать отбор невест. Между ними пропасть из непонимания и противоборствующих стихий. Сможет ли Рия осуществить свою детскую мечту, если из общего у них только проведенная вместе ночь Судьбы и любовь к замку с неиссякаемыми тайнами?

Аудиокнига "Халцедоновый вереск"



📚 "Халцедоновый вереск" - захватывающий любовно-фантастический роман от талантливой писательницы Виры Наперстянки. В центре сюжета - загадочная история о любви, предательстве и магии.



Главная героиня книги, Маргарита, обладает удивительными способностями, способными изменить ее жизнь и жизнь окружающих. Ее судьба переплетается с таинственным миром Халцедона, где каждый шепчет свои секреты.



Слушая аудиокнигу "Халцедоновый вереск" онлайн на сайте knigi-online.info, вы окунетесь в захватывающий мир фэнтези, где реальность переплетается с магией, а любовь преодолевает все преграды.



Об авторе



Вира Наперстянка - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей. Ее книги полны загадок, тайн и непредсказуемых поворотов сюжета.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать лучшие аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас бестселлеры различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые заставят вас поверить в чудеса и магию. Погрузитесь в мир книг вместе с knigi-online.info!



Погрузитесь в мир Халцедонового вереска вместе с героиней Маргаритой и ощутите всю магию этой удивительной истории. Слушайте аудиокниги онлайн бесплатно и без регистрации на сайте knigi-online.info!

Читем онлайн Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 91
проводить, значит, у меня появилось свободное время до ужина. Впрочем, я успела набить свой желудок еще на террасе, поэтому сейчас казалось, что ужин мне не потребуется. Рыся тоже была разморенной после большого куска мяса. Она громко мурлыкала и со всей любовью отдавливала мне грудную клетку.

Не так давно в комнату залетал Клювик, любимый дядин орел, принес от него интересное послание. И совсем недавно ушла Лэри, прежде поведав мне интересные слухи с кухни. Оказывается, поселили меня в отдельную башню, потому что я больна и заразна, король пылает от страсти к своей фаворитке, а остальные невесты собраны во дворце ради ширмы, прикрытия их бурного и страстного романа. Логики ни в первом, ни во втором слухе не было. И сами по себе они были безобидными. Но поумерить пыл распространителя все же стоило. Вариантов было несколько, и сейчас я пыталась выбрать наилучший. То ли тот, где эта распространительница лысеет и в расстройстве покидает замок, то ли другой, где от злости и ревности захлебывается собственными слюнями.

– И что же мне выбрать? – спросила я Рысю, не особо надеясь получить ответ.

Рысь недовольно рыкнула. Ну, конечно! Как же, потревожили королеву, да еще и гладить перестали. Непорядок.

– Адрия, твой чай. – Лэри вернулась в комнату с подносом.

– Благодарю. – Я пригубила ароматный напиток с шиповником. – Скажи-ка мне вот что… По замку ходили какие-нибудь слухи о короле и ночи Судьбы?

Лэри улыбнулась.

– Да. В тринадцатую ночь Йоля король повстречал свою истинную, но по окончании ночи найти ее не смог.

– Отлично! – Теперь улыбнулась уже я. – Можешь обмолвиться другим служанкам, что та девушка все еще во дворце?

Горничная понятливо улыбнулась.

– Конечно, леди. Что-нибудь еще?

– Да… – Я на мгновение задумалась. – Мне нужно, чтобы ты сообщила служанкам еще одну правду… Скажи, что слух о фаворитке пустила сама Лара О’Конер, и Дарион об этом знает. Никакой фаворитки и уж тем более великой любви между ней и королем не существует.

Лэри кивнула.

– Как ты поняла, что слух о твоей заразности пустила именно ее служанка? – полюбопытствовала она.

– А это была ее служанка?

Лэри кивнула. Надо же, какое попадание.

– Не знала на самом деле. – Я пожала плечами и отхлебнула еще чаю. – Но подозревала, что слухи – дело рук этой дамы.

Лэри кивнула и снова оставила меня в покоях одну.

Что же, с одной проблемой разобрались, надо решить остальные. Я захватила шкатулку с артефактами, потеплее оделась и спустя десять минут вновь стучала в дверь к Орсо. Вероятность того, что его не было в комнате, была велика. Но я надеялась, что он не изменил своей привычке пить дневной чай в своей берлоге.

– Кхм… куда ты? – удивился он, открыв дверь.

– В храм всех богов. Появилась интересная информация. – Я помахала дядиным письмом у него перед носом. – И ты идешь со мной.

Орсо открыл дверь шире, впуская меня. М-да. Комната за полдня преобразилась до неузнаваемости. Теперь она еще больше напоминала склад в нашей мастерской. Пыльный, целиком забитый всевозможными коробками и совершенно непроходимый.

На мой ошалелый взгляд Орсо запустил руку в волосы.

– Я пытаюсь довести наш дипломный проект до эксплуатационного вида.

– Я… хм… – Я сделала шаг и чуть было не уронила рядом стоящую гору коробок. – Думаю, я впечатлена. Забери потом у меня из комнаты металлический ящик, инкрустированный топазами, там дополнения к проекту.

Орсо кивнул и поинтересовался:

– Вам еще не сказали? Дарион с Корбином ввели указ, запрещающий невестам покидать замок. Но хорошо, что у тебя есть такой друг, как я! – Орсо победно улыбнулся, выудив из-под горы коробок шерстяное пальто, и протянул мне руку. – И тебе не придется упрашивать стражников, чтобы тебя выпустили.

В следующее мгновение мы стояли на оживленной мостовой. Сиреневая улица в дневное время была очень загружена всевозможными повозками и толпами народа. Вдоль тротуара, рядом с входами в торговые лавки мальчишки раздавали газеты, а румяные тетеньки продавали горячие напитки и теплые булочки. Лавируя между множеством голых кустов сирени, от погони следователей убегала маленькая воровка-карманница. Было шумно и многолюдно. Мы с Орсо поднялись по высоким мраморным ступеням и вошли в храм всех богов.

Огромное, из светлого камня каркасное сооружение с острыми куполами, высокими витражными стрельчатыми окнами и ажурной лепниной на внешних стенах. Внутри храм был еще более потрясающим: высоченный потолок, покрытый синей лазурью и инкрустированный серебряными звездами. Разделен он был на четыре секции в соответствии с временами года, и каждая секция в свою очередь была разделена еще на четыре: поведение стихий во время каждого сезона. Вдоль стен располагались ниши, в которых стояли атрибуты различных богов, рядом с ними размещались маленькие алтари, на которые можно было поставить свечку, кружку с водой, закрытую пустую бутылку или яблоневую веточку. Возлагаемая жертва должна была соответствовать характеру бога, которому и делалось подношение.

Как только мы с Орсо зашли внутрь, к нам из белой, зимней, секции поспешил жрец.

– Ваше высочество, – поклонился он, – леди.

– Светлого дня, куфардув, – поприветствовали мы храмовника.

Куфардув со старомирского переводилось как знакомый богов.

– Чем магам помочь могу?

Жрец был старым, седым, с длинной бородой, одет в бледно-голубую рясу, подвязанную серебристым пояском. Глаза его были выцветшего серого цвета, а улыбка светлой и немного блаженной.

– Мы бы хотели задать пару вопросов о племенах, – ответил ему Орсо.

Улыбка жреца немного померкла.

– Племенах, – повторил он за нами и махнул рукой в сторону маленькой двери. – И что же именно вас интересует?

Мы вошли в небольшое помещение с письменным столом, двумя книжными шкафами и велюровым диванчиком. Обстановка была весьма аскетичной.

– Признаться, я не знаю, как сформулировать вопрос… – Я вздохнула и посмотрела на Орсо. М-да, совершила я маленькую глупость – идти к жрецу, не зная, что спрашивать. – Не могли бы вы рассказать о наследниках?

Жрец посмотрел на нас с большим подозрением.

– Мы не собираемся их искать и убивать, куфардув! – замахал руками Осро. – У нас личный интерес. – Он махнул в мою сторону.

Храмовник нахмурился, перевел на меня взгляд и нахмурился еще больше.

– Разрешите? – вытянув руку, спросил он.

Я кивнула, и мне на лоб легла сухая, морщинистая рука. От нее по всей голове распространилось тепло.

– Так вы… – Жрец покивал головой. – Увидеть наследника умершего племени не ожидал. – Храмовник выглядел пораженным.

– Умершего? – в один голос спросили мы с Орсо.

Он улыбнулся.

– Вы имеете в виду Лейкат? Потому что герцогства больше нет? – уточнила я.

– Нет. Племя задолго до того, как ваши герцогства объединились, умерло. – Он с любопытством меня рассматривал. – Что о племенах вы знаете?

– Дети матери-богини, созданные с дыханием одной из стихий, – ответила я.

– Верно-верно. – Жрец покивал головой. – Но еще что?

Мы с Орсо переглянулись. Есть что-то еще?

– Дети стихии, помеченные богами.

– Богами?! – вновь синхронно повторили мы с Орсо.

– Богами. – Жрец улыбнулся. – Когда Многовековая война началась, настоящие дети богини, кровь от крови, плоть от плоти ее, главному детищу помочь решили. Они потомкам первых существ из племен Дары дали.

– Артефакты?

– Не только. Они частичку своих сил им дали. Великое извержение произошло, Кернунос был пленен, война кончилась, богиня

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка бесплатно.
Похожие на Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги