Яблоня - Philo
0/0

Яблоня - Philo

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Яблоня - Philo. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Яблоня - Philo:
Седьмой год учебы. Гарри возвращается в Хогвартс с твердым намерением изменить свой статус кво.Длинная сага о любви и измене, предприимчивости и безрассудстве. Начата в 2003 и неминуемо оказалась AU.Название: «Яблоня»Оригинальное название: «The Apple Tree»Автор: PhiloПереводчики: Eonen  и стараядура  — 1, 2 и 8 главыРазрешение на перевод полученоБеты: Кундри, каинаЖанр: Angst/Tragedy, Romance, Drama, AUПейринг: Гарри/СеверусРейтинг: NC-18 (авторский)Размер: максиСтатус: законченПредупреждения: жестокость, ненормативная лексика, постельные сцены (не всегда в постели), гет, слэшОтказ: This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoat Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended.
Читем онлайн Яблоня - Philo

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 253

— Мы нашли его уже без сознания, — ответил Дерек.

— Значит, он не страдал, — заявил врач, — а вы вовремя примчались сюда. Когда Алекс сможет говорить, советую предложить ему обратиться в полицию. Насилие над мужчиной так же противозаконно, как и над женщиной.

— Не знаю, найдутся ли судьи, которые в это поверят, — фыркнул Энди. — Мы, геи, сами нарываемся, не так ли? — язвительно добавил он.

— Простите, если я не то сказал…

Дерек опустил ладонь на плечо Энди, чтобы усмирить любовника:

— Вы не знали. Я в курсе, что выгляжу бандитом. Спасибо за все, что сделали для Алекса. Можно нам его увидеть?

— Да, но он без сознания. Мы отвели ему отдельную палату. Вряд ли вашему другу захочется отвечать на вопросы соседей.

— Спасибо, доктор. Сколько он здесь пробудет?

— Две-три недели, возможно, больше. К сожалению, нам пришлось провести временную колостомию…

— Чего? — переспросил Дерек.

— Это значит, толстую кишку вывели на стенку живота, — объяснил Энди.

— Что? О боже, нет! Нет!

— Ему понадобится ваша поддержка, — проговорил доктор Мэтьюз. — Постарайтесь скрыть шок. Мы надеемся, это временная предосторожность — до тех пор, пока повреждения кишечника не заживут. Тогда все вернется на свои места, а у Алекса останется лишь небольшой шрам. Кстати, татуировка замечательно его скроет.

— О господи, — снова простонал Дерек.

Северус и Невилл с изумлением смотрели, как Гермиона добывает адреса и телефоны больниц ближайших районов. Медицинских центров в Эдинбурге — хоть пруд пруди. Некоторые девушка исключила сразу: ортодонтические и ортопедические клиники, например, но прочих все равно было много. Гермиона сунула карточку из сумки в телефонный аппарат и принялась звонить по списку. Времени на это уходило море. Госпитали выдавали информацию с неохотой, и девушке пришлось как следует отшлифовать историю, которую она рассказывала при каждом звонке.

Снейп слушал ее, не веря своим ушам. Невилл вернулся в Хогвартс, поскольку ничем, кроме аппарации, помочь не мог. Ему было наказано заглядывать раз в полчаса.

Набрав седьмой номер, Гермиона прижалась лбом к телефонному аппарату.

— Мы все делаем неправильно, — сказала она.

— Что? — вскричал Снейп. — Но я думал, эта машина выдает вам нужную информацию!

— Дело не в этом. Если Гарри в больнице, волноваться не о чем. Точнее, в первую очередь стоит паниковать, если он вообще не попал в госпиталь. И почему мне это раньше не пришло в голову? — вздохнув, девушка повернулась к Снейпу. — За то время, что вы провели вместе, не познакомил ли вас Гарри с какими-нибудь друзьями, к которым мог отправиться?

— Не думаю, что он искал бы помощи у Люциуса Малфоя, — помолчав, ответил Снейп.

— Вы водили… — вздрогнула Гермиона. — Гарри ходил к…

— Вот такой он безрассудный болван, — бросил зельевар.

— Это уж точно, — ахнула Гермиона. Подумав минуту, она добавила: — И больше никого? А его дом вы внимательно осмотрели?

— Никого. И — да, внимательно.

— Я пропущу Лондон и примусь за Брайтон, — глядя на свой список, решила девушка. — Гарри жил там в праздники, но адреса я не знаю — ради безопасности всегда писала ему на абонентский ящик, — пояснила она.

Разговоры с обоими брайтонскими госпиталями не дали никакого результата.

Гермиона не знала, что звонки, сделанные за то время, которое Гарри провел без сознания на своей квартире, оказались бесполезны, а сейчас, пока она выспрашивала о возможном пациенте с температурой и потенциальным воспалением в тазовой области, в больницу как раз привезли молодого человека. В приемной его имени еще не знали, а позже, когда фамилия Джонсон уже значила что-то для поднявшей трубку секретарши, она вспомнила лишь, что у пациента случился сердечный приступ, и не придала беседе с незнакомкой значения.

Невилл перенес Гермиону и Снейпа в Хогвартс часом позже, когда профессор Флитвик, Элоиза и Дамблдор настроили сотовый телефон так, чтобы тот работал, не тревожа чары защиты.

Выпив чаю, Гермиона засела в кабинете директора и продолжила обзванивать больницы. Снейп шагал из угла в угол; Альбус застыл за своим столом. Перед девушкой лежали компьютерные распечатки, а она вычеркивала номер за номером, записывая рядом время звонка.

Рон дремал. Невилл сидел тихонько, сложив руки на коленях.

Поппи сообщила, что крупные магические госпитали ничем не смогли помочь.

Глубокой ночью — точнее, ранним утром — списки телефонов закончились.

От постоянных разговоров у Гермионы болело горло. Она перебрала несколько тактик: спрашивала, есть ли в больнице пациент Алекс Джонсон, или просила соединить ее с палатой, в которой такой человек лежит — мол, забыла записать номер. Все эти попытки тоже фиксировались.

— Начну сначала, — прохрипела она. — Попытаюсь узнать, можно ли уже навещать Алекса Джонсона. Или упомянуть Гарри Поттера?

Постановили, что спрашивать о Гарри слишком опасно — сам юноша два года прожил под выдуманным именем и предпочел бы сохранить инкогнито, особенно сейчас, когда находился в уязвимом состоянии. Тот факт, что псевдонимов у него могло быть больше одного, лишь усиливал панику.

Дамблдор устало посмотрел на присутствующих.

— Мы сделали все, что могли. Я не хочу рисковать безопасностью Гарри. В конце концов, возможно, что страхи Северуса напрасны.

— Тогда зачем ему исчезать? — спросил Снейп.

— От стыда, что его перед тобой вырвало? — стальным голосом отозвался Дамблдор. — Быть может, Гарри нужно уединение, чтобы зализать раны.

— Его раны реальны, а не надуманны, Альбус! — выкрикнул Снейп.

— Думаю, верно и то, и другое. Как бы то ни было, уроки начнутся уже через несколько часов. Я не хочу, чтобы кто-нибудь подумал, будто с Гарри неладно — пусть считают, что лекарство от вируса не помогло, и он еще денек отлежится. Я поставлю Добби на страже. Когда Гарри будет готов связаться с нами, он это сделает.

Снейп вышел из кабинета и хлопнул дверью.

— Он ужасно волнуется, — в наступившей тишине пояснил Невилл.

Рон, которого разбудил спор, отозвался:

— Ага, на убийство Мальчика-Который-Выжил Уизенгамот уж точно ласково не посмотрит.

— Вряд ли его заботит именно это, — поднявшись, тихо произнес Невилл. — Пойду прилягу, господин директор. Если понадоблюсь, пожалуйста, сразу же разбудите меня.

— Обязательно. Спасибо, мистер Лонгботтом.

С тяжелым сердцем гриффиндорцы отправились в свою башню.

Было уже за полдень, когда Гарри наконец-то очнулся.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 253
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Яблоня - Philo бесплатно.
Похожие на Яблоня - Philo книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги