Ящик Пандоры - Карл Эшмор
0/0

Ящик Пандоры - Карл Эшмор

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Ящик Пандоры - Карл Эшмор. Жанр: Героическая фантастика / Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Ящик Пандоры - Карл Эшмор:
Слоган: Древним проклятьям время не помеха.Бекки и Джо вернулись в Бауэн-холл после невероятных путешествий по Древней Греции. Однако приключения на этом не кончаются! Дома их встречает американский путешественник во времени Брюс Вестбрук, который привез дяде Перси два таинственных дублона. Теперь, чтобы разгадать тайну монет, Бекки, Джо, Перси и Уилл должны отправиться в Чикаго начала XX века и на Карибские острова времен золотой эпохи пиратства, отбиваясь от мафии, пиратов и акул, в поисках легендарного Ящика Пандоры!
Читем онлайн Ящик Пандоры - Карл Эшмор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 56
как вдруг Джо пробормотал:

– А вот и она…

Бекки увидела коллекцию картин, которые увлечённо разглядывала толпа людей. Одной из картин они уделяли особое внимание, и Бекки тоже её выделила. Портрет Чёрной Бороды, в два раза превышавший размеры остальных, выглядел по-настоящему устрашающе. Сидящего на огромном золотом троне в своём лучшем облачении пирата можно было бы принять за члена королевской семьи, если бы не свирепое выражение лица: его запавшие глаза были такими дикими, что казалось, вот-вот выскочат с холста, а за буйной массой чёрных как смоль волос виднелись стиснутые пожелтевшие зубы. В одной руке он держал шпагу, а в другой – блестящий серебряный компас.

– Пугающий чувак, – прошептал Джо Бекки. – Если это один из указателей, то как он работает?

– Не знаю, – ответила Бекки. – Может, на обороте расчерчена карта.

Глаза Джо загорелись.

– Или это как-то связано с компасом в его руке? Может, подсказки спрятаны по всей картине? Надо просто понять, что искать.

Бекки повернулась с намерением спросить дядю Перси о его мыслях по этому поводу, но, к её удивлению, он на картину даже не взглянул. Дядя Перси вполголоса разговаривал с Уиллом, прикрываясь раскрытой брошюрой. Он незаметно указал на картину слева, изображавшую симпатичную, но печальную на вид женщину и новорождённого младенца, плотно завернутого в толстое шерстяное одеяло.

Бекки растерялась.

– Ты ведь знаешь, что картина, которую ты купишь за миллион долларов, – это вот та? – она указала на портрет Чёрной Бороды.

– Что? – дядя Перси мельком взглянул на портрет безо всякого интереса. – А, впечатляет, да? – безразлично спросил он.

В этот момент позади них раздался голос:

– А, компашка Галифакса наконец решила показаться. Приветствую! Я уж было начал волноваться.

Бекки почувствовала укол страха, но увидела лишь невысокого полного джентльмена с блестящей шевелюрой, который, шаркая, направлялся к ним. На нём был клетчатый килт, едва достающий до его выпуклых коленей, спорран[12] из конского волоса и белоснежный смокинг, который с трудом скрывал его большой живот. Бекки сразу узнала в мужчине Кита Пиклтона, друга дяди Перси и путешественника во времени.

– Кит, – произнёс дядя Перси, протягивая ему руку. – Рад, что ты пришёл.

– Я тоже рад встрече, старина, – ответил Пиклтон, хотя Бекки уловила в его голосе нотку сомнения. – Плохих парней не видать? – уточнил он шёпотом.

– Пока нет, – покачал головой дядя Перси.

– Ударно, – с облегчением сказал Пиклтон. – Не то чтобы я боялся, знаешь…

– Конечно, нет.

– Но мы же не хотим быть потревоженными, – добавил Пиклтон.

– Это точно, – согласился дядя Перси. – В любом случае, как бы иронично ни прозвучало, – время на нашей стороне, так что, может, отойдём на пару слов? – он увёл Пиклтона за пределы слышимости, и вскоре они оба увлечённо о чём-то разговаривали, время от времени бросая взгляды то на портрет Чёрной Бороды, то на раскрытую брошюру.

– Что он задумал? – прошептал Джо Бекки.

– Понятия не имею, – ответила она. Бекки с интересом наблюдала, как дядя Перси вложил нечто Пиклтону в руку, и тот быстро спрятал это в свой спорран.

Через несколько секунд Пиклтон с серьёзным видом решительно кивнул и исчез за дверью, над которой висела табличка с надписью: «Благотворительный аукцион в этом направлении!»

Дядя Перси вернулся к Бекки, Джо и Уиллу.

– Ты не говорил, что здесь будут и другие путешественники во времени, – сказала Бекки.

– Я пригласил Кита не просто так, – загадочно произнёс дядя Перси. – И теперь, когда мы здесь, рад, что сделал это.

– Почему?

– Ну, прежде чем… – дядя Перси замолчал на полуслове; его лицо стало смертельно бледным.

Бекки сразу поняла, что-то не так.

– В чём дело?

Дядя Перси не ответил. Она проследила за его взглядом и почувствовала ком в горле. В зал вошла группа огромных мужчин в тяжёлых чёрных пальто и зеркальных солнечных очках. Однако окончательно Бекки стало плохо, когда она увидела высокого белобрысого мужчину, стоявшего в конце группы.

Взгляд Отто Крюгера остановился на Бекки, и на его губах появилась бессердечная улыбка.

Бекки почувствовала движение справа от себя: это Уилл заметил Крюгера и направился к нему, сжав кулаки.

Дядя Перси бросился ему наперерез.

– Уилл, пожалуйста, – взмолился он. – Не здесь. Не сейчас.

– Нет, Уилл! – воскликнул Джо.

При звуке его голоса гнев Уилла поугас.

Эта неразбериха, казалось, только порадовала Отто Крюгера. Он подтолкнул локтем своих спутников, и они двинулись навстречу дяде Перси.

Крюгер быстро подошёл к Уиллу, и его улыбка стала ещё шире.

– Прошу, садовник… начни то, что, я знаю, тебе не терпится начать. Ничто не доставит мне большего удовольствия.

На этот раз Уилл сохранил самообладание.

– Наше время настанет, Крюгер.

– Давай сегодня, – Крюгер обвёл огромными ручищами коллекцию оружия, разложенную на столах. – Выбери что-нибудь, и мы решим наши вопросы…

Прежде чем Уилл успел ответить, к ним подошёл высокий стройный мужчина с вытянутым лицом и густыми тёмно-каштановыми усами. В руках он сжимал кожаный портфель с двумя ручками.

– Мистер Крюгер, здесь не место для драк, – сказал он с лёгким европейским акцентом в голосе, затем развернулся к дяде Перси. – Неужели это тот самый Перси Галифакс? Наслышан, – он взглянул на Крюгера, и тот кивнул.

В этот момент Бекки вспомнила слова Брюса: «Этот был долговязый с густыми, как у моржа, усами. Говорил с незнакомым акцентом». Тип со Скальпелем!

– А вы, я так полагаю, очередной мальчишка на побегушках у Эмерсона? – взглянул на него дядя Перси.

– О, я гораздо больше, – откликнулся ледяным тоном Тип со Скальпелем. Затем его глубоко запавшие чёрные глаза остановились на Бекки. – Боже мой… Прелестница! – он потянулся рукой к её щеке.

Но прежде чем он успел дотронуться до неё, Бекки отбила его руку ладонью.

– Не прикасайся ко мне, урод!

Дядя Перси побагровел от ярости.

– Никогда больше не пытайся её и пальцем тронуть, ты меня понял?

– Это что, угроза?

– Уверяю, это гораздо больше, чем просто угроза, – отрезал дядя Перси.

Тип со Скальпелем холодно улыбнулся.

– Невероятно занимательно! – Он взглянул на Отто Крюгера: – Мистер Крюгер, каким бы интересным ни было это мероприятие, вероятно, мистер Дрейк предпочёл бы, чтобы мы сосредоточили наше внимание на аукционе.

Крюгер кивнул.

Тип со Скальпелем снова взглянул на дядю Перси.

– Буду с нетерпением ждать встречи с вами, мистер Галифакс. Думаю, это произойдёт раньше, чем вы можете себе представить.

Дядя Перси помедлил.

– Кто ты?

– У меня много имён… – с этими словами Тип со Скальпелем их покинул.

С бешено колотящимся сердцем Бекки смотрела, как он исчезает в шумной толпе, словно змея в высокой траве, а за ним быстро следуют Отто Крюгер и его приспешники.

Казалось,

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ящик Пандоры - Карл Эшмор бесплатно.
Похожие на Ящик Пандоры - Карл Эшмор книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги