Портрет лива в Старой Риге - Гунар Рейнгольдович Приеде
- Дата:23.11.2024
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Название: Портрет лива в Старой Риге
- Автор: Гунар Рейнгольдович Приеде
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Появляется А с т р и д.
Бросается в глаза происшедшая с ним перемена. Куда девались самоуверенность, выдержка, и… неужели Астрид в самом деле плакал?
У л д и с. Путь к двери как будто бы свободен.
А с т р и д (бросив взгляд влево). А эти?
У л д и с. Практиканты, не обращайте внимания.
А с т р и д. Пусть уйдут…
У л д и с. По мне, хоть до десяти вечера можете сидеть в перевязочной, но я вам уже говорил, невесть что забрали себе в голову и паникуете.
А с т р и д. Слабейшее звено на сегодняшний день, оказывается, медицина.
У л д и с. Да ну вас.
А с т р и д. Наконец-то все есть, теперь бы только жить, и вот пожалуйста. Медицина бессильна.
У л д и с. Это еще как сказать. Если хотите знать, и на меня, было время, смотрели как на списанного, правда, а вот я перед вами. Кое-что вырезали, добавили немного синтетики… Живу. Работаю фельдшером. Детей воспитываю.
Астрид порывается скрыться вправо.
Стоп! Она вас видела… Возьмите себя в руки. Идет сюда. Ну? Спокойствие! Пока что ничего страшного, только подозрения, они могут и не подтвердиться… Слышите, что вам говорят?
Астрид кивает.
Появляется С м у й д р а.
Улдис уходит вправо.
С м у й д р а. Астрид, можешь не рассказывать, я все знаю… Взгляни, как хорошо смотрится в вазе твой аир!
А с т р и д. Да, очень.
С м у й д р а. Просто прелесть, и ромашки тоже. Отличная композиция для вечера Лиго.
А с т р и д. Она же была предназначена для какой-то…
С м у й д р а. Была предназначена, была… Хорошо, Астрид. Операция так операция. Я согласна. Раз нельзя иначе.
А с т р и д. Иначе нельзя.
С м у й д р а. Не подумай, я не за себя боюсь, и потому… Нет. Боюсь, ребенку может повредить. Что там доктор говорил о консилиуме?
А с т р и д. Видишь ли, доктор считает, может, тебе лучше перейти в другую больницу, которая для такого рода операций более приспособлена, понимаешь, но это мы завтра решим.
С м у й д р а. Хорошо, завтра. А сегодня ты поедешь к Иевине?
А с т р и д. Да.
С м у й д р а. Присядем на минутку перед дорогой.
Садятся.
Помолчим, ладно?
Молчат.
Появляется сестра Р у т а. Останавливается, кивает.
Слева по коридору к ней направляются Я у с м а, А й р а и В и л н и с. Слушают, что сестра Рута рассказывает им вполголоса.
Идет доктор Г а й л и с.
С ним с т а р ш а я с е с т р а и фельдшер У л д и с.
Доктор останавливается, негромко отдает какие-то распоряжения.
Медики в своих традиционных белых халатах и головных уборах заполняют теперь собою сцену, укрыв от нас Смуйдру с Астридом и предназначавшийся для Лизе Камалдыни букет аира.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Под вечер следующего дня. За своим столом, заполняя больничные карточки, сидит сестра Р у т а.
Справа, громыхая, катит тележка с ворохом пустой посуды. Рядом шагает А г а т а. Тележку катит Л е л д е.
Тележка остановилась.
Агата собирает и складывает в кучу посуду с тумбочки Ирмгарде.
А г а т а. По мне, нет лучше работы в больнице, чем собирать посуду после ужина. День окончен, ступай на все четыре стороны и снова чувствуй себя человеком… Тебе-то, верно, всю ночь сидеть?
Л е л д е. Жена Ланцениека очень меня просила, у самой выпало дежурство на работе.
А г а т а. Гляди, чтоб она тебе как следует заплатила. Если опять за плитку шоколада ночь просидишь, я этого так не оставлю!
Обе с тележкой уходят влево.
Навстречу идет В и з б у л и т е с белыми и розовыми пионами. Подходит к большой вазе, ставит в нее цветы.
В и з б у л и т е (поймав вопросительный взгляд сестры Руты). Одноклассники навестили… А цветы пускай здесь стоят, не то я, глядя на них, разревусь чего доброго.
Р у т а. Красивые пионы.
В и з б у л и т е. Правда? Они сдают экзамены, а там выпускной вечер, бал…
Р у т а (ищет в столе таблетку). На вот, примешь перед сном.
В и з б у л и т е. Спасибо.
Появляется С м у й д р а. Подходит к окну, смотрит на улицу.
Девочки придут в длинных платьях. У каждой свое, особенное, материалом ли, расцветкой, фасоном. И как мы, бывало, спорили! На одну выкройку все набросились, чуть в клочья не порвали, пришлось жребий тянуть.
Появляется У л д и с.
Р у т а. Таблетку примешь чуть пораньше, не забудь, примерно за полчаса до сна.
В и з б у л и т е. Хорошо. (Уходит влево.)
Р у т а. Улдис, а ты где Янов день празднуешь?
У л д и с. В Дарзинях{111}. Мои все уже там. Вот помогу Лелде — просила Ланцениека получше на ночь устроить, — и поеду.
Смуйдра подходит к столу, снимает телефонную трубку, набирает номер.
Р у т а. Кому вы собираетесь звонить? Это внутренний.
С м у й д р а. Ах, да… Простите. (Кладет трубку.)
У л д и с. Пройдите в комнату сестер.
Р у т а. Правильно, там никого нет. Спокойно можете звонить.
Кивнув, С м у й д р а уходит вправо.
У л д и с. Она еще не знает?
Р у т а. Нет. Думает, муж задержался у дочки в деревне, ждет, нервничает. Дала ей таблетку седуксена, да не подействовало.
У л д и с. Что же будет дальше?
Р у т а. Консилиум решил завтра же перевезти ее в онкологическое отделение Республиканской больницы. Она согласилась, но доктор велел мне строго следить, чтобы до того времени она ни о чем не узнала.
У л д и с. Пуще всего берегись Агаты.
Р у т а. Агата не знает.
У л д и с. Рута, не обольщайся. Агата всегда знает все.
Г о л о с Л е л д е. Улдис!
У л д и с. Сейчас! (Руте.) Жена говорила, у них в магазине ожидаются японские зонтики. Тебя не волнует?
Р у т а. Ой, Улдис, еще как!
У л д и с. Я скажу.
Р у т а. Пожалуйста!
У л д и с. Какой расцветки?
Р у т а. Синий, с желтым или белым.
У л д и с. А если не будет?
Р у т а. Тогда любой. Они все хороши.
Улдис уходит влево.
Появляется М а р и с с венком из дубовых листьев.
М а р и с. Добрый вечер. Веселого Янова дня.
Р у т а. Спасибо.
М а р и с. Скажите, пожалуйста, как у вас себя чувствует моя бабушка, Ирмгарде Чиксте?
Р у т а. Ничего. (Пишет.) Присядьте, сейчас она выйдет.
М а р и с. Спасибо. (Кладет венок на подушку.)
Справа возвращается С м у й д р а.
Р у т а. Медне, вы не обратили внимания, в какой палате сейчас Чиксте?
С м у й д р а. Нет.
Р у т а. К ней внук пришел.
С м у й д р а. Я поищу. (Уходит влево.)
М а р и с. Скажите, пожалуйста, а как себя чувствует Визбулите Тамужа? Мы из одной школы.
Р у т а. Она тоже ничего. (Встает, собирает заполненные карточки, уходит влево.)
Появляется И р м г а р д е.
И р м г а р д е. С венком пожаловал…
М а р и с. Янов день.
И р м г а р д е. Спасибо, Марис.
М а р и с. Бабушка, каковы те очередные задания, которые невозможно было передать по телефону?
И р м г а р д е. Много и разные. Завтра с утра тебе придется съездить к родителям Дзинтара Кондратовича. Вот адрес. (Передает Марису записку.)
М а р и с. Саркандаугава{112}? Через всю Ригу пилить!
И р м г а р д е. Если никто не выйдет, постучи посильней, у них вроде бы звонок неисправный.
М а р и с. Бабушка, ты в самом деле хочешь, чтобы я завтра носился по городу, а послезавтра завалил экзамен?
И р м г а р д е. Не завалишь. Парнишка волнуется, мать четвертый день не навещает, а волноваться ему сейчас вредно
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Любовное сражение - Мариса Роуленд - Современные любовные романы
- Нейтральная территория - Норман Спинрад - Научная Фантастика
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика