Халцедоновый вереск - Вира Наперстянка
- Дата:07.07.2024
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Халцедоновый вереск
- Автор: Вира Наперстянка
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Аудиокнига "Халцедоновый вереск"
📚 "Халцедоновый вереск" - захватывающий любовно-фантастический роман от талантливой писательницы Виры Наперстянки. В центре сюжета - загадочная история о любви, предательстве и магии.
Главная героиня книги, Маргарита, обладает удивительными способностями, способными изменить ее жизнь и жизнь окружающих. Ее судьба переплетается с таинственным миром Халцедона, где каждый шепчет свои секреты.
Слушая аудиокнигу "Халцедоновый вереск" онлайн на сайте knigi-online.info, вы окунетесь в захватывающий мир фэнтези, где реальность переплетается с магией, а любовь преодолевает все преграды.
Об авторе
Вира Наперстянка - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей. Ее книги полны загадок, тайн и непредсказуемых поворотов сюжета.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать лучшие аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас бестселлеры различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые заставят вас поверить в чудеса и магию. Погрузитесь в мир книг вместе с knigi-online.info!
Погрузитесь в мир Халцедонового вереска вместе с героиней Маргаритой и ощутите всю магию этой удивительной истории. Слушайте аудиокниги онлайн бесплатно и без регистрации на сайте knigi-online.info!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я не понимала, к чему они клонят, и решила уточнить:
– Так фанатики ненастоящие?
– Ну почему же, – возразил Дар, посмеиваясь, – вполне себе настоящие. С сумасшедшим блеском в глазах.
Я пригляделась к людям, пытающимся сжечь конюшню. Их было около сотни, и они самозабвенно кидали в каменную постройку факелы. И глаза их действительно светились сумасшествием. Или… скорее лихорадочным блеском. Как от иллюзии высшего порядка. Я всмотрелась в пространство рядом с конюшней и поразилась! Иллюзия дворца. Высшая магия эфира.
– Как?.. – все, что удалось произнесли мне.
– Пятнадцати минут, что ты переодевалась, мне вполне хватило.
Я покачала головой.
– А остров? – спросила я снова, возвращаясь к плану Дариона. – Мы не должны были с него уйти?
– Именно. Нам не должны были дать покинуть остров. Но твои артефакты всем спутали карты, – улыбнулся Дар.
Я вновь покачала головой. В этих планах было столько мест, где могло что-то пойти не так. Но хорошо, что все кончилось без происшествий. Все живы и здоровы.
– Я спешил, поскольку полагал, что Мак-Элис может что-то сделать с короной, – смотря на пожар, произнес Осро. – Но советник же схвачен?
– Орс, мы с Корбином не знали, что Мак-Элис второй убийца. Да, мы допросили художника, умело сыграв на его тяге к искусству. Он просто высказал нам свои догадки.
– А как ты вообще понял, что статуи из девушек делал дворцовый художник?
– Ты сама говорила о том, что тебя пугает в этом убийце безумная страсть к красоте и искусству. Я подумал, что это должно быть недалеко от истины. Старушка Пэт появилась очень вовремя.
– И познакомила меня с художником, дизайнером отбора.
– Да, он был так очарован, что уже ночью вновь попробовал бы заморозить тебя. Но мы вовремя его взяли, и он довольно быстро сознался: его влекла только страсть к искусству, а не желание пробудить Кернуноса.
– Тогда мы идем к Мак-Элису? – спросила я, узнав крыло, в которое мы вошли. В этой части дворца находились покои высшей знати.
Дарион кивнул, но на лестнице нахмурился и выступил вперед. Орсо рядом тоже напрягся.
– Что происходит? – прошептала я.
– Тут нет стражи… Корбин должен был оставить людей.
Сердце пропустило удар.
– Если я попрошу тебя уйти, ты же не послушаешься? – без особой надежды спросил Дарион.
– Определенно.
– Так я и думал, – кивнул Дар и сжал челюсти сильнее.
Мы поднялись на второй этаж, где тоже царила тишина. И стражников, что обычно несли караул у покоев аристократов, на месте не было.
Было пусто. Совершенно. Ни праздно гуляющих жен советников, ни снующих туда-сюда служанок. На этаже действительно было что-то не так. И мне, как и моим спутникам, это совершенно не нравилось. Но если Дар с Орсо уверенно шли вперед, готовые отразить любую атаку, я порядком нервничала. Изо всех сил стискивала букет вереска, кажется, даже сломала несколько стеблей.
Перед входом в комнату Мак-Элиса Дар остановился, осмотрел дверной косяк, чему-то усмехнулся и вышиб дверь потоком воздуха. Эффектно. Всегда хотелось так сделать. Но я могла лишь сжечь дерево дотла, заставив дверь лечь кучкой пепла на пороге.
В комнате раздались стоны. Видимо, дверь кого-то придавила. Ан нет, она сломала нос темноволосому мужчине. Жаль, что не самому Мак-Элису. В открывшийся проем мне удалось разглядеть обстановку в комнате. Типичное жилище аристократа: много дорогих безделушек и каких-то бумаг. Что было нетипичным, так это количество людей, находящихся в комнате.
– А вот и король! – Мак-Элис обнаружился сидящим за рабочим столом. Жаль все-таки, что тот находился сбоку, и летящая дверь никак не могла его задеть. – Проходите, не стесняйтесь, мы ждали дорогих гостей, – приглашающе махнул рукой лорд. – А ты говорил, что он не придет.
Мак-Элис укоряюще посмотрел на лежащего без сознания лорда Корбина.
Глаза Дариона стали почти черными, стены замка задрожали. И выглядело это как нечто незапланированное. Даже для Дариона. Что уж говорить о Мак-Элисе. Старый аристократишка испугался. Причем сильно. Он же не видел ни разу проявления магии Элвудов, наследником которой желал быть. Не понимал, что означает эта самая магия. Я до какого-то времени тоже не понимала.
В Дариона полетели какие-то заклятия магов из Киренаки, которыми и была забита комната Мак-Элиса, но все они рассыпались, не достигая короля. Казалось, что плетения, выпущенные магами, просто впитываются в Дара, усиливая его магию. Стены замка дрожали все сильней, с потолка полетели деревянные доски. А Дарион стоял и смотрел на Мак-Элиса темными глазами, склонив голову к плечу. На губах его играла холодная улыбка. Картина была опасной и завораживающей одновременно.
– Воины Киренаки на территории дворца! – выкрикнул старый советник. Не знаю, какой реакции он ждал, но Дару это явно не понравилось. Стул из-под Мак-Элиса тут же выбило, и он разлетелся в щепки, ударившись о стену.
– Убейте его! – вскричал советник, нелепо упавший на попу. – Убейте девку!
И в меня полетели боевые плетения. Куча плетений со всех сторон. Даже если бы я могла защититься от них, заклятий было слишком много. Стена из огня поглотила всего парочку, остальные прошли сквозь нее. Но до меня не долетели. За спиной возник Дарион и, прошипев что-то себе под нос, накрыл меня щитом.
– Вот поэтому я и предлагал тебе уйти.
Маги не останавливались, продолжая выплетать смертоносные заклинания. Кто-то особо смекалистый решил пустить в ход меч. И начать он решил с Орсо. У которого из оружия не было ничего. Ничего, кроме магии Элвудов.
В мага полетела ледяная стрела и проткнула грудь насквозь. Кровь, хаотично брызгая, окропила белое покрывало.
– Как же мне это надоело, – вздохнул Дарион. Замок резко успокоился. – Маги Киренаки, вы приговариваетесь к смертной казни за нападение на королевскую семью! – громко вынес приговор он, а затем…
А затем я не успела понять, что происходит. Это напоминало танец то ли со смертью, то ли с жизнью. Дар возникал за спинами магов, и они один за другим падали замертво. Не было звона стали, тяжелого дыхания, хрипов. Лишь звук падения тел и стук красных капель о пол. В тишине комнаты он казался оглушающим.
Спустя минуту в комнате осталось только шестеро живых: я, Дар, Орсо, Мак-Элис, прибежавшая защищать хозяйку Рыся, и лорд Корбин. Рысь бахнула хвостом по полу и, угрожающе зарычав, двинулась на Мак-Элиса. Умное животное, верно определило источник всех проблем.
– Ты… Как ты смог?.. – Он в полнейшем ужасе смотрел на Дариона.
Король приблизился к советнику.
– То же самое могло произойти с тобой, и никакие защитные артефакты не помогли бы. Мак-Элис, когда-то давно, после смерти моих родителей, мы имели с тобой один разговор. Я сказал тебе тогда, что ты не понимаешь, кто мы такие, и не понимаешь, что течет в нашей крови. Я думал, мои слова заставили тебя задуматься. – Дар покачал головой. – А ты все эти годы думал, как бы занять мое место. Надеюсь, теперь я наглядно показал, что собой представляет наша королевская кровь.
В панике глаза советника лихорадочно метались
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- Свет луны на воде - Хильда Никсон - Короткие любовные романы
- Штрихами по воде наискосок - Михаил Мазель - Поэзия
- Смерть, отбор и котики - Маргарита Александровна Гришаева - Любовно-фантастические романы
- Фигуры на плоскости - Максим Осипов - Фэнтези