Непокорная - Майк Москоу
0/0

Непокорная - Майк Москоу

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Непокорная - Майк Москоу. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Непокорная - Майк Москоу:
В рамках плана по смещению ее отца с его политического поста Крис Лонгнайф освобождена от командования. Но когда инопланетный враг начинает вторжение, она бросает вызов как правительству, так и военным властям, чтобы возглавить разношерстный флот против угрозы. Ей приходится чуть ли не в одиночку защищать Вардхейвен. При этом автор прямо намекает, кто жаждет ее крови. Это еще одна могущественная семья, Петервальд.
Читем онлайн Непокорная - Майк Москоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 125
истории. Если понимаете, о чем я.

— Звони старику, — сказала Сэнди, — и топай на мостик.

— Да, мэм. Отбой.

Сэнди отключила свой коммуникатор.

— Посмотрим, что начнет подниматься на лифте. Сингер, Сперри… У многих из них есть штуковины, которые нам пригодятся. Я ожидаю много лабораторной фигни. Механизмов, которые они настроят специально для нас.

— Выглядит нестандартно. Я думала, вам нравится стандартное.

— Мне нравится стандарт, да, — вздохнула Сэнди. — Мне нравятся проверенные временем, надежные вещи. Еще больше мне нравится идея не погибнуть послезавтра. Так что все средства хороши.

После короткого звонка на верфь убедились, что старый МК Vis еще не развалился на запчасти. А там появился Бени с телефоном, и Крис смогла дозвониться до Хонови.

— Ты как? — первым делом поинтересовался тот.

— Нормально. Как у вас прогресс?

— Медленный. Я сейчас на встрече папа и ее отца, так что долго говорить я не могу.

— Мы хотим заказать пиццу и еще кое-что. Может оказаться, что прятаться нам станет сложнее.

— Вы почти всегда в центре внимания, сестренка. Но жучки и крысы заинтересованы в продаже мыла на хозяйственных рынках не больше нашего с тобой, поэтому готовы сидеть, ждать сколько нужно. Но они хотят знать, сколько еще.

Крис взглянула на Сэнди. Та пожала плечами.

— Приблизительную оценку дам при следующем звонке, — сказала Крис.

— Ладно, спасибо за предупреждение. А сейчас мне нужно идти.

— До свидания, — тихо сказала Крис.

— Можно подумать, они усиленными темпами строят линкор, — сказала Сэнди.

— Политика — их жизнь, — неубедительно ответила Крис.

— И, может быть, наша смерть. Хотелось бы, чтобы они уделяли нам больше времени.

Так что больше внимания себе пришлось уделять самим же. Продолжили изучать тактическую ситуацию на дисплейном столе и фигурах, которые пришлось по ней перемещать. Они изучали врагов… Никаких изменений. Они изучили, поставили под сомнение и изменили предположения о шести линкорах, а потом проделали все то же самое для своих подразделений.

Когда пришло время обеда, Сэнди заказала бутерброды, мясной рулет, картофельный салат и сок из красных жуков. Тут к ним присоединился ван Хорн, позаимствовал у Крис половину бутербродов и изучил ситуацию, как лучше использовать корабли с ракетами. Он показала на последний участок пути, отмеченного желтым, по которому должен пролететь противник.

— Тут они будут тормозить. Лететь к Вардхейвену задницами. Пусть мои корабли атакуют пораньше, может, смогут вкатить в чью-нибудь задницу пару ракет. А потом вы набрасываетесь и разбиваете их в пух и прах. А яхты разорвут все то, до чего не доберетесь вы, после чего подойду уже я и разорву на атомы оставшиеся обломки. Пленных не брать.

— Я и не думала о пленных, — сказала Крис.

— Вот и хорошо. А будем предлагать сдаться или нет? Потому что когда бой будет в самом разгаре, остановиться будет трудно. — Капитан по очереди посмотрел на Крис и на Сэнди.

— Если захотят сдаться, — сказала Сэнди, — я только за. Но нельзя требовать сдачи слишком рано. Так мы будем выглядеть слабыми. Учитывая, как мы на самом деле слабы, мы не можем выглядеть слабыми.

— Согласна, — все, что смогла добавить Крис. Она постоянно думала о том, что сдаться она сама просто не имеет права. И странно было планировать предложение сдачи врагу. Еще более странным было осознавать, что это предложение всего лишь тщательно продуманная уловка.

Господи, дай мне возможность сделать все правильно, — тихо взмолилась она, обращаясь к любому богу, который мог ее услышать.

— Вот и я говорю, что позволим им сдаться только, когда они начнут умолять об этом, — сказал ван Хорн. — Пусть они будут первыми, а мы даже предлагать не будем.

— У них будет шанс сдаться раньше, если у них будет наше предложение, — сказала Сэнди.

— Или начнут усердствовать еще больше, по принципу Джона Пола Джонса, мол, мы еще не начали сражения и все такое, — сказал капитан.

— Ух, — выдохнула Крис, широко распахнув глаза, — а я все это время воспринимала нас неудачниками, а их за слишком самоуверенных товарищей.

— Это еще как сказать, — сказал капитан, стряхнул с ладоней крошки и отправился к выходу.

— Вот именно, — согласилась Сэнди.

Глава 12

День казался долгим, а Крис все еще изучала ситуацию на дисплейном столе. Рядом стоял Джек, время от времени задавая какой-нибудь вопрос. Редкие оказывались глупыми.

— Если яхты изобразят из себя катера PF, разве обман не откроется, когда настоящие PF выстрелят «Фоксерами», а яхты нет? — спросил он.

— И тогда, — вздохнула Сэнди, — линкоры точно узнают, где PF, а яхты… яхты погибнут. Хочешь к ним присоединиться, агент?

Джек шагнул от стола.

Яхтам нужны «Фоксеры» или что-то в этом роде. Крис отправилась в доки просить приварить к бортам яхт пусковые трубы для запуска «Фоксеров». Экипажам придется делать это вручную, никакой перезагрузки, но фокус может сработать… на какое-то время.

А Джек, вместе со старпомом Сэнди отправился в центр снабжения Космофлота, узнать, что там с «Фоксерами». Вернулись они оттуда, правда, слишком быстро и то, что там увидели, не понравилось никому.

— Когда отправили флот, каждый корабль под завязку набили «Фоксерами», — сказал Джек. — Так что на складах осталось совсем ничего.

Когда Крис услышала цифру, прикинула, что, если делить на каждую яхту поровну, придется всего по паре установок, а то и вовсе по одной.

У Джека появилось задание: спуститься по бобовому стеблю и посетить компанию, производящую «Фоксеры». Полковник Тай отправился обшаривать склады в поисках чего-нибудь, что можно выдать за «Фоксеры»… а Крис старалась не укорять себя за то, что не подумала об этом вчера. Вся операция превратилась в какое-то тысячеголовое чудовище… и вырастало даже не по часам, а по минутам.

Это было плохо, потому что ложилось на ее плечи. Если повезет обрушить всю эту махину на флот Петервальда одним махом, глядишь, для их тщательно продуманного плана это станет хорошей такой встряской.

Летучка с капитанами PF, запланированная на шестнадцать часов, состоялась до того, как вернулся Джек. Крис выдвинула идею на раннем этапе атаки смешать вооруженные яхты с PF, чтобы сбить с толку приборы на линкорах. Фил от такого выглядел не очень счастливо.

— Папа не раз меня предупреждал держаться подальше от торгашей, чтобы они не оживили твой день, вздумав протаранить тебя.

— На полной мощности они не пойдут, может, всего на двух g, — ответила Крис. — И будут идти за нами,

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 125
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Непокорная - Майк Москоу бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги