Стихи и эссе - Ингер Кристенсен
- Дата:26.09.2024
- Категория: Поэзия / Публицистика
- Название: Стихи и эссе
- Автор: Ингер Кристенсен
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
скорость по всему миру / поэтому она исцеляет всех
поражённых / всех и каждого / всех кто
восседает на столпе отчаяния why not
каждого кто переживает нечто что он знает
от самого себя / всех кто не оставляет
всё это / даже если это невозможно
4
Вещи сообразуются с любящими / потому
что любящие сообразуются с вещами
если объявляют запрет на любовь / любящие
сообразуются с запретом / и называют её
иначе / когда власть имущие прибывают
на место преступления / они видят только
пыль и разбитые статуи / беспомощные
руки и проломанные черепа / вся
неграмотная страсть / и улыбки
всё подавлено / даже процесс
как таковой расщепляется / всё смешные
древние руины и безмолвие / они не видят
всех голых демонстрантов / которые нежно
прижимаются к разбитым мраморным фигурам
5
Когда власти арестовывают колонну
отчаяние перемещается на карниз
когда власти арестовывают кишечник
конечность железы / любовник пускает газы
и любящие исходят по́том всеми остав —
шимися частями себя / когда власти
арестовывают ногу которая продолжает
выражать опыты тела / любящие ползут
на животе / ходят на руках
стоят на голове / выделяют слова
которые мчатся само собой вокруг / слова
с сильным сочувствием к жизни как таковой
Когда власти арестовывают человечество
власть перемещается на карниз
6
Власти не злы / но только чудо
может заставить увидеть их что-то красивое
в ноге стоящей на их столе как
она может стать видением / как
может отрезанная выразительная нога
принести беспорядок в их души
их взгляд на вещи столь затвержен
что они могут видеть только абсурдность в
ноге / и не ногу в абсурдности
так что не обойтись без чуда / без чуда
не обойтись / возможно утончённая пытка
разума / нпрм. если газеты использовали бы
слово любовь вместо слова власть
то тут было бы чему удивиться
7
Когда сумасшедшие катаются в пыли
когда они плотно прижимают скульптурную
амёбу к своей груди и воспевают культуру
когда они поднимают разбитые статуи
и выносят их в общей процессии
оторванные части или целые скелеты
когда они поднимают замороженный полог
с Пентагона Кремля и со всего мира
и возносят его над самой красивой статуей
президента оратора генерала
и всего лишь пишут слово любовь
посередине его сияющего лба
то любовь конечно скомпрометирована
но власть преобразована
8
Таковы любящие вышедшие из равновесия
чтобы сохранить баланс мира
Таковы любящие испуганные
потому что президент доволен
Таковы любящие абсолютно независимые
потому что президент сказал что есть границы
Вот так любящие выступают за невозможное
потому что президент выступает за возможное
Вот так любящие выступают за президента
Я и ты Я и ты
Здесь и сейчас
Здесь и сейчас
Текст целостности
1
как песок который исчезает
становясь на ветру ничто
был ли кто-то ещё если не никто
чтобы жил так долго
и бежал тебе навстречу
всё ещё умирая
2
как свет который не
может видеть себя
и как никто не может лежать
посреди падения
но видит как твои глаза
видят
3
как вода что рождает
себя до смерти
ты дал что имел
и время что длится
плач
семя
4
как трава которая прорастает
в твоё тело
как тело которое увядает
в своё сознание
и ум который распространяется
снаружи на коже
5
как летняя жара
мы помним себя пустыми
мы мечтаем о счастье
мы ведь не знаем что
внутри нас есть что-то
иное кроме нас самих
6
как бумага которая лежит
в то время как слово проходит мимо
печаль которая белеет
радость которая чернеет
Я не хочу ничего знать
ты идёшь рядом со мной
7
как снег в своей чистоте
белый и одинокий
лишь несколько дней
лишь несколько дней
земля
всегда возвращается
8
как постель которая открывает
и открывается
тьма и свет
меня бросает в жар и в холод
тело которое оберегает
свой мир
Текст универсальности
1
Я вижу как я сижу и пишу
Вижу как пишется это Вижу написанное это
читаю и вижу прочитанное
Вижу снова подступающую тишину
Вижу как она прислушивается к письму
И исчезает в пишущем написанном
Как она читает сама себя
И начинает кричать себе
2
Я вижу что у меня масса проблем
С тем что
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Переводы - Бенедикт Лившиц - Поэзия
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- Прайм-тайм. После 50 жизнь только начинается - Джейн Фонда - Эротика, Секс
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика