Невеста лунного огня - Сильвия Мерседес
0/0

Невеста лунного огня - Сильвия Мерседес

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Невеста лунного огня - Сильвия Мерседес. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Невеста лунного огня - Сильвия Мерседес:
Ее жизнь без магии или романтики. До ночи, когда он прошепчет ее имя. Годами Валера работала швеей, чтобы на столе была еда. Она отдала бы все, чтобы защитить младшую сестру от жестокостей мира… и заманчивого леса фейри. Она боится, что однажды фейри заберут ее сестру, и как Валера остановит их? А потом фейри пришли. Не за ее сестрой… а за ней. Валера заперта в поразительном замке далеко от ее мира, становится невестой загадочного лорда фейри. Он говорит, что не навредит ей, клянется вернуть ее домой после года и дня, если она не нарушит единственное правило: она не должна видеть его лицо. Решив любой ценой вернуться к сестре, Валера пытается решить загадку ее «мужа». Почему ему отчаянно нужна жена? И почему она? Разрываясь между любовью, долгом и неожиданной свободной в странном новом мире, Валера должна бороться в поисках своего места. Но погубит ли ее страсть к невидимой фигуре в тенях?
Читем онлайн Невеста лунного огня - Сильвия Мерседес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 62
дикому лесу одна. По крайней мере, пока что.

Я обвила себя руками и повернулась, хотела вернуться тем же путем, но запуталась в открытом пространстве. Откуда я пришла? Я потерялась, как было бы и в лесу.

Тень прошла ко мне, замерла и медленно зашагала дальше, словно ждала, что я последую. Я пожала плечами и пошла с ним, веря, что он вернет меня во двор. Но он провел меня через арки и красивые комнаты, пока мы не добрались до двойных скругленных дверей. Он замер.

— Ты не можешь открыть их сам? — ехидно спросила я. Я произнесла приказ, и они открылись передо мной.

Я удивленно моргнула. Он привел меня в церковь богов.

Он прошел в проем, но я задержалась, смотрела на огромные статуи на пьедесталах. Я вдруг смутилась, боялась шагнуть под их взгляды. Но тень прошла в центр и замерла, ждала меня.

Я расправила плечи и поспешила к нему. Мы пошли дальше медленнее, чем мне нравилось, направляясь к выходу со шторой в дальнем конце. Кожу покалывало от каменных взглядов, и я невольно двигалась ближе к тени.

— Я тебя тут видела, кстати, — сказала я, когда мы прошли немного дальше в тишине. — В первый день тут. Я прошла за тобой в церковь. Думаю, это был ты. Я видела тень, как ты, стоящую на коленях в молитве перед Великой богиней, — я посмотрела на него, на пятно тьмы там, где было его лицо, желая понять выражение его лица. Ничего не было видно, но… я невольно подумала, что в воздухе появился интерес. — Хотела бы я, чтобы ты мог сказать мне правду, — продолжила я. — Мне кажется, что я тут не только из-за тебя и твоего проклятия. Что на кону куда больше, — я вздохнула, хмурясь. — Хотела бы я знать всю историю. И хотела бы я знать… могу ли простить тебя за то, что ты сделал. За то, что ты похитил меня.

Тут тень видеть было сложнее, просто пятно темнее в уже мрачной комнате. Она существовала в другом слое реальности? Ей тоже было сложно меня видеть? Она меня слышала? Тень смогла пересечь реальности один раз, когда дала мне письмо Бриэль.

— Я хотела бы знать, хороший ли ты, — мой голос стал чуть громче шепота. — Я хочу верить в это, но… это сложно для меня. Я не знаю, правдивы ли мои чувства или…

Или я поддалась хитрым манипуляциям фейри?

Мне всегда говорили, что они были хитрыми, но я не представляла такого. Он относился ко мне с заботой. Он переживал за меня. Он пытался понять, что делало меня счастливой, а потом старался дать мне счастье. Он слушал. А потом задавал вопросы и слушал больше.

Ко мне еще не относились с такой добротой. И до этого я не понимала, как мне не хватало этого. Чьей-то заботы обо мне. О моих интересах, надеждах, увлечениях. Нуждах.

И меня ошеломляло, что, чем больше я открывалась ему, чем больше показывала, какой была, тем больше он радовался.

«Ты… ослепительная».

Я закрыла глаза, подавляя воспоминание о том голосе, который был слишком ясным, все еще был в моей голове. Это пугало меня, то, как он произнес эти слова. И то, как он себя вел, как обходился со мной. Я легко могла поверить, что эта доброта была настоящей. Довериться. Даже полагаться на нее.

Но… нет. Доброта была иллюзией, еще и самой опасной. Я не осмеливалась доверять ему.

Хоть и хотелось.

Я опустила голову и посмотрела на ноги, на потертые туфли, смотрящиеся ужасно на полу с драгоценными камнями. Горло сдавило, и я моргнула, удивленная таким эмоциям. Боги, что я делала? Я быстро подняла голову и стиснула зубы, посмотрела на тьму там, где были глаза у тени. Я замешкалась на миг, не зная, что сказать.

— Я знаю, как дойти дальше до моей комнаты, — сказала я. — Спасибо.

Я резко повернулась и поспешила к концу церкви, убегая от взглядов каменных богов и тени, которая была мне мужем.

18

Если лорд Димарис шел со мной по церкви богов, он не стал обсуждать это, когда посетил меня той ночью. И следующей. И после этого.

Он не приходил надолго. Точнее, если честно, я хотела бы, чтобы он задерживался. Он входил в комнату с привычным приветствием «Миледи» и садился. Спрашивал про мой день, и я отвечала порой кратко, порой с энтузиазмом.

Одной ночью я рассказала ему о недавнем общении с гоблинами, как я оказалась в глупой ситуации, когда я пыталась помешать одному гоблину забрать штаны с головы другого маленького мужчины. Я рассказывала историю с пылом, широко размахивала руками, и когда добралась до кульминации, он рассмеялся. Этот звук был неожиданным и теплым. Ярким и внезапным, словно солнце вырвалось из-за тяжелых зимних туч.

Удивленная смехом и жаром, прилившим к моим щекам, я опустила руки и сцепила ладони на коленях. Я отвела взгляд от тени в кресле напротив меня, посмотрела во тьму с другой стороны от камина. Стало тихо, но в этой тишине еще звенело эхо моего голоса, оживленного от истории, и веселья лорда Димариса. Он был смущен, как и я? Было невозможно понять. Тень ничего не выдавала.

Вдруг он сказал:

— Какая твоя сестра?

Я резко обернулась.

— Моя сестра?

— Да. Я знаю, что ты ее любишь и переживаешь за ее безопасность. И, как я понял, она не очень похожа на тебя.

— Точно, — я тихо рассмеялась и улыбнулась. — Она не такая, как я. Она… очень храбрая. Бесстрашная и безрассудная. Она ненавидит жестокость и гниль в мире, готова бороться с этим, не переживая за свою безопасность. Много раз, когда отец… когда он… — я умолкла. Ладонь коснулась щеки. — Я должна была защищать ее. Она не могла защитить себя.

Он застыл. Но что-то двигалось в воздухе между нами, и я ощущала странную связь, будто нить вокруг моего сердца, натянутую до дрожи через измерение вне времени и пространства. В той дрожи я ощущала сильный и страшный гнев.

— Он бил тебя, — слова прозвучали как рычание.

— Он… сломлен, — сказала я. Я гладила нити вышивки на подлокотнике кресла. Нити растрепались с моего прибытия. — Он любил всем сердцем, а потом его сердце разбилось,

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 62
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Невеста лунного огня - Сильвия Мерседес бесплатно.
Похожие на Невеста лунного огня - Сильвия Мерседес книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги