Портрет лива в Старой Риге - Гунар Рейнгольдович Приеде
- Дата:23.11.2024
- Категория: Поэзия, Драматургия / Драматургия
- Название: Портрет лива в Старой Риге
- Автор: Гунар Рейнгольдович Приеде
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Г у н в а л д и с. В мое время эта братия была другого пошиба.
В и з б у л и т е. Сплошные пятерки.
Слева появляется А с т р и д М е д н и с, муж Смуйдры, в руках букет ромашек и целый ворох аира. Астриду около тридцати. Строен. На нем светлый летний костюм.
А с т р и д. Доброе утро.
Больные здороваются.
Смуйдра встает, идет навстречу.
Это то, что ты просила меня привезти из деревни?
С м у й д р а. То самое, спасибо… (На мгновение прижимается к мужу.) Иевиня еще скучает по мне?
А с т р и д. Ну, так… По вечерам немножко.
С м у й д р а. В деревне ей все чужое…
А с т р и д. Смуйдра, опять ты… А в пустой рижской квартире? В Дзербене{110} — моя мама, сестра, ребенок пьет парное молоко…
С м у й д р а. Дай, пожалуйста. (Берет цветы и аир.) По телефону не успела тебе рассказать, но тут у нас лежит славная старушка, все спрашивает, когда Янов день — каждый год об эту пору она прибирала и чистила свой дом, застилала постель нарядным покрывалом, убирала комнату аиром и ромашками в память о своей свадьбе, а свадьба у нее была как раз на Янов день, как и наша.
А с т р и д. Ага.
С м у й д р а. Я отнесу ей, скажу, что завтра праздник Лиго, хорошо? Это в конце коридора, маленькая палата, вторая дверь. Я тебя там подожду. Мы с нею подружились, и она мне вчера говорит: «Хочу на вашего супруга взглянуть, какой он из себя»…
А с т р и д. Так пойдем вместе, прямо сейчас.
С м у й д р а. Нет, сейчас нельзя, потому что…
А с т р и д. Ну?
С м у й д р а. Тебе надо зайти к доктору… Астрид, скажи ему, что возражаешь против операции.
А с т р и д. Сначала послушаю, что скажет он.
С м у й д р а. Резонно, конечно…
А с т р и д. Смуйдра, я никак не привыкну к твоему залатанному балахону. Почему ты не хочешь, чтобы я принес тебе из дома пижаму?
С м у й д р а. Не разрешают.
А с т р и д. А как же она? (Глазами указывает на Парслу.)
С м у й д р а. Ей доктор позволил, у нее аллергия, не терпит одежды, которую кто-то уже носил.
А с т р и д. Ау тебя?
С м у й д р а. Ты всегда хотел видеть меня элегантной, Астрид, и я старалась, да, вероятно, и была, на нас с тобой заглядывались… Знаешь, к чему я пришла в больнице? В глубине души мне хотелось быть как все, затеряться в толпе… Видишь, я даже ухитрилась волосы упрятать!
А с т р и д. Потому-то в первый раз я прошел мимо, не узнал тебя!
Смуйдра пристально вглядывается в мужа, затем подходит к ближайшему столу, кладет букет. Возвращается.
Смуйдра, в чем дело? Ты такая…
С м у й д р а. Астрид, где ты оставил машину?
А с т р и д. В переулке.
С м у й д р а. В заборе есть лазейка…
А с т р и д. Видел, кто-то в нее протискивался. И что?
С м у й д р а. Увези меня отсюда. Пожалуйста, Астрид. Ничего у меня не болит, чувствую себя вполне здоровой, вот только быстро устаю, но в такой атмосфере здоровый человек и тот… Вещи пусть останутся, то фиолетовое платье мне опостылело, я его ни за что не надену, а этот залатанный балахон, как ты говоришь, пришлем обратно…
А с т р и д. Смуйдра, ты это серьезно?
С м у й д р а. Идут… Астрид! Еще не поздно, но скоро будет поздно…
Слева появляются доктор Г а й л и с и фельдшер У л д и с.
А с т р и д. Добрый день.
Г а й л и с. Добрый день. Зайдете ко мне на минутку?
А с т р и д. Да, жена говорила…
Г а й л и с. Прошу вас. (Вместе с Улдисом уходит вправо.)
А с т р и д. Смуйдра…
С м у й д р а. Иди.
Астрид уходит.
(Проводив его взглядом, подходит к стулу, приводит в порядок аир.) Кто со мной пойдет к Камалдыне?
В и з б у л и т е. Мы с Интом.
И н т. Можно, почему же.
В и з б у л и т е. Слыхали? Инт произнес три слова!
Смуйдра отдает ей половину аира.
Сразу Яновым днем повеяло. На речной излучине, у костра… А песни будем петь?
С м у й д р а. Завтра вечером. (Оставшийся аир протягивает Инту, сама берет ромашки.)
П а р с л а. Боюсь, это будет самый развеселый Янов день в моей жизни.
И н т. Факт…
С м у й д р а, В и з б у л и т е и И н т уходят влево. Остались Парсла, которая старательно вяжет, и Гунвалдис.
Г у н в а л д и с. А вы, Парсла, уверяете, что счастливых семей не существует… Вот пожалуйста! Муж и жена с высшим образованием, молодые, красивые… Любят друг друга, любят ребенка, у которого скоро появится сестричка или братец…
П а р с л а. Не так уж скоро. Кстати, откуда вам это известно?
Г у н в а л д и с. Информбюро «Агата».
П а р с л а. Понятно.
Г у н в а л д и с. Идеальная современная семья. Квартира и работа в Риге, дача в Огре, дом у родителей в Дзербене… Средство сообщения — собственные «Жигули».
П а р с л а. Послушать вас, — вы им завидуете.
Возвращаются И р м г а р д е и М а р и с.
М а р и с. Ты только не беспокойся, бабушка.
И р м г а р д е. Что значит — во что бы то ни стало пятерку! (Садится.) Вместо того чтобы показать свои знания по физике и получить соответствующую оценку, тебе во что бы то ни стало подавай пятерку. Как с нашими футболистами за границей!
М а р и с. Если хочешь и если это пойдет на пользу твоему здоровью, бабушка, я готов завалить экзамен. Хочешь?
И р м г а р д е. Погоню за отметками я никогда не поощряла.
М а р и с. Договорились, вот моя рука. По физике — двойка.
И р м г а р д е. И думаешь, мир от этого провалится в тартарары?
М а р и с. Мир, может, и не провалится, а стекла в школе от такого взрывоподобного эффекта полетят.
И р м г а р д е. Даже в том я сомневаюсь.
М а р и с. Спорим? И ты об этом сразу же узнаешь, потому как директрису на «скорой помощи» доставят в ближайшую больницу, то есть к вам.
Слева медленно выходят Л а у н а г и.
Б е н и т а. Новые обитатели появились.
О с к а р. Стоит ненадолго отлучиться. (С помощью жены усаживается на стул.)
И р м г а р д е. Я не заняла ваше место?
Б е н и т а. Нет, нет. У них тут нечто вроде клуба.
И р м г а р д е. Марис, папа ждет на работе твоего звонка.
М а р и с. Только с Визбулите попрощаюсь.
И р м г а р д е. Где теперь ее найдешь.
Б е н и т а. Визбулите пошла к Камалдыне. Маленькая комнатка в конце коридора.
О с к а р. И мы собирались, да не дошли. (Показывает на стебель аира.) По дороге нас с праздником поздравляли, пришлось повернуть обратно…
М а р и с. Благодарю за информацию. (Уходит.)
И р м г а р д е. Вы сказали, пошла к… к кому?
Б е н и т а. К Камалдыне. Она здесь давно лежит, и все ее полюбили. Я каждый раз, когда бываю, хоть дверь приоткрою, поздороваюсь. Сама щупленькая, глаза большие, синие, и всегда на ней белый платочек.
Возвращается С м у й д р а с букетом ромашек.
Справа появляется сестра Р у т а.
Р у т а. Новенькая, попрошу вас пройти со мной к доктору.
Ирмгарде встает.
Доктор как раз свободен и…
С м у й д р а (перебивает ее). Разве мой муж не у него?
Р у т а. Был, но ушел.
С м у й д р а. Ушел?
Р у т а. Должно быть, торопился, а вас в это время не было, и он… Во всяком случае,
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Любовное сражение - Мариса Роуленд - Современные любовные романы
- Нейтральная территория - Норман Спинрад - Научная Фантастика
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика