Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка
0/0

Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка:
Рия всегда смотрела на принца с восхищением. Даже когда он решил выгнать ее из замка. Но вот он уже король и вынужден устраивать отбор невест. Между ними пропасть из непонимания и противоборствующих стихий. Сможет ли Рия осуществить свою детскую мечту, если из общего у них только проведенная вместе ночь Судьбы и любовь к замку с неиссякаемыми тайнами?

Аудиокнига "Халцедоновый вереск"



📚 "Халцедоновый вереск" - захватывающий любовно-фантастический роман от талантливой писательницы Виры Наперстянки. В центре сюжета - загадочная история о любви, предательстве и магии.



Главная героиня книги, Маргарита, обладает удивительными способностями, способными изменить ее жизнь и жизнь окружающих. Ее судьба переплетается с таинственным миром Халцедона, где каждый шепчет свои секреты.



Слушая аудиокнигу "Халцедоновый вереск" онлайн на сайте knigi-online.info, вы окунетесь в захватывающий мир фэнтези, где реальность переплетается с магией, а любовь преодолевает все преграды.



Об авторе



Вира Наперстянка - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей. Ее книги полны загадок, тайн и непредсказуемых поворотов сюжета.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать лучшие аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас бестселлеры различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые заставят вас поверить в чудеса и магию. Погрузитесь в мир книг вместе с knigi-online.info!



Погрузитесь в мир Халцедонового вереска вместе с героиней Маргаритой и ощутите всю магию этой удивительной истории. Слушайте аудиокниги онлайн бесплатно и без регистрации на сайте knigi-online.info!

Читем онлайн Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 91
на меня.

А не надо было спешить вперед солнца, расспросила бы еще, узнала подробности. А так пусть пожинает свои плоды.

– Я рада ее проучить, но мы сейчас команда, – сказала Отила, – а тебе надо победить.

Я вздохнула. Как ни прискорбно, шаманка права.

– Буря – это лошадь, – ответила я.

– Верно! – воскликнула мисс Килей.

– Как она это узнала? Как это можно угадать? – послышались шепотки в зале. То ли от придворных, то ли от невест.

Как это можно угадать?.. Да никак. Поэтому и непонятно, зачем нужны эти вопросы.

– А знаете ли вы, девушки, любимое блюдо нашего короля? – задал следующий вопрос лорд Гаррет.

Руку сразу же подняла принцесса Киренаки. Я удивилась. Мне казалось, что Лилис не особо любит разговаривать и выделяться. Она вела себя хоть и высокомерно, но тихо. Олицетворение ночи. Она казалась тихой, темной и опасной.

– Бам-м-брек, – сказала она, – лавендовий и мясо индюшки въяленое.

Голос ее был низким, и говорила она с сильным акцентом.

– Верно, а что еще? – спросила ее мисс Килей.

Принцесса выглядела удивленной. А вот лорд Гаррет почему-то очень довольным. Как будто он получил то, что хотел. Неужели эти странные вопросы о короле были для того, чтобы выяснить его предпочтения в еде?

И откуда принцессе известно об этих предпочтениях? Лилис могла это узнать, только расспросив слуг. Но если бы она обошла всех слуг, чтобы узнать о Дарионе больше, то ей наверняка сказали бы о его коне и цвете… Но она интересовалась только едой.

Я посмотрела на улыбающегося лорда Гаррета. Для чего принцессе соседней, не самой дружественной страны, которая претендует на кусок нашей земли, интересоваться королевскими предпочтениями в еде? Ответ меня не порадовал.

– Ну что же вы, леди, вам осталось назвать третье блюдо, – мягко, с улыбкой произнес лорд Гаррет.

И тут я внезапно поняла, что Дарион перечислил распорядителям три блюда. Он назвал яблочный пирог! Последний раз он его ел девять лет назад. Я думала, что он предпочтет забыть, сделать вид, что его никогда не было… Я перевела взгляд на Дариона. Он, по-прежнему склонив голову, с интересом смотрел на меня. Я сглотнула. Зачем на меня так смотреть? И зачем вспоминать пирог? Я определенно разучилась понимать этого мужчину.

– Никто не попробует назвать? – Теперь и лорд Гаррет повернулся в мою сторону.

– Ну же, девушки! На кону пятьдесят баллов.

Меня с двух сторон ткнули под ребра. Я зашипела. Добрые у меня приятельницы. За здоровье мое сильно переживают.

– Говори! – зашипела ведьма, еще и за волосы дернула.

Что за насильственные действия?!

– Яблочно-грушевый пирог, – вздохнув, ответила я, глядя на Дариона.

В зале вновь зашептались.

– Неужели правда обычный яблочный пирог? Почему его на столе не было? Она ошиблась. Назвала наугад и ошиблась.

Ну что за террариум? Как есть шипящие змеи.

– И это верно! – воскликнула мисс Килей и захлопала в ладоши.

А-а! Так и хотелось закричать: «Женщина, сбавь громкость!»

– Итак, в финал у нас выходят две команды. – Распорядительница захлопала, зрители захлопали вместе с ней. – Поздравляем принцессу Иштар, принцессу Лилис, мисс Лаодику, леди Адрию, леди Бриду, мисс Каели, мисс Миладею и мисс Отилу!

Отлично, распорядители помнят наши имена. Теперь я в этом убедилась.

– Прошу всех выйти на террасу, там нас ждут горячие напитки, вкусные закуски и еще одна викторина!

Я посмотрела на членов своей команды. Что и требовалось доказать. Очередная викторина.

– Девушки, не прошедшие дальше, не расстраивайтесь. Битва будет нешуточная. Не столько на знания, сколько на живость ума. Начнем после пятнадцатиминутного перерыва. Хочу заранее пожелать всем девушкам удачи! – Мисс Килей закончила свою речь и покинула солярный круг в центре зала.

Невесты и придворные тоже встали со своих мест и двинулись в сторону террасы.

– Как тебе темненькая?

– А тебе светленькая?

– Мне понравились принцессы, чувствуется стать.

Придворные живо перешептывались, не забывая делиться своим неоценимым мнением о красоте невест и дороговизне их нарядов.

– Как думаешь, кто победит?

– Я думаю, принцесса.

– А я думаю, леди из Хэдрии.

– Я за светленькую из Озерной низины.

– Да брось, она даже не из благородных.

Гомон порядком раздражал, ничего дельного из него вычленить все равно было невозможно. На воздухе стало легче. Резкие порывы ветра, шум леса и озерных волн. С террасы открывался не самый красивый вид – поле и далекий лес. Но шум озера, которое находилось правее, был хорошо различим.

– Что за испытания они нам подготовили? – спросила Брида, когда мы всей недавней командой шли к столу с закусками. Вернее, я шла туда, а они просто за компанию.

– Ни единого предположения. Но я не удивлюсь, если они решили устроить что-то типа боев подушками, – проворчала Миладея. – У тебя есть идеи? – Она обратилась ко мне.

– Ни единой, – ответила я. Предугадать и впрямь было сложно. Но я сомневалась, что это будет нечто эпическое, как описывала мисс Килей.

– Как думаете, кто победит? Не желаете сделать ставку? – недалеко от меня раздался знакомый голос.

Я заозиралась. Неподалеку стоял Орсо с кожаным денежным мешочком и опрашивал придворных дам.

– Ох, давайте поставлю десять серебряников на принцессу… пусть будет Лилис.

– Десять серебреников на принцессу Киренаки, – повторил Орсо и сделал какую-то пометку у себя на клочке бумаги. – Леди?

– Леди Помбрук.

Орсо кивнул и перешел к следующей придворной даме. Какого облезлого он творит? Ставки на исход испытания? Дарион узнает, мало младшенькому не покажется.

– Безбашенный, – пробормотала я.

– Прагматичный, – вынырнув откуда-то справа, поправил меня Орсо. – Это ж столько денег можно в казну вернуть… – Он блаженно прищурился, глядя в небо. Дамы. – Он кивнул стоящим рядом со мной невестам.

Дамы сделали реверанс. Брида покраснела как маков цвет. А ее сестрица приосанилась и выпятила грудь колесом. Если бы она только знала бессмысленность сего действа…

– Дар одобрил? – полюбопытствовала я, возвращая свой взгляд на Орсо.

– Не то чтобы… – Друг поморщился. – Но думаю, когда он увидит, что прием рекордного количества гостей во дворце окупился хотя бы на четверть, он переменит свою позицию относительно тотализаторов.

– Будем надеяться, что тебя пронесет, – заключила я.

– Ага. – Орс улыбнулся и вновь растворился в толпе, продолжая дальше принимать ставки.

А я добралась-таки к столам с закусками.

Подносы и пиалы с напитками стояли на нагревательных артефактах, которые были напитаны магией огня. Поэтому грог был обжигающим, а булочки с козьим сыром восхитительно мягкими и теплыми.

Невест рядом с закусками было немного.

– Почему он общается с этой бледной молью? – возмущенно прошептала Каели.

Кто бы говорил, на самом-то деле! У самой не очень-то контрастная внешность.

– Серьезно! Она ему не ровня! – не успокаивалась светленькая и зло смотрела куда-то вправо.

Я постаралась высмотреть, что же ее так впечатлило. Увиденное мне тоже не понравилось. В другом конце террасы стоял Дарион и очень мило общался с блондинкой из второй выигравшей команды. Она, улыбаясь, что-то ему рассказывала, а он смеялся. Сердце кольнуло.

– Почему с ней? – Каели топнула ногой и пошла в их сторону.

Не знаю, что она собиралась делать, но походка ее была уверенной. Брида посеменила за ней. Целеустремленно. Не удивлюсь, если она закинет сестру на плечо и утащит подальше от скандала. Рыженькая мне определенно нравилась.

– Скажи

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка бесплатно.
Похожие на Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги