ИльРиса. Подарок Богов - Ольга Кобзева
- Дата:03.07.2024
- Категория: Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Название: ИльРиса. Подарок Богов
- Автор: Ольга Кобзева
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Никос, лиарию нашу ищут! — выпалил он, едва отдышавшись. — Экипаж там стоит, на границе тормознули, на силу задержать смогли. Запрягальщик уж больно суров, а с ним еще двое крепких таких! И баба горластая. Прячь девку, пока не скрали.
— Фирел, — оборвала я взволнованную речь. — А кто меня ищет вы не спросили случайно?
— Да какая разница? — натурально опешил староста. — Ясно же, богатею какому приглянулась — вот и послал своих стражей!
— Где лиары, которых отец оставил? Они ведь меня охранять вроде должны, вот пусть и узнают, кто там, да зачем прибыл.
— Не выйдет, — нахмурился Фирел. — Дорогу они строят, один за камнем поутру уехал, другой работать остался. Да далече он уже забрался, долго воротать.
Но, несмотря на слова старосты, ко мне не бегом, но все же торопливо приближался один из двух лиаров — Олдрин Льек, если не ошибаюсь.
— Лиария Туаро, — склонил он голову. — Лиар Эндлерон приглашает вас в гости на несколько дней. Он прислал экипаж для вашего удобства. Если сегодня вы ехать не готовы, просьба разместить арисов лиара на ночлег, без вас им возвращаться запрещено.
— Спасибо, что все выяснили, — поблагодарила я с облегчением, что все прояснилось. — Пусть экипаж подъезжает прямо сюда, я схожу за вещами. Лиар Льек, а вы останетесь здесь, в деревне? Дорога ведь еще не окончена, — лукаво улыбнулась я.
— Нет, лиария, — спокойно ответил охранник. — Мы не можем оставить вас одну. Дорога пока подождет.
Фирел недовольно поджал губы, слушая наш разговор, но вмешиваться не стал. А вот Никос не смолчал:
— К Дизаре зайди попрощеваться хоть. Чует мое сердце, зря хату строили! Не вернешься ведь… — махнул рукой Никос, прежде чем понуро пойти прочь.
Глава 30.
Я задержалась у бабушки с дедом на целых две недели. Сначала она уговорила меня пошить наряды для всяческих торжественных приемов.
— Милая, ты же понимаешь, что предстать перед владыкой все равно придется, — увещевала бабушка. — Твое появление просто не может не вызвать интереса у всех лиаров, особенно приближенных к владыке. Дело даже не столько в том, кто твой отец, сколько в том, кто мать. Исчезновение Айсиры было очень громким, затронуло многих… та история обсуждалась не один год. Так что, Иль, пару приемов тебе выдержать все же придется. Не переживай, ты прекрасно держишься, моя дочь сумела в одиночку и за короткий срок научить тебя очень многому, я горжусь вами обеими.
— Бабушка, пусть тогда наряды для меня шьет Лидяса, ладно? Им сейчас нужны монеты, ей одной братьев растить.
— Не имею ничего против, — спокойно кивнула лиария. — Эта ариса мне нравится, работы ее матери я помню, многие иногда еще ношу. Если она справится — так отчего же и нет?
Встреча с Лидясой была волнительной, все же я ее обманывала, начала еще на рынке, а потом и вовсе постоянно. Девушка поначалу держалась скованно, ко мне снова обращалась исключительно на вы, в глаза не смотрела.
— Лидяса, прости меня, — дождавшись момента, когда мы остались наедине, взяла девушку за руки и заглянула в глаза. — Прости, пожалуйста, за ложь, которую тебе пришлось от меня выслушать. Знаю, как нелепо будут звучать любые слова про то, что так мне казалось будет правильнее. Но мне и правда казалось, что так нам будет проще общаться. В первое время я сама еще до конца не понимала, кто я — ариса или лиария. Не знаю, слышала ли ты историю пятидесятилетней давности про неудачный эксперимент исчезнувших портальщиков?
— Да кто ж о том не слышал? — вскинулась девушка.
— Тем проще, — кивнула я. — Одна из тех пропавших портальщиц моя мама. И родилась я в другом мире. А в этот вернулась только совсем недавно, все тут для меня внове, многое незнакомое, чуждое, пугающее. Ты же мне сразу понравилась… не знаю, как объяснить. Захотелось помочь хоть чем-то… А потом уже одно за другим…
— Лиария ИльРиса, вы не должны мне ничего объяснять, — Лидяса попробовала отстраниться, но я удержала.
— Лидяса, ну пожалуйста, не лишай меня надежды на дружбу с тобой, — взмолилась я. — Ничего ведь не изменилось, я все та же, имя только немного другое. Когда бабушка меня в твоем доме увидела, я из Луидора возвращалась, хотела на ночь попросить у тебя остаться. Я думала, ты не откажешь, потому что мы подруги.
— ИльРиса, никто не поймет дружбы между внучкой лиара Эндлерон и простой мастерицей…
— А я никому не собираюсь ничего объяснять, — улыбнулась я, поняв, что лед тронулся. — Я выросла в другом мире, где нет сословных различий, так что заставить меня хуже относиться к арисам или лиарам из-за их происхождения не сумеет никто, я воспитана иначе. Ты животных не боишься? — сменила я тему.
— Да нет вроде, — моргнула девушка, смущенная резкой сменой темы.
— Хочу тогда тебя кое с кем познакомить. Гриса, выходи, я же вижу, что ты здесь, — позвала агрию, притаившуюся за дверью. Ее выдавал хвост, то и дело мелькающий в проеме.
Гриса вальяжной походкой вплыла в комнату, вызвав шокированный возглас Лидясы, попытавшейся снова выдернуть руки.
— Лидяса, это Гриса, моя питомица, она тебя ни за что не тронет, — заверила я, удерживая девушку. — Гриса, ложись рядом. Она ждет малышей, — сообщила я Лидясе, — Так что скоро у меня вместо одной агрии будет четыре.
— Великая Матерь! — ахнула Лидяса. — Да как же лиар Эндлерон ее сюда пустил?
— Это история, достойная отдельного повествования, — рассмеялась я. — Хочешь ее погладить?
— Нет, что ты! — испугалась Лидяса и от испуга перешла снова на ты, даже не заметив этого.
— Просто знай, что Гриса очень умная, она не станет нападать на моих друзей. Не против, если она побудет здесь, с нами?
Мы как раз занимались обсуждением фасонов, расцветок и моделей будущих нарядов, достойных внучки лиаров Эндлерон. Бабушка принимала живейшее участие, но сейчас ненадолго вышла, дав мне возможность поговорить с Лидясой наедине.
— Лладно, — с трудом выдавила Лидяса, но во время работы то и дело косилась на дикую кошку.
Та же просто спала, не обращая на нас никакого внимания. В последнее время Гриса не отходила от меня ни на шаг, все время терлась поблизости и много спала. Она, конечно же, не отпустила меня одну к бабушке, забравшись в экипаж следом и вызвав приступ паники у Хелисы, которую бабушка отправила за мной вместе с Игором. Это, кстати, Хелису Фирел горластой бабой обозвал. Странно, я вообще ни разу еще не слышала, чтобы невозмутимая обычно ариса голос повышала.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Ширли Басби - Страсть ей к лицу - Ширли Басби - Исторические любовные романы
- Железный поток - Александр Серафимович - Русская классическая проза
- Удар по Шайол Гул - Роберт Джордан - Фэнтези
- С тобой я дома. Книга о том, как любить друг друга, оставаясь верными себе - Примаченко Ольга - Психология