Хокку. Японская лирика. Плакучей ивы тень… - Антология
0/0

Хокку. Японская лирика. Плакучей ивы тень… - Антология

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Хокку. Японская лирика. Плакучей ивы тень… - Антология. Жанр: Древневосточная литература / Поэзия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Хокку. Японская лирика. Плакучей ивы тень… - Антология:
Японские лирические стихотворения хокку (хайку) отличаются предельной лаконичностью и своеобразной поэтикой, отображая своим слогом жизнь природы и человека в их слитном, нерасторжимом единстве на фоне круговорота времен года. Японскую лирику в полной мере отображает термин «послечувствование» – ведь далеко не сразу затихает глубокий отзвук, рожденный словом. Способность будить воображение – одно из главных свойств японской поэзии. Такие мастера, как Басё, Бусон и Исса, – лишь немногие из тех, чьи стихи по-прежнему способны будоражить наши чувства. В переводе поэта, филолога и литературоведа Веры Николаевны Марковой уникальные японские поэтические миниатюры превращаются в афористичные верлибры, переходящие в белые стихи.
Читем онлайн Хокку. Японская лирика. Плакучей ивы тень… - Антология

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 30
class="epigraph">

Новый мост

Все бегут посмотреть…

Как стучат деревянные подошвы

По морозным доскам моста!

***

Едкая редька…

И суровый, мужской

Разговор с самураем.

***

Перед Новым годом

Обметают копоть.

Для себя на этот раз

Плотник полку ладит.

***

На небе месяц побледнел.

Настал последний день в году.

Повсюду пестики стучат[92].

***

Увидев выставленную на продажу картину работы Канó Мотонóбу[93]

…Кисти самого Мотонóбу!

Как печальна судьба хозяев твоих!

Близятся сумерки года.

***

О, весенний дождь!

С кровли ручейки бегут

Вдоль осиных гнезд.

***

На реке

Ветер, дождем напоенный,

Срывает с плеч соломенный плащ.

Волнует весенние ивы…

***

Под раскрытым зонтом

Пробираюсь сквозь ветви.

Ивы в первом пуху.

***

С неба своих вершин

Одни лишь речные ивы

Еще проливают дождь.

***

Зеленая ива роняет

В мутную тину концы ветвей.

Час вечерний отлива.

***

Хотел бы создать я стихи,

С лицом моим старым несхожие,

О, первая вишня в цвету!

***

Я к цветущим вишням плыву,

Но застыло весло в руках:

Ивы на берегу!

***

Пригорок у самой дороги.

На смену погасшей радуге —

Азалии в свете заката.

***

Поэту, построившему себе новый дом.

Надпись на картине моей собственной работы

Не страшны ей росы:

Глубоко пчела укрылась

В лепестках пиона.

***

Прощаясь с друзьями

Уходит земля из-под ног.

За легкий колос хватаюсь…

Разлуки миг наступил.

***

Молния в тьме ночной.

Озера гладь водяная

Искрами вспыхнула вдруг.

***

Голос пролетной кукушки,

Отдыхая в тени листвы,

Слушают сборщицы чая.

***

Пришел я любоваться вишнями Уэно.

Люди отгородились занавесями,

поют веселые песни. А я поодаль,

в густой тени сосны, сижу один

Передо мною стоят

Четыре простые чашки[94].

Смотрю на цветы один.

***

По озеру волны бегут.

Одни о жаре сожалеют

Закатные облака.

***

Голос летнего соловья!..

В роще молодого бамбука

Он о старости плачет своей.

***

На пути в Сурýга[95]

Аромат цветущих померанцев,

Запах листьев чая…

***

С темного неба гони,

О река могучая О́и[96],

Майские облака!

***

Весь мой век в пути!

Словно вскапывая маленькое поле,

Взад-вперед брожу.

***

На сельской дороге

Ношу хвороста отвезла

Лошадка в город… Трусит домой, —

Бочонок вина на спине.

***

Ученикам

Не слишком мне подражайте!

Взгляните, что толку в сходстве таком? —

Две половинки дыни.

***

Какою свежестью веет

От этой дыни в каплях росы,

С налипшей влажной землею!

***

Жаркого лета разгар!

Как облака клубятся

На Грозовой горе!

***

Образ самой прохлады

Кистью рисует бамбук

В рощах селенья Сáга[97].

***

«Прозрачный водопад»…

Упала в светлую волну

Сосновая игла.

***

Актер танцует в саду[98]

Сквозь прорези в маске

Глаза актера смотрят туда,

Где лотос благоухает.

***

На сборище поэтов

Осень уже на пороге.

Сердце тянется к сердцу

В хижине тесной.

***

Что за славный холодок!

Пятками уперся в стену

И дремлю в разгаре дня.

***

Глядя, как пляшет актер,

вспоминаю картину, на которой

пляшет танцующий скелет

Молнии блеск!

Как будто вдруг на его лице

Колыхнулся ковыль.

***

Посещают семейные могилы

Вся семья побрела на кладбище.

Идут, сединой убеленные,

Опираясь на посохи.

***

Услышав о кончине монахини Дзютэ́й[99]

О, не думай, что ты из тех,

Кто цены не имеет в мире!

Поминовения день…

***

Снова в родном

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 30
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хокку. Японская лирика. Плакучей ивы тень… - Антология бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги