Наследница сиротского приюта - Юлия Нова
- Дата:15.05.2025
- Категория: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания
- Название: Наследница сиротского приюта
- Автор: Юлия Нова
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это был шаг навстречу друг друга.
Я вздрогнула, когда сзади послышался знакомый уверенный голос:
— Я бы тоже вас послушал, леди Майер. Мне уже доносили отголоски ваших идей, но хотелось бы узнать из первых рук.
Лорд Уэстон прошёл к нам ближе, здороваясь с остальными попечителями, а я невольно сравнила обоих мужчин. Лорд заставлял моё сердце биться чаще, он был слишком ярким воплощением моих женских предпочтений.
Лорд волновал и притягивал к себе. Жаль, что особого внимания я к себе не почувствовала.
Глава 57
Удивительно, но лорд был слишком спокоен, учитывая обстоятельства. После подробного описания моих планов и чаяний, он предпочёл слушать дифирамбы леди Оденри.
Вот уж чего я не ожидала, так это подобных речей. Леди реально была под впечатлением от моих планов, особенно когда я не сдержалась и упомянула, что это краткое изложение, у меня был написан и более подробный план, в том числе и для своей городской лавки.
Леди Оденри даже вскочила, эмоционально потребовав:
— Желаю сейчас же увидеть эти ваши классы по интересам. Надо же, как вы рационально всё придумали! Найти детям интерес по их силам и предпочтениям в магии, а ведь это в будущем полезные жители, хранящие магию и профессию, это семьи с профессией в руках. Её можно будет передать детям, а это и места для новых учеников, для подмастерья. У нас и так нехватка новых магов, способных остаться на магических землях, они уходят в мир обычников, и каждая такая семья — это наше поражение.
Сэр Соулсет слушал с лёгким интересом и лениво кивал, ему явно не были интересны эти вопросы. Я понимала, что ему интересны мои животные и мои земли. Так, слушая леди Оденри, до меня, наконец, дошло, чего это он так волновался. Я могла оспорить продажу земель, по магическому закону ещё не прошло пяти лет, и я могла за те же деньги вернуть тот клочок земли. Не это ли волновало моего соседа, когда он советовал не увеличивать поголовье животных?
Лорд же молча слушал мой рассказ, а после и дифирамбы леди Оденри. Лорд Устон неожиданно для меня оказался рядом, я вздрогнула, услышав его вкрадчивый голос:
— Я бы с удовольствием посмотрел, как и леди Оденри, на ваши задумки. И по поводу этих ваших кружков по интересам, идея, как по мне, отличная. Мой сын скучает сейчас дома, вот я и подумал, почему бы не помочь вам с реализацией пары кружков, а вы взамен, разрешите и ему приезжать, пока он на каникулах будет.
Такой просьбы от лорда я точно не ожидала и спросила:
— У нас пока нет кружков, связанных с оружием или боевой магии. Я обдумываю этот вариант, но нашим детям лучше дать какой-то мирный навык, я так думаю. Оу, или ваш сын интересуется зельеварением? Это один из самых укомплектованных кружков, да и ваш друг, мастер Кроэн, категорически не хочет расширяться, пока не наладит нормальную работу, не составит план и не получит достаточно материалов и инструментов. Он всё думает над программой, но я посоветовала ему немного ослабить вожжи, и сначала понять уровень ребят. Может, я смогу помогать ему с младшими детьми.
Лорд внимательно слушал меня, а на словах о мастере, ещё и внимательно, неотрывно смотрел, словно пытался поймать мою реакцию. Странный это был взгляд.
Я продолжила, смущённая этим вниманием:
— Вашего сына зовут Нэд, я правильно помню, лорд Уэстон? Ему ведь десять уже?
— Верно, ему десять и он скучает. А молодым магам это крайне вредно. Видите ли, Нэд хочет сам чего-то добиться, хочет создать что-то такое, чего не делали поколения его предков. Думаю, он не воин в душе, а создатель. Но вы не угадали, леди Майер. Ни зельеварение, ни воинская страта его не волнует так, как работа с мастером Дореми. Ему интересна ритуалистика, артефакторика и натуральные материалы. Но к мастеру Дореми сложно попасть. Вы же смогли заполучить его. Даже интересно, как?
Казалось бы, лёгкий вопрос, но по словам самого лорда я поняла, что отхватила даже больше, чем могла. Да уж, с обоими мастерами мне повезло, но и плата была высока. Я знала, по какой причине оба мастера согласились работать в приюте. Пожала плечами, решая не обманывать лорда:
— Это взаимная выгода, ничего более, лорд. Причину согласия обоих мастеров я вам не озвучу, но могу подтвердить, что год они здесь точно пробудут. Они согласны активно помогать в том числе с кружками по интересам. Значит, всё же ритуалистика…
— Мало того, леди Майер, причина моего предложения ещё и в Сомери Мейсоне, который, говорят, делает и продаёт чудесные вещицы из дерева. Вы сами же рассказали, что он будет куратором кружка работы с деревом. Идеальный вариант для моего сына, леди Майер. Дерево и ритуалистика. Артефакты, леди Майер. У него самый возраст, чтобы выбрать свой путь. Думаю, он привнесёт новые дары в наш род, поэтому я готов больше вкладывать в те классы, куда будет ходить мой сын. Я честен с вами и не играю в непонятные игры, леди Майер, как вы и просили меня.
Тихий, вкрадчивый голос лорда, его открытый и внимательный взгляд, направленный на меня. Не знаю как, но я начала таять, кивая согласно на все слова лорда.
И только голос вошедшего Броуди Мейсона, старшего из двоих сыновей, который как раз отвечал за нашу живность и помогал садовнику Боулу, отрезвил достаточно, чтобы я поняла, что же он пытается нам донести:
— Эм, леди Майер, мне жаль вас отвлекать, но дело больно важное. Бежал как мог… О, здесь и сэр Соулсет! Тогда ещё лучше. На нашей общей границе были найдены наши козы, и часть барашков нашего соседа. Думаю, кто-то потравил пруд как раз на границе наших земель.
Все вскочили, разом заговорили: непонимание, возмущение, вопросы с юному Броуди, и резкий, повелительный голос лорда Уэстона:
— По горячим следам и пройдёмся. Идёмте вместе и рядом, чтобы сильно не наследить. Каждый из нас обладает силой, чтобы помочь. Поторопимся, время работает не нас.
Так мы и вышли, и даже леди Оденри шла с нами, как-то привычно прицепившись за локоть сэра Соулсета. Лорд Уэстон сразу предложил мне идти с ним, и мы
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- На тихой улице - Серафина Нова Гласс - Детектив / Триллер
- Как часовой механизм - Эва Нова - Разная фантастика / Юмористическая проза
- В изгнании - Кристина Рой - Религия
- История Энн Ширли. Книга 3 - Люси Монтгомери - Детская проза