Наследница сиротского приюта - Юлия Нова
0/0

Наследница сиротского приюта - Юлия Нова

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Наследница сиротского приюта - Юлия Нова. Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Наследница сиротского приюта - Юлия Нова:
Очутиться в теле молодой женщины, а под боком найти сына шести лет, это ли не шок?Почувствовать магию, но оказаться почти на дне магического общества. Мало того, оказаться под страхом тюремного срока.И только дед мог спасти меня.Вот только плата за его помощь оказалась непроста.— Я помогу тебе, Энн, но у меня будут условия. Во-первых, ты вернёшь нашу фамилию, а во-вторых, ты отправишься с тайной проверкой в приют для магов-сирот, его основала моя жена, твоя бабушка. Есть у меня на счёт него подозрения, и большие.
Читем онлайн Наследница сиротского приюта - Юлия Нова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 78
опустилась на стул, устраиваясь удобнее, явно готовая слушать.

Это был шаг навстречу друг друга.

Я вздрогнула, когда сзади послышался знакомый уверенный голос:

— Я бы тоже вас послушал, леди Майер. Мне уже доносили отголоски ваших идей, но хотелось бы узнать из первых рук.

Лорд Уэстон прошёл к нам ближе, здороваясь с остальными попечителями, а я невольно сравнила обоих мужчин. Лорд заставлял моё сердце биться чаще, он был слишком ярким воплощением моих женских предпочтений.

Лорд волновал и притягивал к себе. Жаль, что особого внимания я к себе не почувствовала.

Глава 57

Удивительно, но лорд был слишком спокоен, учитывая обстоятельства. После подробного описания моих планов и чаяний, он предпочёл слушать дифирамбы леди Оденри.

Вот уж чего я не ожидала, так это подобных речей. Леди реально была под впечатлением от моих планов, особенно когда я не сдержалась и упомянула, что это краткое изложение, у меня был написан и более подробный план, в том числе и для своей городской лавки.

Леди Оденри даже вскочила, эмоционально потребовав:

— Желаю сейчас же увидеть эти ваши классы по интересам. Надо же, как вы рационально всё придумали! Найти детям интерес по их силам и предпочтениям в магии, а ведь это в будущем полезные жители, хранящие магию и профессию, это семьи с профессией в руках. Её можно будет передать детям, а это и места для новых учеников, для подмастерья. У нас и так нехватка новых магов, способных остаться на магических землях, они уходят в мир обычников, и каждая такая семья — это наше поражение.

Сэр Соулсет слушал с лёгким интересом и лениво кивал, ему явно не были интересны эти вопросы. Я понимала, что ему интересны мои животные и мои земли. Так, слушая леди Оденри, до меня, наконец, дошло, чего это он так волновался. Я могла оспорить продажу земель, по магическому закону ещё не прошло пяти лет, и я могла за те же деньги вернуть тот клочок земли. Не это ли волновало моего соседа, когда он советовал не увеличивать поголовье животных?

Лорд же молча слушал мой рассказ, а после и дифирамбы леди Оденри. Лорд Устон неожиданно для меня оказался рядом, я вздрогнула, услышав его вкрадчивый голос:

— Я бы с удовольствием посмотрел, как и леди Оденри, на ваши задумки. И по поводу этих ваших кружков по интересам, идея, как по мне, отличная. Мой сын скучает сейчас дома, вот я и подумал, почему бы не помочь вам с реализацией пары кружков, а вы взамен, разрешите и ему приезжать, пока он на каникулах будет.

Такой просьбы от лорда я точно не ожидала и спросила:

— У нас пока нет кружков, связанных с оружием или боевой магии. Я обдумываю этот вариант, но нашим детям лучше дать какой-то мирный навык, я так думаю. Оу, или ваш сын интересуется зельеварением? Это один из самых укомплектованных кружков, да и ваш друг, мастер Кроэн, категорически не хочет расширяться, пока не наладит нормальную работу, не составит план и не получит достаточно материалов и инструментов. Он всё думает над программой, но я посоветовала ему немного ослабить вожжи, и сначала понять уровень ребят. Может, я смогу помогать ему с младшими детьми.

Лорд внимательно слушал меня, а на словах о мастере, ещё и внимательно, неотрывно смотрел, словно пытался поймать мою реакцию. Странный это был взгляд.

Я продолжила, смущённая этим вниманием:

— Вашего сына зовут Нэд, я правильно помню, лорд Уэстон? Ему ведь десять уже?

— Верно, ему десять и он скучает. А молодым магам это крайне вредно. Видите ли, Нэд хочет сам чего-то добиться, хочет создать что-то такое, чего не делали поколения его предков. Думаю, он не воин в душе, а создатель. Но вы не угадали, леди Майер. Ни зельеварение, ни воинская страта его не волнует так, как работа с мастером Дореми. Ему интересна ритуалистика, артефакторика и натуральные материалы. Но к мастеру Дореми сложно попасть. Вы же смогли заполучить его. Даже интересно, как?

Казалось бы, лёгкий вопрос, но по словам самого лорда я поняла, что отхватила даже больше, чем могла. Да уж, с обоими мастерами мне повезло, но и плата была высока. Я знала, по какой причине оба мастера согласились работать в приюте. Пожала плечами, решая не обманывать лорда:

— Это взаимная выгода, ничего более, лорд. Причину согласия обоих мастеров я вам не озвучу, но могу подтвердить, что год они здесь точно пробудут. Они согласны активно помогать в том числе с кружками по интересам. Значит, всё же ритуалистика…

— Мало того, леди Майер, причина моего предложения ещё и в Сомери Мейсоне, который, говорят, делает и продаёт чудесные вещицы из дерева. Вы сами же рассказали, что он будет куратором кружка работы с деревом. Идеальный вариант для моего сына, леди Майер. Дерево и ритуалистика. Артефакты, леди Майер. У него самый возраст, чтобы выбрать свой путь. Думаю, он привнесёт новые дары в наш род, поэтому я готов больше вкладывать в те классы, куда будет ходить мой сын. Я честен с вами и не играю в непонятные игры, леди Майер, как вы и просили меня.

Тихий, вкрадчивый голос лорда, его открытый и внимательный взгляд, направленный на меня. Не знаю как, но я начала таять, кивая согласно на все слова лорда.

И только голос вошедшего Броуди Мейсона, старшего из двоих сыновей, который как раз отвечал за нашу живность и помогал садовнику Боулу, отрезвил достаточно, чтобы я поняла, что же он пытается нам донести:

— Эм, леди Майер, мне жаль вас отвлекать, но дело больно важное. Бежал как мог… О, здесь и сэр Соулсет! Тогда ещё лучше. На нашей общей границе были найдены наши козы, и часть барашков нашего соседа. Думаю, кто-то потравил пруд как раз на границе наших земель.

Все вскочили, разом заговорили: непонимание, возмущение, вопросы с юному Броуди, и резкий, повелительный голос лорда Уэстона:

— По горячим следам и пройдёмся. Идёмте вместе и рядом, чтобы сильно не наследить. Каждый из нас обладает силой, чтобы помочь. Поторопимся, время работает не нас.

Так мы и вышли, и даже леди Оденри шла с нами, как-то привычно прицепившись за локоть сэра Соулсета. Лорд Уэстон сразу предложил мне идти с ним, и мы

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследница сиротского приюта - Юлия Нова бесплатно.
Похожие на Наследница сиротского приюта - Юлия Нова книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги