Том 2 - Лопе де Вега
- Дата:13.07.2024
- Категория: Старинная литература / Европейская старинная литература
- Название: Том 2
- Автор: Лопе де Вега
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Аудиокнига "Том 2" от Лопе де Вега
📚 "Том 2" - захватывающее продолжение истории, написанной талантливым автором Лопе де Вега. В этой книге читатель погружается в увлекательные приключения главного героя, которые не оставят равнодушным ни одного слушателя.
Главный герой книги, чье имя стало символом отваги и решимости, вновь сталкивается с трудностями и испытаниями. Его судьба переплетается с загадочными событиями, которые заставляют его идти вперед, несмотря ни на что.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокнигу "Том 2" на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения, которые подарят вам удовольствие и незабываемые впечатления.
Об авторе
Лопе де Вега - известный испанский драматург и поэт, чьи произведения завоевали признание читателей по всему миру. Его талант и виртуозное владение словом делают его одним из величайших писателей своего времени.
Не упустите возможность окунуться в мир увлекательных приключений и захватывающих сюжетов с аудиокнигой "Том 2" от Лопе де Вега. Погрузитесь в мир литературы и насладитесь каждым звуком и словом, которые оживут в вашем воображении.
Не откладывайте на потом, начните прослушивание прямо сейчас!
🔗 Ссылка на категорию аудиокниг: Европейская старинная литература
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лусиндо
Херарда ваших слез виной?Зачем же вам их лить? Зачем?Коль я люблю ее, дай боже,Чтоб мне мой смертный час на ложеНе облегчили вы ничем!О, коли речь моя — обман,Не быть мне ваших рук достойным,И пусть моим, от страсти знойным,Не обнимать ваш гибкий стан!Коль я люблю ее, дай божеНе целовать в миг счастья краткийМне этот ротик сладкий-сладкийИ не шептать: «Вы всех дороже!»Дай бог, коль я с ней вижусь где-то,Мне не питать надежды впредьСвоей женою вас иметь!
Херарда
(в сторону)
И я терплю, терплю все это!
Эрнандо
Ах, боже мой, заклятий сколько!
Херарда
(в сторону)
Проклятий сколько мне одной!Я бы разделалась с тобой,Когда б ты их продолжил только!
Эрнандо
Вы с нею в дружбе, говорят,—Меня бросает это в дрожь.
Лусиндо
О нет! Ну, что вы! Это ложь!Я вас одну люблю, мой клад.
Херарда
Нахалка! Я тебя убью!
(Набрасывается на Эрнандо.)
Лусиндо
Херарда? Ты? Да ты в уме ли?
Эрнандо
Мне? Стефании? Как вы смели!
Херарда
На сорок Стефаний плюю!
Лусиндо
Ты перестанешь или нет?
Эрнандо
Да разве можно так со мной!
Херарда
Убью ее!
Лусиндо
Ну нет, постой!
(К Эрнандо.)
Беги!
Эрнандо
Погиб во цвете лет…
(Убегает.)
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Лусиндо, Херарда.
Херарда
С кем это был ты, с кем, собака?
Лусиндо
С влюбленною в меня особой.Своей драчливостью и злобойСебе вредишь ты, забияка!Она ведь из такой семьи,Что жизни можешь ты лишиться.
Херарда
Могу ли смерти я страшиться,Узнав намеренья твои?Пусти меня, пусти…
Лусиндо
Молчать!Ты надо мною так глумилась,И ты еще не постыдиласьМеня собакой обозвать?
Херарда
Мой свет! Я над тобой глумлюсь?
Лусиндо
«Мой свет»?
Херарда
Ведь я с тобой хитрила,А с Дористео я дружилаПритворно только, сознаюсь:Я Дористео ненавижу.Тебя и никого другогоЛюбила и люблю я снова!
Лусиндо
О небо! Что я слышу, вижу?
Херарда
Идем — и ссору позабудем.Желанный мой, идем скорее!
Лусиндо
А, черт! Когда мы вас не любим,Вы и покорней и нежнее.Но ты мне больше не нужна,Другую я люблю, ты знаешь.
Херарда
Мой свет! За что меня бросаешь?
Лусиндо
За то, что ты как ночь темна.
Херарда
Идем ко мне, идем со мною!
Лусиндо
Напрасно это все…
Херарда
О горе!
Лусиндо
Вернется Дористео вскоре,—Ему ты предана душою.
Херарда
(становится на колени)
Я на коленях, мой сеньор.Идем ко мне, прошу смиренно,Я расскажу все откровенно:От ревности весь мой задор,Клянусь, от ревности все было.Идем со мной, не прекословь…Идем, идем, моя любовь!
Лусиндо
Любовь?
Херарда
Всегда тебя любила!
Лусиндо
Нет, ты не будешь прощена,Тебя, Херарда, ждет отмщенье.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Те же и Эрнандо в своем обычном платье.
Эрнандо
(к Лусиндо, тихо)
Что тут за жертвоприношенье?
Лусиндо
(к Эрнандо, тихо)
Мне опротивела она!
Эрнандо
(в сторону)
Коль хочет показать примерСейчас Лусиндо мести тонкой,И ждет удар Херарду звонкий—Я ангел из небесных сфер.
(Громко.)
Сеньор!
Лусиндо
Эрнандо! Что случилось?Ты очень нужен мне как раз.
Эрнандо
Я вас ищу здесь целый час.Спешите! Тетка ведь хватилась,Что нет ее. Пускай сеньораБежит…
Лусиндо
Давно простыл и след.
Эрнандо
Как? Стефании здесь уж нет?
Лусиндо
Тут, брат, была такая ссора!
Эрнандо
Так это кто, Херарда?
Лусиндо
Да.
Эрнандо
Сеньор! Уйдемте от хлопот!
Лусиндо
Нет, нет, Херарда… Я не тот…Мы расстаемся навсегда…
Херарда
Послушай…
Лусиндо
Нет и нет.
Херарда
Минутку!..
Эрнандо
И я бы так же поступил.
Лусиндо
Узнав, что любит не на шуткуОна меня, я к ней остыл.
Оба уходят.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Херарда одна, потом Дористео и Финардо.
Дористео
Не повезло нам! Оказалось,Что лавка-то уже закрыта.
Финардо
Зато и дверь ее разбита,Чтоб память после нас осталась.
Дористео
Вы здесь одна?
Херарда
Одна.
Дористео
А гдеЛисео, Фабьо?
Херарда
Где? Ушли.
Финардо
Воды, представьте, не нашли…А говорят у нас везде,Что каждый, мол, кто ночь проводитВ мадридских парках до рассвета,Вина, сластей, кусок паштетаЛегко и заполночь находит.
Херарда
Ах, мне теперь не до вина!Мне нездоровится, Финардо.
Дористео
Прохлада вам вредна, Херарда.
Херарда
Напротив. Мне жара вредна.
Дористео
Который час?
Финардо
А вы взглянитеНа ковш Медведицы Большой:Вон там бывает он с зарей.
Дористео
И он уже почти в зените.Отправимся домой скорей.Вам нужно отдохнуть.
Финардо
- Безоружна и очень опасна - Лев Дворецкий - Боевик
- Собрание сочинений в пяти томах. Том третий - Иван Ефремов - Научная Фантастика
- Собрание сочинений в 5-ти томах. Том 5. Золотое руно - Роберт Грейвз - Историческая проза
- Бронепоезд. Огненный рейд - Руслан Мельников - Боевая фантастика
- Приключения Дианы - Лопе де Вега - Классическая проза