В пучине бренного мира. Японское искусство и его коллекционер Сергей Китаев - Евгений Семенович Штейнер
0/0

В пучине бренного мира. Японское искусство и его коллекционер Сергей Китаев - Евгений Семенович Штейнер

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно В пучине бренного мира. Японское искусство и его коллекционер Сергей Китаев - Евгений Семенович Штейнер. Жанр: Культурология. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги В пучине бренного мира. Японское искусство и его коллекционер Сергей Китаев - Евгений Семенович Штейнер:
В конце XIX века европейское искусство обратило свой взгляд на восток и стало активно интересоваться эстетикой японской гравюры. Одним из первых, кто стал коллекционировать гравюры укиё-э в России, стал Сергей Китаев, военный моряк и художник-любитель. Ему удалось собрать крупнейшую в стране – а одно время считалось, что и в Европе – коллекцию японского искусства. Через несколько лет после Октябрьской революции 1917 года коллекция попала в Государственный музей изобразительных искусств имени А. С. Пушкина и никогда полностью не исследовалась и не выставлялась. Искусствовед Евгений Штейнер в своей книге рассказывает историю этого собрания, погружает читателя в историко-культурный контекст, необходимый для знакомства с гравюрами, а в качестве иллюстрации подробно комментирует избранные листы из коллекции Сергея Китаева. Евгений Штейнер – ученый-японист, доктор искусствоведения, профессор Школы востоковедения НИУ ВШЭ и ассоциированный исследователь Центра по изучению Японии Школы восточных и африканских исследований (School of Oriental and African Studies, SOAS) Лондонского университета. The book researches the life of the Russian collector of Japanese art Sergei Kitaev (1864–1927) and investigates the dramatic history of his collection of woodblock prints and paintings, which was once the largest in Russia and possibly one of the largest private collections of Japanese art in Europe. A few years after the October Revolution of 1917, the Kitaev Collection was nationalized and became part of the holdings of The Pushkin State Museum of Fine Arts (Moscow). It has never been fully researched, cataloged, or exhibited. The author worked on the catalog of prints from this collection and found that compared with archival data, what is now kept in the Pushkin Museum is significantly different in terms of the number of artifacts and their condition. The book is devoted to the investigation of this problem. The Chapter 4 is an updated version of the text and illustrations first published as “The Kitaev Collection of Japanese Art in the Pushkin Museum: Historia Calamitatum,” in Impressions, The Journal of the Japanese Art Society of America, No. 12 (2011) (www.japaneseartsoc.org). Copyright © Japanese Art Society of America
Читем онлайн В пучине бренного мира. Японское искусство и его коллекционер Сергей Китаев - Евгений Семенович Штейнер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 89
with a Toad 蝦蟇

Цветная ксилография. Ōбан

Подпись: Тоёкуни га

Каталог 2008, т. 1, № 215, инв. № А.30414

Воспроизведен отпечаток из: Театральный музей Университета Васэда

Утагава Тоёкуни I

Toyokuni

歌川豊国

1769–1825

Актер Оноэ Эйдзабуро̄ изображен в роли чародея Токубэя-индийца (Тэндзику Токубэй) в пьесе Цуруя Намбоку IV “Окуни годзэн кэсё̄-но сугатами” (Туалетное зеркало фрейлины Окуни), впервые поставленной в июне 1809-го в театре Морита в Эдо. Именно по этому поводу Тоёкуни и была заказана серия гравюр на тему спектакля с изображением главного актера Оноэ Эйдзабуро̄ I (1784–1849) в разных ролях и прочих актеров (около десятка листов хранится в библиотеке Университета Васэда). Изображен момент, когда чародей Токубэй получает магическую силу от огнедышащей жабы. Влияет он на жабу посредством колдовских пассов и комбинаций пальцев. Жабы менее распространены в Японии, нежели лягушки, но в легендах наделены большими сверхъестественными силами – например, от опасного дыхания жабы возникают миражи. Тоёкуни эффектно показал языки пламени, струящиеся из пасти жабы. Существует даже выражение “жабьи чары” (гама ё̄дзюцу 蝦蟇妖術 – букв. “темное искусство жабы”). Кроме того, из жабы делают снадобье, помогающее от всех болезней. Для этого жабу сажают в коробку, все внутренние стенки которой зеркальны. Жаба видит себя в окружении многих других жаб и начинает нервно потеть. Этот маслянистый пот собирают и варят в горшке, помешивая палочкой ивы, ровно 3721 день, после чего лекарство (“жабий жир”) готово. Еще жабе приписывают необыкновенные способности к исчезновению и спасению из самых опасных ситуаций – возможно, поэтому словом ё̄дзюцу называют также искусство ниндзя проникать незамеченными в расположение врага. Художники (Куниёси, Кунисада и др.) любили изображать Токубэя ездящим верхом на жабе. Да, может возникнуть вопрос: а как на службе у Токубэя появилась жаба? Оказывается, злокозненный чародей брал огромные округлые камни, которые использовал в хозяйстве для гнета маринованных овощей в кадушках, и превращал их в живых жаб. Напоминает даоса Косёхэя (см. наш № 2), который превращал камни в коз.

III-19

Его история была заимствована (и несколько механически включена в историю фрейлины Окуни) автором из собственной более ранней и чрезвычайно популярной пьесы “Тэндзику Токубэй икоку банаси” (“История Токубэя в Индии и прочих невиданных странах”, 1804) о полулегендарном мореплавателе и купце Токубэе (ок. 1612 – ок. 1692), прозванном Тэндзику (Индия), поскольку он совершил туда и в Индокитай несколько плаваний начиная с пятнадцатилетнего возраста. Плавал он и самостоятельно, и на голландских судах, а в преклонном возрасте написал о своих похождениях книгу “Тэндзику токай моногатари” (“Сказание о странствии в Индию по морю”).

Автор пьесы весьма вольно обошелся с материалом книги Токубэя (который, в свою очередь, весьма вольно рассказывал о собственных приключениях). По сюжету пьесы злой колдун Тэн-дзику Токубэй, набравшийся за границей вредоносных идей, собирался убить правителя-сёгуна и захватить власть, но планы его были раскрыты, и злодею пришлось совершить самоубийство.

Оноэ Эйдзабуро̄ I был известен своей выдающейся игрой (особенно ему удавались отрицательные персонажи и привидения), а также дурным характером. Его имя написано белыми призрачными знаками в правой верхней части листа. Чтобы достичь этого эффекта, иероглифы надписи вырезали на доске в глубоком рельефе, а не в высоком, как обычно в японской ксилографии.

20

Пирушка иностранцев из пяти стран в Ганкирō

Merrymaking of Foreigners from Five Countries at the Gankiro Gok’koku o Gankirō-ни ойтэ sakamori no zu 「五ヶ国於岩亀楼酒盛の図」

1860. Триптих

Цветная ксилография. 3 склеенных листа ōбан

Подпись: Иккэйсай Ёсиику га 一恵斎芳機

Печать резчика: Хоритакэ (Ёкогава Такэдзиро)

Издательство: 馬喰四木屋板 Бакуроён Кия хан (владелец Кия Сōдзирō)

Каталог 2008, т. 2, № 70, инв. № А.29808, 29809, 29810

Воспроизведен отпечаток из: Библиотека Конгресса, Вашингтон

Отиаи Ёсиику

Ochiai Yoshiiku

落合芳幾

1833–1904

Фамилия: Отиаи Ёсиику

Имя: Икудзирō

Творческие имена: Тё̄карō, Иккэйсай, Кэйами, Кэйсай, Сайракусай.

График укиё-э, иллюстратор. Родился в Эдо, сын владельца чайного дома в Ёсиваре. Учился у Утагавы Куниёси. После реставрации Мэйдзи стал иллюстратором в газетах. В 1874-м работал в газете “Токио нитинити симбун”, в 1875-м – карикатуристом в “Токио эйри симбун”. Главные сюжеты его произведений – изображение актеров, красавиц и сцены с привидениями. Иллюстрировал многочисленные книги.

III-20

“Ганкиро̄” – самое большое увеселительное заведение в квартале Веселых домов Миёдзаки в Йокогаме. Первый иероглиф в названии – это первый иероглиф фамилии хозяина, а второй и третий означают “черепаха” и “слива”: их изображения можно видеть на веерах, нарисованных на раздвижных панелях в правой части триптиха. Оно было открыто в 1859 году (откликаясь на просьбу голландского посла, заботившегося об одиноких моряках) неким Ивацукия Сакити специально для иностранцев, а потому было меблировано стульями (а также кроватями). Впрочем, там было отделение и для японских клиентов, с особым входом.

Поскольку это было одно из немногих мест, куда могли пойти иностранцы, его как светский клуб посещали и дамы. Современник (Ричард Генри Дана-младший) писал, что “Ганкиро̄” был похож на храм, такой огромный и нарядный, с просторными залами для приемов и для танцев, с театром и т. п. Лучшие художники Эдо украшали его[197].

“Пять стран” – это традиционный набор стран, с которыми Япония заключила договоры о сношениях и торговле в 1858 году. На самом деле не следует думать, что все эти иностранцы весело гуляли за одним столом в этой роскошной Комнате вееров (Оги-но ма).

Русский изображен внизу центральной части, в одну четверть, со спины. На его голове какой-то пиратский синий платок; похоже, он с увлечением смотрит на пляски китайца перед ним. У китайца передняя часть головы выбрита, а сзади заплетена длинная коса, по маньчжурской моде. Он поименован как “нанкинец” (из портового и некогда столичного города Нанкина). Китаец не входит в число “Пяти стран” – он посредник (компрадор) в отношениях европейцев и японцев и пляшет для тех и других.

Справа от русского сидит, подбоченясь, рыжий англичанин (“Игирису” – English) с кубком в руке. (Вероятно, японцы думали, как и Максим Максимыч, что “все англичане – отъявленные пьяницы”.) Крайний справа – голландец в широкополой шляпе. Интересно, что в картуше слева от его головы написано иероглифами “рыжеволосый” (так – “рыжеволосыми варварами” – издавна в Японии называли иностранцев), но здесь к иероглифам подписано слоговой азбукой

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В пучине бренного мира. Японское искусство и его коллекционер Сергей Китаев - Евгений Семенович Штейнер бесплатно.
Похожие на В пучине бренного мира. Японское искусство и его коллекционер Сергей Китаев - Евгений Семенович Штейнер книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги