Пленница императора драконов - Татьяна Терновская
- Дата:21.09.2024
- Категория: Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Название: Пленница императора драконов
- Автор: Татьяна Терновская
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что происходит? — спросила я, проводив взглядом целителя с помощниками.
Стражник ничего не ответил, должно быть, он не говорил на нашем языке. Я в надежде посмотрела на Лилинг. Пусть она всё мне объяснит! Но в следующий миг передо мной появился канцлер. Его взгляд метал молнии, а лицо было искажено от гнева.
— Ведьма! — Канцлер с ненавистью выплюнул мне в лицо обвинение.
— Что? — прошептала я.
— Это ты призвала чудовище, чтобы убить повелителя! — воскликнул он, ткнув в меня пальцем.
Смысл его слов дошёл до меня не сразу, такими абсурдными они были.
— Я ни при чём! — запротестовала я, оглядываясь в поисках поддержки, но натыкалась лишь на враждебные взгляды, — я никогда не желала зла Его Величеству!
— Ложь! — прошипел канцлер, — с того момента, как ты появилась в Пурпурном дворце, повелителя уже трижды пытались убить.
Да как он может обвинять меня⁈ Я и Кристиан сами чуть не погибли!
— Это неправда, — заявила я, стараясь говорить уверенно, ведь мне нечего было скрывать, — я не имею никакого отношения к покушениям на Его Величество. У меня нет причин желать ему зла, — сказала я, — а что касается монстра, то, как только я его увидела, сразу попросила Лилинг позвать стражу. Если бы я стремилась убить императора, то, наоборот, умолчала бы об опасности.
Канцлер усмехнулся, обнажив кривые, жёлтые зубы.
— Это всего лишь попытка выгородить себя, — сказал он.
— А как насчёт Кристиана⁈ — напомнила я, — он заболел из-за тёмной магии монстра. Думаете, я стала бы рисковать его жизнью, чтобы убить императора, который не только ни сделал мне ничего плохого, но ещё и много раз спасал мою жизнь.
Я в отчаянии посмотрела на канцлера, но увидела, что все мои доводы разбивались о стену его предубеждения. Он уже решил, что я виновна, и, похоже, ни что не могло заставить его передумать. Я ощутила безысходность, но не собиралась сдаваться.
— Я прибыла сюда из далёкого королевства, у нас не обитают подобные потусторонние чудовища, — напомнила я, — как, по-вашему, я могла призвать того, о чьём существовании раньше даже не знала?
— Врёшь ты складно, — сказал канцлер, — но я в курсе, что ты обладаешь тёмным даром внушения и с помощью него вполне могла призвать монстра. А насчёт остального, уверен, тебе хорошо заплатили враги императора и снабдили инструкциями.
Он знал про мой дар⁈ Но откуда⁈ Неужели Цзиньлун раскрыл канцлеру мой секрет? Но он же собирался держать его в тайне, чтобы враги не прознали раньше времени. Тогда как канцлер смог об этом узнать?
— Я не служу врагам императора! — крикнула я, чуть не плача.
— Что ж, это легко проверить, — сообщил канцлер, — обыщите спальню этой ведьмы!
Стражники почтительно поклонились.
— Вот и отлично! — воскликнула я, — сейчас вы убедитесь в моей невиновности.
В сопровождении конвоя из стражников я проследовала за канцлером во дворец. Сейчас я чувствовала себя гораздо увереннее и даже внутренне ликовала. В моей комнате не было и не могло быть ничего подозрительного, значит, канцлеру придётся взять свои слова назад и извиниться передо мной. А я, наконец, смогу навестить Цзиньлуна и узнать у лекаря о его состоянии.
Когда я переступила порог спальни, сразу стала искать взглядом Кристиана, боясь, что толпа недружелюбных стражников могла его напугать. Но брата нигде не было.
— Где Кристиан? — спросила я у Лилинг.
— У маленького господина поднялась температура, и его отнесли к лекарю, — сообщила она, стараясь не смотреть мне в глаза.
Кристиану снова стало плохо? Значит, причиной его недуга действительно было то существо. Хорошо, что Цзиньлун сумел убить монстра. Теперь мой брат должен быстро пойти на поправку.
Стражники тем временем обыскивали комнату. Вскоре один из них подошёл к канцлеру, держа в руках сложенный пергамент и какой-то мешочек. Странно. Я впервые видела эти предметы.
Канцлер развернул пергамент, и на его лице появилась торжествующая улыбка.
— Что и требовалось доказать, — сказал он, — ты вела переписку с врагами из королевства Чу!
— Что⁈ — воскликнула я, но канцлер не дал мне возразить и высыпал на пол содержимое мешка. Там были какие-то кости, иголки и коренья. В этот момент я с ужасом осознала, что меня подставили.
Кто-то сначала призвал потустороннее существо, а потом подбросил в мою спальню улики, чтобы отвести от себя подозрение. Я смотрела на валяющиеся на полу колдовские предметы и понимала, что попала в очень скверную ситуацию. Пока все доказательства указывали на мою вину. А канцлер и вовсе невзлюбил меня с самого начала, и теперь, когда у него появился законный способ избавиться от моей персоны, он откровенно злорадствовал.
Меня охватило отчаяние. Я понятия не имела, что теперь делать. До того, как я прибыла в царство Ся, самыми серьёзными испытаниями на моём пути были мелкие ссоры с подругами и недостаточно высокие отметки в магической школе. Я привыкла жить в уютном, спокойном мире, в котором точно знала, где чёрное, а где белое. Но в царстве Ся всё мои представления рухнули. Я запуталась в придворных интригах и чувствовала себя маленькой и беспомощной.
— Послушайте, — с трудом проговорила я. От волнения мой голос дрожал. — Я впервые в жизни вижу эти предметы. Кто-то подбросил их мне, чтобы обвинить в преступлении, которого я не совершала!
— Ложь! — прошипел канцлер.
— Клянусь! Меня подставили! — воскликнула я.
Но окружающие по-прежнему смотрели на меня враждебно. Никто не верил моим словам. Должно быть, свою роль сыграло и то, что я прибыла из другого королевства, и поэтому была для них чужой.
— Интересно, кому же могло понадобиться подбрасывать улики наложнице императора? — с издёвкой спросил канцлер, — ты невысокого полёта птица! Обычная игрушка для развлечения повелителя. — Каждое его слово было пропитано ядом. Я не понимала, почему канцлер так меня ненавидел.
— Тем не менее я говорю правду. — Моё положение было отчаянным, и мне ничего не оставалось, кроме как стоять на своём.
Канцлер приблизился ко мне, и я ощутила лёгкий запах дыма, исходивший от его одежды.
— Раз ты считаешь, что тебя подставили, назови человека, который это сделал! — потребовал он.
Я растерялась потому, что понятия не имела, кто мог желать мне зла. Я всегда считала, что во дворце у меня нет врагов. Да и откуда им было взяться? Я ведь прибыла в царство Ся совсем недавно, и, как верно заметил канцлер, не являлась важной персоной, которой могли завидовать или гореть желанием занять её место. Так кто же подставил меня и почему?
— Я не знаю, кто мог так со мной поступить, — честно
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Управление бизнесом в России - Святослав Бирюлин - О бизнесе популярно
- Другие берега - Владимир Набоков - Биографии и Мемуары
- Пленница Волчьего Пламени (СИ) - Светлана (Лана) Волкова - Любовно-фантастические романы
- Кровавое наследие - Лоэнн Гринн - Фэнтези